Page 1
Nokia Bluetooth Headset BH-102 11 9 9208218/2.2...
Page 2
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall Nokia or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Introduction With the Nokia Bluetooth Headset BH-102, you can make and receive calls while on the move. You can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset. Also, read the user guide for your phone.
This device is intended for use when supplied with power from the following chargers: AC-3, AC-4, AC-5, and DC-4. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous.
Page 5
Switch on or off To switch on, press and hold the multifunction key for about 2 to 4 seconds. The headset beeps, and the indicator light is displayed. The headset tries to connect to a paired device. To switch off, press and hold the multifunction key for about 4 to 8 seconds.
Basic use Put on the headset To use the headset on your right ear, attach the earloop as shown in Figure 7; to use the headset on your left ear, attach the earloop from the other side. Slide the earloop over your ear (9), and gently push the earpiece into your ear.
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Use of an unapproved charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard.
hot or cold battery may not work temporarily. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Never use any charger that is damaged. Important: Battery talk and standby times are estimates Care and maintenance...
More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organizations, or your local Nokia representative. For the product Eco-Declaration or instructions for returning your obsolete product, go to country-specific information at www.nokia.com.
Page 10
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment. ENGLISH...
Page 11
Auricular Bluetooth BH-102 Nokia 11 9 9208218/2.2...
Comuníquese con su distribuidor Nokia para obtener información adicional. Introducción Con el auricular Bluetooth BH-102 de Nokia, puede realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica...
Page 14
AC-3, AC-4, AC-5 y DC-4. Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio,...
Cargar la batería Antes de cargar la batería, lea cuidadosamente “Información sobre baterías”. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador (8). La luz indicadora se enciende durante la carga.
indicadora comience a parpadear rápidamente. 3. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Ingrese el código de acceso 0000 y conecte el auricular al teléfono.
Page 17
Realizar llamadas Para realizar una llamada, cuando el auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Para volver a marcar el último número al que llamó (si el teléfono admite esta función con el equipo auricular), pulse brevemente la tecla multifunción dos veces cuando no haya llamadas en curso.
Utilice únicamente baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de un cargador no aprobado podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
puede dejar de funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. No utilice nunca el cargador si está dañado.
Page 20
pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las tarjetas de circuitos electrónicos.
Nokia local cuentan con información más detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, consulte la información específica de su país en www.nokia.com (en inglés). Aviso de la FCC/...
Page 22
ESPAÑOL supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
Page 23
Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-102 11 9 9208218/2.2...
Page 25
DE EXCLUÍ-LO A QUALQUER MOMENTO, SEM AVISO PRÉVIO. A disponibilidade de determinados produtos pode variar conforme a região. Verifique os detalhes com o revendedor Nokia. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da...
Page 26
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas PORTUGUÊS...
Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-102 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. Você pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido.
Page 28
Este dispositivo foi projetado para uso com os seguintes carregadores: AC-3, AC-4, AC-5 e DC-4. Aviso: Utilize apenas carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de outros tipos de carregadores pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
Page 29
2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador (8). A luz indicadora permanece acesa durante o carregamento. O carregamento total da bateria poderá levar até 2 horas. 3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora será apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada.
Page 30
5. Digite a senha 0000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu telefone. Em alguns telefones, talvez seja necessário fazer a conexão separadamente após a associação. Você só precisa associar o fone de ouvido ao telefone uma vez. Uso básico Coloque o fone de ouvido Para usar o fone de ouvido na orelha...
Para ativar a discagem por voz (se o seu celular for compatível com esse recurso com o fone de ouvido), quando não houver uma chamada em andamento, mantenha pressionado o botão de multifunções durante 2 a 4 segundos. Prossiga conforme descrito no Manual do Usuário do telefone.
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue a bateria somente com carregadores aprovados pela Nokia, projetados para este dispositivo. O uso de um carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.
Nunca utilize um carregador com defeito. Importante: A duração do tempo de conversação ou de espera é apenas uma estimativa e depende das condições da rede, dos recursos utilizados, do tempo de uso e condição da bateria, das temperaturas às quais a bateria é Cuidado e manutenção Seu dispositivo é...
Nokia local. Para obter a Eco-Declaração do produto, instruções sobre a devolução de produtos que você não utiliza mais ou informações específicas do país, acesse o site (em...
Page 35
Écouteur Bluetooth BH-102 de Nokia 11 9 9208218/2.2...
Page 36
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-107W est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/...
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis Introduction L’écouteur Bluetooth BH-102 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. Vous pouvez utiliser l’écouteur avec des téléphones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
: AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L’utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l’appareil et peut se révéler dangereuse.
Page 39
Charger la pile Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique « Renseignements sur la pile ». 1. Branchez le chargeur dans une prise murale. 2. Branchez le cordon du chargeur à la prise pour chargeur de l’écouteur (8). Le voyant s’allume pendant la charge.
voyant lumineux commence à clignoter rapidement. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu’il cherche d’autres appareils Bluetooth à proximité. 4. Sélectionnez l’écouteur dans la liste des appareils trouvés. 5. Inscrivez le code d’authentification 0000 pour associer l’écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils.
Page 41
utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre appareil prend en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur, appuyez deux fois sur la touche multifonction lorsque aucun appel n’est en cours. Si votre téléphone prend en charge la composition vocale avec un écouteur, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ deux à...
Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. L’utilisation d’un chargeur non approuvé présente des risques de feu, d’explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.
Important : Les durées en mode conversation et en mode veille sont approximatives et varient selon l’état du réseau, les fonctions utilisées, l’âge et l’état de la pile, les températures auxquelles elle est exposée ainsi que de Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité...
Page 44
Nokia local. Pour consulter la fiche d’information « Eco-Declaration » ou pour obtenir les instructions concernant la récupération de votre produit, reportez-vous aux renseignements FRANÇAIS...
être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil. FRANÇAIS...