hit counter script
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • CD-Rom マニュアルの使いかた
    • 取扱説明書を読むには
    • こんなことができます
    • 最新の情報について
    • 設置する
    • 起動と終了
    • 電源コードを接続する
    • リボンドアのロックを解除する
    • プリント紙・インクリボンを取り付ける
    • プリント紙・インクリボンを取り付ける
    • スクラップボックスを取り付ける
    • 排紙カバーを取り付ける
    • 排紙トレイを取り付ける
    • 管理画面を表示する
  • Français

    • Utilisation du Manuel du CD-ROM

      • Préparatifs
      • Lecture du Manuel Sur Le CD-ROM
    • Utilité de Cet Appareil

    • Mises À Jour des Informations

    • Installation

      • Raccordement du Cordon D'alimentation
      • Marche Et Arrêt
    • Chargement du Rouleau de Papier Et du Ruban D'encre

      • Déverrouillage du Couvercle du Ruban
      • Chargement du Rouleau de Papier Et du Ruban D'encre
      • Fixation du Réceptacle À Déchets
      • Fixation du Plateau de Sortie
      • Fixation du Couvercle de Sortie
    • Affichage de L'écran Administration

    • Caractéristiques Techniques

  • Deutsch

    • Verwendung des Handbuchs auf CD-ROM

      • Vorbereitungen
      • Betrachten der Bedienungsanleitung auf CD-ROM
    • Was dieses Produkt Leistet

    • Aktuelle Informationen

    • Installation

      • Anschließen des Netzkabels
      • Starten und Herunterfahren des Geräts
    • Einlegen von Papierrolle und Farbband

      • Entriegeln der Farbbandkassettenabdeckung
      • Einlegen von Papierrolle und Farbband
      • Anbringen des Verschnittbehälters
      • Anbringen des Ausgabefachs
      • Anbringen der Ausgabefachabdeckung
    • Administrationsbildschirms

    • Anzeigen des

    • Technische Daten

  • Italiano

    • Utilizzo del Manuale del CD-ROM

      • Operazioni Preliminari
      • Lettura del Manuale Su CD-ROM
    • Funzionalità del Prodotto

    • Installazione

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione
      • Avvio E Arresto del Sistema
    • Aggiornamenti Informativi

    • Caricamento del Rullo Carta E del Nastro Inchiostro

      • Sbloccaggio Dello Sportello del Nastro
      • Caricamento del Rullo Carta E del Nastro
      • Inchiostro
      • Montaggio del Raccoglitore Scarti
      • Montaggio del Vassoio DI Uscita
      • Montaggio del Coperchio DI Uscita
    • Visualizzazione Della Schermata Amministrazione

    • Caratteristiche Tecniche

  • Español

    • Qué Puede Hacer Este Producto

    • Utilización del Manual del CD-ROM

      • Preparativos
      • Lectura del Manual del CD-ROM
    • Instalación

      • Conexión del Cable de Alimentación
      • Inicio y Apagado
    • Actualizaciones de Información

    • Carga del Rollo de Papel y la Cinta de Tinta

      • Desbloqueo de la Compuerta de la Cinta
      • Colocación del Receptáculo para Trozos de Papel
      • Colocación de la Bandeja de Salida
      • Colocación de la Cubierta de Salida
    • Visualización de la Pantalla de Administración

    • Especificaciones

      • Accesorios Opcionales
  • Dutch

    • De CD-ROM Handleiding Gebruiken

      • Voorbereidingen Voor Gebruik
      • De CD-ROM Handleiding Lezen
    • Wat Dit Product Kan

    • Informatie-Updates

    • Installatie

      • De Netstroomkabel Aansluiten
      • In- en Uitschakelen
    • De Papierrol en Het Inktlint Plaatsen

      • De Lintdeur Openmaken
      • De Papierrol en Het Inktlint Plaatsen
      • De Opvangbak Voor Resten Bevestigen
      • De Papierlade Bevestigen
      • De Papierladedeksel Bevestigen
    • Het Beheerscherm Weergeven

    • Specificaties

  • Português

    • Uso Do Manual Em CD-ROM

      • Preparativos
      • Leitura Do Manual no CD-ROM
    • O que Este Produto Pode Fazer

    • Actualizações de Informações

    • Instalação

      • Ligar O Cabo de Alimentação
      • Arrancar E Parar
    • Colocar O Rolo de Papel E Fita de Tinta

