hit counter script
Bosch PST 900 PEL Original Instructions Manual

Bosch PST 900 PEL Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
OBJ_BUCH-1053-004.book Page 1 Thursday, November 13, 2014 4:37 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0R8 (2014.11) T / 104 WEU
WEU
PST
900 PEL | 1000 PEL | 9500 PEL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PST 900 PEL

  • Page 1 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 1 Thursday, November 13, 2014 4:37 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 900 PEL | 1000 PEL | 9500 PEL 1 609 92A 0R8 (2014.11) T / 104 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......... Sayfa 94 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 3 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 4 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM PST 900 PEL PST 9500 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 5 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM PST 900 PEL PST 9500 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht 19 Sägeblatt* durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann 20 Berührungsschutz beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verur- 21 Sägeblattdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) sachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 8 8 | Deutsch 22 Spanreißschutz* 28 Zentrierspitze des Kreisschneiders 23 Führung für den Parallelanschlag 29 Schnittmarkierung 0° 24 Schraube (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 30 Schnittmarkierung 45° 25 Skala Gehrungswinkel 31 Schnittmarkierung 45° mit Gleitschuh (PST 1000 PEL) 26 Parallelanschlag mit Kreisschneider* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 9 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM Deutsch | 9 Konformitätserklärung Sägeblattdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (siehe Bild B) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Im Sägeblattdepot 21 können Sie bis zu sechs Sägeblätter mit „Technische Daten“...
  • Page 10 22 (siehe „Spanreißschutz“, Seite 9). die Haube auf Höhe der äußeren Halterungen zusammen und ziehen Sie sie nach vorn ab. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (siehe Bild G): – Ziehen Sie das Sägeblattdepot 21 aus der Fußplatte 7. Staubabsaugung anschließen –...
  • Page 11 Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte 7 nach hinten versetzen. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (siehe Bild G): – Ziehen Sie das Sägeblattdepot 21 aus der Fußplatte 7. – Lösen Sie die Schraube 24 und schieben Sie die Fußplatte 7 bis zum Anschlag in Richtung Absaugstutzen 5.
  • Page 12  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den kann die Schnittlinie ungenau verlaufen. Für präzise Schnitte Netzstecker aus der Steckdose. wird in diesem Fall die Verwendung einer Bosch-Kreissäge  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- empfohlen. schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
  • Page 13: English

    Wiederverwertung zugeführt werden. dienststelle ersetzt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Nur für EU-Länder: stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Gemäß der Europäischen Richtlinie heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 14 The tool insert can jam and these instructions to operate the power tool. Power lead to loss of control over the power tool. tools are dangerous in the hands of untrained users. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 20 Contact protector Intended Use 21 Saw blade storage (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 22 Splinter guard* The machine is intended for making separating cuts and cut- outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while 23 Lead for the parallel guide resting firmly on the workpiece.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    20 to the stop. The saw blade is released and ejected. terns. Saw Blade Storage (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) Declaration of Conformity (see figure B) We declare under our sole responsibility that the product de- Up to six saw blades with lengths to 110 mm can be stored in scribed under “Technical Data”...
  • Page 17: Operating Modes

    Guard”, page 17). Dust Cover (see figure F) Mount the dust cover 10 before connecting the machine to PST 900 PEL/PST 9500 PEL (see figure G): the dust extraction. – Pull the saw blade storage 21 out of the base plate 7.
  • Page 18 7 to the stop in the direction of the vacuum connec- in the adjusted position. tion 5. Cut Control for Bevel Cuts (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) – Close the base plate clamping lever 6 to lock the base plate in the adjusted position.
  • Page 19: Maintenance And Service

    Bosch after-sales service agent. sawing along the desired cutting line. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Bosch Power Tools...
  • Page 20: Français