      • Desbloquear a Porta da Fita
      • Colocar O Rolo de Papel E Fita de Tinta
      • Colocar O Recipiente de Resíduos
      • Colocar O Tabuleiro de Saída
      • Colocar a Tampa de Saída
    • Apresentar O Ecrã de Administração

    • Especificações

  • Русский

    • Использование Руководства, Содержащегося На Компакт-Диске

      • Подготовка
      • Чтение Руководства, Содержащегося На Компакт-Диске
    • Возможности Изделия

    • Получение Самой Последней Информации

    • Установка

      • Подключение Шнура Питания
      • Включение И Выключение
    • Загрузка Бумажного Рулона И Красящей Ленты

      • Разблокировка Дверцы Отсека Ленты
      • Загрузка Бумажного Рулона И Красящей Ленты
      • Установка Приемника Для Обрезков Бумаги
      • Установка Выходного Лотка
      • Установка Крышки Выходного Лотка
    • Переход В Меню Администрирования

    • Технические Характеристики

  • 漢語

    • 光碟使用手冊
      • 準備工作
      • 閱讀光碟的使用手冊
    • 本產品功能
    • 資訊更新
      • 連接電源線
      • 開機與關機
    • 裝入紙捲與墨水色帶
      • 將色帶蓋解鎖
      • 裝入紙捲與墨水色帶
      • 裝上碎紙容器
      • 安裝輸出紙盤
      • 安裝輸出蓋
    • 顯示管理畫面

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Printed in Japan
Digital Photo Printer
ご使用になる前に
2 ページ
Before Using This Printer
Page 19
Avant d'utiliser cette imprimante
Page 32
Vor Verwendung dieses Druckers
Seite 46
Prima di usare la stampante
Pagina 60
Antes de utilizar la impresora
Página 74
Voor gebruik van deze printer
Pagina 87
Antes de utilizar esta impressora
Página 101
Перед использованием принтера
Стр. 114
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか
たを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使
いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し
てください。
UP-CR20L
© 2008 Sony Corporation
4-116-214-03 (1)
JP
GB
FR
DE
IT
ES
NL
PT
RU
CT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony UP-CR20L