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 21 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 22 23 Guidage pour la butée parallèle par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau 24 Vis (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. 25 Echelle de graduation des angles de coupes biaises ...
  • Page 23 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 23 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM Français | 23 Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL N° d’article 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. ...
  • Page 24  Les poussières de matériaux tels que peintures contenant Logement des lames de scie (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (voir figure B) du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- On peut loger jusqu’à...
  • Page 25 22 (voir« Pare-éclats », page 24). d’aspiration 5. Raccordez le tuyau d’aspiration 4 à un aspira- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (voir figure G) : teur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour le raccor- – Retirez le logement des lames de scie 21 de la plaque de dement aux différents aspirateurs à...
  • Page 26 7. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 3 le maintenir ap- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (voir figure G) : puyé et pousser le blocage 1 vers la droite ou la gauche. – Retirez le logement des lames de scie 21 de la plaque de Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur...
  • Page 27 épais (> 40 mm), la coupe peut être imprécise. Pour réa- Entretien et Service Après-Vente liser des coupes précises, nous recommandons l’utilisation d’une scie circulaire Bosch. Nettoyage et entretien Coupes en plongée (voir figure I)  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- ...
  • Page 28: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équi-...
  • Page 29 ésta conectada, ello puede dar lugar a un groso. accidente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 30 23 Guía para el tope paralelo materiales o provocar una electrocución. 24 Tornillo (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)  Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada 25 Escala para el ángulo de inglete con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-...
  • Page 31 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 31 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM Español | 31 Datos técnicos Sierra de calar PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Nº de artículo 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Page 32 Depósito para hojas de sierra gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (ver figura B) metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario En el depósito para hojas de sierra 21 puede Ud.
  • Page 33 Monte la cubierta 10 en la herramienta eléctrica cuidando PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura G): que los clips encajen en las cavidades de la carcasa. – Desmonte el depósito para hojas de sierra 21 de la placa base 7.
  • Page 34 7. Conexión/desconexión Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura G): trica cuando vaya a utilizarla. – Desmonte el depósito para hojas de sierra 21 de la placa base 7.
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

     Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calen- delgadas.
  • Page 36: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferra- México mentas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 de advertência e todas as instruções.
  • Page 37 Uma ferramenta ou ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- seguro do aparelho. mento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 38  Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, an- 23 Guia para o esbarro paralelo tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emper- 24 Parafuso (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) rar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. 25 Escala de ângulo de chanfradura 26 Esbarro paralelo com cortador circular* Descrição do produto e da potência...
  • Page 39 Ele também é apropriado para uma ava- liação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife-...
  • Page 40  Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém Depósito de lâminas de serra (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (veja figura B) chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po- dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós No depósito de lâminas de serra 21 podem ser guardadas até...
  • Page 41 Colocar a capa de cobertura 10 da ferramenta eléctrica, de modo que os suportes engatem nos entalhes da carcaça. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (veja figura G): – Puxar o depósito de lâminas de serra 21 da placa de Retirar a capa de cobertura 10 para trabalhos sem aspiração base 7.
  • Page 42 Para travar o interruptor de ligar-desligar 3 deverá mantê-lo pressionado e empurrar o travamento 1 para a direita ou para PST 900 PEL/PST 9500 PEL (veja figura G): a esquerda. – Puxar o depósito de lâminas de serra 21 da placa de base 7.
  • Page 43 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá que o visor para “Cut Control” 12 seja preso na frente, na sa- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- pata deslizante. Isto facilita o ajuste exacto para a linha de venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 44: Italiano

     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- Portugal getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza Robert Bosch LDA di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Avenida Infante D. Henrique producono scintille che possono far infiammare la polvere Lotes 2E –...
  • Page 45 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 46 19 Lama* gravi. 20 Frontalino di protezione 21 Deposito per lame (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) Uso conforme alle norme 22 Dispositivo antistrappo* In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzione...
  • Page 47 Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle tre direzio- ni) e incertezza della misura K misu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rati conformemente alla norma 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745: Leinfelden, 30.10.2014 Taglio di pannello di truciolato:...
  • Page 48 Aspirazione polvere/aspirazione trucioli  Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni Deposito per lame (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (vedi figura B) tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri E’...
  • Page 49 48) e togliere il dispositivo antistrappo 22 (vedi «Di- spositivo antistrappo», pagina 48). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (vedi figura G): – Estrarre il deposito per lame 21 dal piedino 7. – Allentare la vite 24 e spingere il piedino 7 leggermente in Per il controllo della linea di taglio, la finestrella per «Cut Con-...
  • Page 50 9 in direzione della lama. estrarre la spina di rete dalla presa.  Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una sta- zione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi pic- Messa in funzione coli e sottili.  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere un corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elet-...
  • Page 51 Avvitare bene la www.bosch-pt.com vite di arresto 27. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tagli circolari (vedi figura K): Eseguire alla linea di taglio nel terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro cerchio da tagliare un foro, sufficiente per passare con la la- accessori.
  • Page 52: Nederlands

    Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik worden gerepareerd. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53  Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging 8 Instelhendel pendelbeweging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is ge- 9 Schakelaar voor spanenblaasvoorziening 10 Beschermkap voor afzuiging Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 54 54 | Nederlands 11 Glijvoet (PST 1000 PEL) 23 Geleiding voor de parallelgeleider 12 Kijkvenster voor zaaglijncontrole „Cut Control” 24 Schroef (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 13 Voet voor zaaglijncontrole „Cut Control” 25 Schaalverdeling verstekhoek 14 Werklamp 26 Parallelgeleider met cirkelsnijder* 15 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
  • Page 55 2009/125/EG blad wordt losgemaakt en uitgeworpen. (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en Zaagbladendepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) met de volgende normen overeenstemt (zie afbeelding B) EN 60745-1, EN 60745-2-11.
  • Page 56 Monteer de beschermkap 10 voordat u het elektrische ge- „Antisplinterplaatje”, pagina 55). reedschap op een stofafzuiging aansluit. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (zie afbeelding G): Zet de beschermkap 10 zodanig op het elektrische gereed- – Trek het zaagbladendepot 21 uit de voetplaat 7.
  • Page 57 7 naar achteren verplaatsen. 45°. Draai de voetplaat 7 volgens de schaalverdeling 25 in PST 900 PEL/PST 9500 PEL (zie afbeelding G): de gewenste stand. Andere verstekhoeken kunt u met een – Trek het zaagbladendepot 21 uit de voetplaat 7.
  • Page 58  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig zagen gereedschap de stekker uit het stopcontact. wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag gead-  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- viseerd. ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
  • Page 59: Dansk

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. www.bosch-pt.com  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 60 Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid- medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 45°. Benyt de anbefalede savklinger. 20 Berøringsbeskyttelse Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets 21 Savklingedepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbe- 22 Overfladebeskytter* lysning i private hjem.
  • Page 62 20. Savklingen løsnes og kastes ud. brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, Savklingedepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (se Fig. B) organisation af arbejdsforløb. I savklingedepotet 21 kan du opbevare op til seks savklinger med en længde på...
  • Page 63 63) og fjern overfladebeskytteren 22 (se „Overfla- debeskytter“, side 63). kan let antænde sig selv. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se Fig. G): Afdækningskappe (se Fig. F) – Træk savklingedepotet 21 ud af fodpladen 7. Montér afdækningskappen 10, før el-værktøjet tilsluttes til –...
  • Page 64 22,5° og 45°. Sving fodpladen 7 i den ønskede position Til kantnær savning kan fodpladen 7 forskydes bagud. iht. skalaen 25. Andre geringsvinkler kan indstilles med en PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se Fig. G): vinkelmåler. – Træk savklingedepotet 21 ud af fodpladen 7.
  • Page 65 Ved lange og lige snit i tykt træ (>40 mm) kan snitlinjen forlø- Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum. be unøjagtigt. Til præcise snit anbefales det at bruge en Bosch Tag savklingen ud af el-værktøjet og bank el-værktøjet let på rundsav i dette tilfælde.
  • Page 66: Svenska