  • Page 1 Antes de utilizar la impresora Página 74 Voor gebruik van deze printer Pagina 87 Antes de utilizar esta impressora Página 101 Перед использованием принтера Стр. 114 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか たを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使 いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し てください。 UP-CR20L Printed in Japan © 2008 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち 警告表示の意味 がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ 取扱説明書および製品では、次の ながることがあり、危険です。 ような表示をしています。表示の 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 安全のための注意事項を守る 4 ∼ 6 ページの注意事項をよくお読みください。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめします。 火災や感電などにより死亡や大け 点検の内容や費用については、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相 がなど人身事故につながることが 談ください。 あります。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを 万一、異常が起きたら したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら 注意を促す記号 • 内部に水、異物が入ったら • 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは a 電源を切る。...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次 CD-ROM マニュアルの使いかた ........7 準備................7 取扱説明書を読むには..........7 こんなことができます ............8 最新の情報について ............9 設置する................10 電源コードを接続する..........10 起動と終了............... 10 プリント紙・インクリボンを取り付ける ......11 リボンドアのロックを解除する ......11 プリント紙・インクリボンを取り付ける ....12 スクラップボックスを取り付ける......14 排紙トレイを取り付ける ......... 15 排紙カバーを取り付ける ......... 15 管理画面を表示する ............16 仕様...................
  • Page 4 警告 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の 原因となることがあります。 • 設置時に、製品と壁やラック、棚など の間に、はさみ込まない。 • 電源コードを加工したり、傷つけたり しない。 • 重いものをのせたり、引っ張ったりし ない。 • 熱器具に近づけたり、加熱したりしな い。 表示された電源電圧で使用す • 電源コードを抜くときは、必ずプラグ をもって抜く。 る 万一、電源コードが傷んだら、お買い上 日本国内では 100 V でお使いください。 げ店またはソニーのサービス窓口に交換 製品の表示と異なる電源電圧で使用する をご依頼ください。 と、火災や感電の原因となります。 分解や改造をしない 油煙、湯気、湿気、ほこりの 分解や改造をすると、火災や感電、けが 多い場所では設置・使用しな の原因となることがあります。 い 内部の点検や修理は、お買い上げ店また はソニーのサービス窓口にご依頼くださ 上記のような場所に設置すると、火災や い。 感電の原因となります。...
  • Page 5 注意 安全アースを接続する 安全アースを接続しないと、感電の原因 となることがあります。 次の方法でアースを接続してください。 • 電源コンセントが 3 極の場合 付属の電源コードを使用することで安 全アースが接続されます。 • 電源コンセントが 2 極の場合 付属の 3 極→ 2 極変換プラグを使用 し、変換プラグから出ている緑色の アース線を建物に備えられているアー 2 人以上で運搬する ス端子に接続してください。 安全アースを取り付けることができない 本機は重量物ですので、1 人で運搬する 場合は、お買い上げ店またはソニーの と腰を痛めたり、けがをすることがあり サービス窓口にご相談ください。 ます。運搬は本機側面の上側のくぼみを 使用してください。下側のくぼみを使用 付属の電源コードを使う すると、手がすべったり、バランスをく ずしたりして落下し、けがの原因となる 付属の電源コードを使わないと、火災や ことがあります。 感電の原因となることがあります。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置...
  • Page 6 前扉の開閉の際に手や指をは プリンター内部に手を入れな さまない い 前扉を開閉するときに手や指をはさみ、 リボン交換時に開口部から手を無理に奥 けがの原因となることがあります。 に入れると、内部の突起や可動部によっ また、前扉を開いたままで使用しないで て、けがをするおそれがあります。 ください。 プリント紙は縦置きする 表示パネルを閉めるときに指 横に置くと回転して落下し、けがの原因 を挟まないように注意する となることがあります。 表示パネルを閉めるときは、表示パネル と本体の間に指を挟まれないように注意 してください。 DVD トレイやメモリーカー ドスロットをのぞかない プリント直後サーマルヘッド に触れない DVD トレイやメモリカードスロットを のぞき込むと、排出されたトレイやメモ プリント直後は、サーマルヘッドが熱く リカードで失明やけがの原因となること なっている場合があり、触れるとやけど があります。 の原因となることがあります。 表示パネルに無理な力をかけ ぬれた手で電源プラグをさわ ない らない 表示パネルのガラスが割れて、けがの原 ぬれた手で電源プラグを抜き差しする 因となることがあります。 と、感電の原因となることがあります。 お手入れの際は、電源を切る...
  • Page 7: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    ご注意 CD-ROM マニュアルの CD-ROM が破損または紛失したため、新しい CD-ROM を 使いかた ご希望の場合は、お買い上げ店、または業務用製品ご相談 窓口のご案内(付属)にあるソニーのご相談窓口にご依頼 ください(有料) 。 付属の CD-ROM には UP-CR20L の取扱説明書が記録され ています(日本語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリ ア語、スペイン語、オランダ語、ポルトガル語、ロシア語、 韓国語および中国語) 。 この取扱説明書は PDF (Portable Document Format) ファイ ルで作成されています。 準備 付属の CD-ROM に収納されているオペレーションマニュア ルを使用するためには、以下のソフトウェアがコンピュー ターにインストールされている必要があります。 • Adobe Reader 6.0 以上 メモ...
  • Page 8: こんなことができます

    また、USB メモリーやパソコンで作成した CD/DVD にも プリンターの増設 対応しています。 本機の USB 端子に、別のプリンターを接続することができ 1) ます。 これにより、増設プリンターに本機と異なるサイ 高速で高画質なプリント ズの用紙をセットしてプリントサイズを増やしたり、本機 新開発の昇華熱転写方式のプリントエンジンにより、保存 と同じサイズの用紙をセットして本機の用紙がなくなった 性に優れた美しい画像がすばやくプリントできます。 ときに自動的に増設プリンターに切り替えてプリントする ことができます。 タッチパネルで簡単操作 1) 対応するプリンターや詳細情報については、UP-CR20L のサ 10.4 インチタッチパネル式ディスプレイを採用し、画面に ポートページ(http://www.sony.co.jp/snaplab)をご覧くださ 触れるだけで簡単に操作できます。 い。 オリジナルデータでカスタマイズ パソコンからプリント プロモーション用の画像やフレームデータの入ったメモ 市販の USB ケーブルを使って本機とパソコンを接続すると、 リーカード(拡張コンパクトフラッシュ)を拡張スロット 1) パソコンから送ったデータを本機でプリントできます。 にセットしておけば、待機時に広告を表示したり、フレー 1) ムを合成したプリントができます。...
  • Page 9: 最新の情報について