    Elektrisk säkerhet www.bosch-pt.com  Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Page 67 16 Slaglängdsstång säkert läggas åt sidan. 17 SDS-spak för sågbladsutlösning  Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade 18 Styrrulle eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet 19 Sågblad* eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 68 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 68 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM 68 | Svenska 20 Beröringsskydd 27 Parallellanslagets låsskruv* 21 Sågklingsmagasin (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 28 Cirkelskärarens centreringsspets 22 Spjälkningsskydd* 29 Märkning av snittlinje 0° 23 Styrning för parallellanslaget 30 Märkning av snittlinje 45°...
  • Page 69 20. Sågbladet lossar och kastas ut. (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Sågbladsmagasin (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (se bild B) – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut- sugning.
  • Page 70 åt höger eller vänster med 45° enligt skalan 25. När såglinjekontrollen med sockel för ”Cut Control” PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bild G): 13 fästs på fotplattan 7 gäller den inre markeringen 30. När – Dra ut sågbladsmagasinet 21 ur fotplattan 7.
  • Page 71 För kantnära sågning kan fotplattan 7 skjutas bakåt. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställare Till/Från 3. Vid låst strömställare Till/Från 3 tryck först in och släpp PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bild G): sedan upp strömställaren. – Dra ut sågbladsmagasinet 21 ur fotplattan 7.
  • Page 72: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 73  Pass på at fotplaten 7 ligger godt på under sagingen. Et seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme sagblad som har kilt seg fast kan brekke eller føre til tilba- inn i deler som beveger seg. keslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 74 Produkt- og ytelsesbeskrivelse 19 Sagblad* 20 Berøringsvern Les gjennom alle advarslene og anvisninge- 21 Sagbladdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elek- 22 Flisvern* triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 75 Usikkerhet K dB(A) Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektor- sum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Saging av sponplate: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 11,5 10,0 Leinfelden, 30.10.2014 Montering Saging av metallplater: ...
  • Page 76 20. Sagbladet løsner og kastes ut. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Sagbladdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (se bilde B) Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som I sagbladdepotet 21 kan du oppbevare opp til seks sagblad skal bearbeides.
  • Page 77 Ta eventuelt av vernedekselet 10 (se «Vernedeksel», side 77) og fjern flisvernet 22 (se «Flisvern», side 77). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bilde G): – Trekk sagbladdepotet 21 ut av fotplaten 7. – Løsne skruen 24 og skyv fotplaten 7 litt i retning av- sugstussen 5.
  • Page 78 En sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjons- Ved lange og rette snitt i tykt tre (>40 mm) kan skjæreleng- feil. Sag derfor ikke sterkt støvutviklende materialer nedenfra den bli ujevn. For nøyaktige snitt anbefales det å bruke Bosch- eller over hodet. sirkelsag.
  • Page 79: Suomi

    Kontroller føringsrullen 18 med jevne mellomrom. Hvis den er  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-...
  • Page 80 45° asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee ottaa kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu huomioon. säilyy turvallisena. Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 3 Käynnistyskytkin 22 Repimissuoja* 4 Imuletku* 5 Imunysä 23 Suuntaisohjaimen ohjain 6 Jalkalevyn kiristysvipu (PST 1000 PEL) 24 Ruuvi (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 7 Jalkalevy 25 Jiirikulma-asteikko 8 Heiluriliikkeen säätövipu 26 Ympyräohjaimella varustettu suuntaisohjain* 9 Purunpuhalluslaitteen kytkin 27 Suuntaisohjaimen lukitusruuvi* 10 Poistoimun suojakupu 28 Ympyräohjaimen keskiökärki...
  • Page 82 Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- nassa eteenpäin. Sahanterä irtoaa ja työntyy ulos. miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Sahanterien säilytyskotelo (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) työprosessien organisointi. (katso kuva B) Sahanterien säilytyskotelossa 21 voit säilyttää jopa kuutta jo- Standardinmukaisuusvakuutus pa 110 mm pituista sahanterää.
  • Page 83 83). Poista suojakupu 10 töissä ilman pölynimua sekä jiirisahauk- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (katso kuva G): sia varten. Tee tämä painamalla yhteen suojakupua ulompien – Vedä sahanterien säilytyskotelo 21 irti jalkalevystä 7. pidikkeiden korkeudella ja vetämällä irti kupu eteenpäin.
  • Page 84 Reunan läheltä sahausta varten voit siirtää jalkalevyä 7 taak- paaksi Jos käynnistyskytkin 3 on lukittuna painat sitä ensin ja sepäin. päästät sitten vapaaksi. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (katso kuva G): Iskuluvun ohjaus/asetus – Vedä sahanterien säilytyskotelo 21 irti jalkalevystä 7. Painamalla käynnistyskytkintä 3 enemmän tai vähemmän voit –...
  • Page 85  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau-  Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). sesti. Sahaa kohtuullisella paineella, optimaalisen ja tarkan sahaus- Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- tuloksen saavuttamiseksi.
  • Page 86 ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και χανήματος. σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 88 γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι. 20 Προστασία από αθέλητη επαφή Απεικονιζόμενα στοιχεία 21 Θήκη πριονολαμών (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην 22 Προστατευτικό σκλήθρων* απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
  • Page 89 Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) Στάθμη ακουστικής ισχύος Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ανασφάλεια K dB(A) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.10.2014 Φοράτε ωτασπίδες! Οι συνολικές τιμές κραδασμών a Συναρμολόγηση...
  • Page 90 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 90 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM 90 | Ελληνικά Θήκη πριονολαμών (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών (βλέπε εικόνα B)  Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι- Στη θήκη πριονολαμών 21 μπορείτε να διαφυλάξετε μέχρι...
  • Page 91 σελίδα 91) και ακολούθως αφαιρέστε το προστατευτικό σκλή- θρων 22 (βλέπε «Προφυλακτικό σκλήθρων», σελίδα 91). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (βλέπε εικόνα G): – Αφαιρέστε τη θήκη μπαταριών 21 από το πέλμα 7. – Λύστε τη βίδα 24 και ωθήστε ελαφρά το πέλμα 7 με κατεύ- θυνση...
  • Page 92 σeτε το πέλμα 7 προς τα πίσω. κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το PST 900 PEL/PST 9500 PEL (βλέπε εικόνα G): διακόπτη ON/OFF 3. – Αφαιρέστε τη θήκη μπαταριών 21 από το πέλμα 7.
  • Page 93 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πής, προ παντός στις φαλτσοτομές (βλέπε «Έλεγχος της γραμ- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο μής κοπής στις φαλτσοτομές», σελίδα 92). κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Παράλληλες...
  • Page 94: Türkçe

    Uygun performanslı elektrikli el ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. lışırsınız. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 17 Testere bıçağı boşa alma için SDS-Kolu kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırıla- 18 Kılavuz makara bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri 19 Testere bıçağı* tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına neden olabilirler. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 96 96 | Türkçe 20 Temas emniyeti 27 Paralellik mesnedi tespit vidası* 28 Dairesel kesici merkezleme ucu 21 Testere bıçağı gözü (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 29 Kesme işareti 0° 22 Talaş emniyeti* 30 Kesme işareti 45° 23 Paralellik mesnedi kılavuzu 31 Kayıcı...
  • Page 97 Testere bıçağı gevşer ve dışarı atılır. Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa- Testere bıçağı gözü (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı (Bakınız: Şekil B) maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
  • Page 98 önce. “Talaş emniyeti”, sayfa 98). Koruyucu kapağı 10 elektrikli el aletine tutucular gövdedeki PST 900 PEL/PST 9500 PEL (Bakınız: Şekil G): olukları kavrayacak biçimde takın. – Testere bıçağı deposunu 21 taban levhasından 7 çekin. Koruyucu kapağı 10 toz emme tertibatı olmadan çalışmak için –...
  • Page 99 Açma/kapama şalteri 3 kilitli durumda iken şaltere önce bilir. basın sonra bırakın. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (Bakınız: Şekil G): – Testere bıçağı deposunu 21 taban levhasından 7 çekin. Strok sayısının kontrolü/önceden seçilmesi – Vidayı 24 gevşetin ve taban levhasını 7 emme rakoru 5 Açma/kapama şalteri 3 üzerine uyguladığınız bastırma kuvve-...
  • Page 100 Bu gibi işlemleri daha hassas biçimde yap-  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan mak için bir Bosch daire testeresi kullanılması tavsiye olunur. önce her defasında fişi prizden çekin.  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- Malzeme içine dalarak kesme (Bakınız: Şekil I)
  • Page 101 İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Bosch Power Tools 1 609 92A 0R8 | (13.11.14)
  • Page 102 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 OBJ_BUCH-1053-004.book Page 103 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM | 103 2 608 040 289 PLS 300 0 603 B04 000 2 609 256 981 (PST 900 PEL 2 607 010 079 PST 9500 PEL) (5x) PAS 12-27 F PAS 12-27...

This manual is also suitable for:

Pst 1000 pelPst 9500 pel

Table of Contents