    一体型のコンパクトなボディ 最新の情報について ディスプレイとプリンターが一体になったコンパクトなボ ディなので、店頭のカウンターなど、限られたスペースに も設置できます。 また、ディスプレイは操作スタイルに合わせて 4 段階に角 最新の情報については、UP-CR20L のサポートページ 度を調整できます。 (http://www.sony.co.jp/snaplab)をご覧ください。 最新の情報について...
  • Page 10: 設置する

    ないことを確認し、POWER スイッチを ON にする。 付属の電源コードの電源プラグを本機の∼ AC IN 端子に接 続し、もう一方をコンセントに差し込みます。 コンセントが 2 芯の場合は、コンセント側の電源プラグに 付属の 3 極→ 2 極変換アダプターを装着してください。こ のとき、変換アダプターに付いている緑色のアース線を必 ず建物のアース端子に接続してください。 3 極→ 2 極変換アダプターをご使用になる場合のご注意 アースの接続は、必ず電源プラグをコンセントへ差し込む 前に行ってください。アースを取りはずす場合は、必ず電 源プラグをコンセントから抜いてから行ってください。 本機 本機が起動し、次のスタートガイドが表示されます。 AC IN 端子へ 電源コード(付属) 電源コンセントへ この後の操作方法については、UP-CR20L の取扱説明 書をご覧ください。 電源コードを固定するには ケーブルクランプを電源コードに巻き付けてから、図のよ うに締めて固定します。 設置する...
  • Page 11: プリント紙・インクリボンを取り付ける

    プリント紙・インクリボンが無い場合は、次の画面が プリント紙・インクリボ 表示されます。 ンを取り付ける リボンドアのロックを解除する リボンドアは、安全のため電源が入っている間はロックさ れています。ロックを解除するには、次の手順で管理者画 面を表示します。 電源を入れて、本機を起動する。 スタートガイド画面が表示されます。 プリント紙・インクリボンがセットされていない場合 終了 は、エラーメッセージ画面が表示されます。 操作中の場合は操作を終了させ、スタートガイド画面 画面左上隅に 2 回続けてタッチする。 を表示させる。 パスワード入力画面が表示されます。 本機前面のスロットにメモリーカードが挿入されてい ないことを確認し、POWER スイッチを OFF にする。 ご注意 本機の電源を切った後再び電源を入れる場合は、5 秒以上 経過してから電源を入れてください。 プリント紙・インクリボンを取り付ける...
  • Page 12: プリント紙・インクリボンを取り付ける

    画面上のテンキーを使って管理者用のパスワードを入 ペーパードアレバーを押し下げた後、ペーパードアを 力して、 [OK]にタッチする。 ロックするまでドア中央部を手前に引いて開ける。 (パスワードの出荷時の初期設定は 9999 です。 ) 管理者画面が表示されます。 管理者画面が表示されると、リボンドアのロックが解 除されます。 ペーパーコアを取り出す。 プリント紙・インクリボンを取り付け る 初めて本機をお使いになる場合は、まずプリント紙および インクリボンを取り付けてください。 プリント紙の取り付け ご注意 • プリント紙の取り付けは、排紙トレイと排紙カバー、ス クラップボックスを取りはずしてから行ってください。 • ペーパードアやドア開口部の突起に、手や洋服がはさま れたり、引っ掛かったりしないようにしてください。 プリント紙・インクリボンを取り付ける...
  • Page 13 紙幅 152 mm(6 インチ)のプリントパック 2UPC- プリント紙にペーパーコアを差し込む。 R204/C26/R206 シリーズの場合 ペーパーコアは左右の形が同じです。どちら側から差 ペーパーアダプター(青)とペーパーアダプター(ピンク) し込んでも使用できます。 を取りはずします。 使用するプリント紙の紙幅に合わせて、ペーパーアダ プターを着脱する。 紙幅 127 mm(5 インチ)のプリントパック 2UPC- R203/2UPC-R205 シリーズの場合 ご注意 左側にペーパーアダプター(青)を、右側にペーパーアダ 取りはずしたペーパーアダプターはなくさないように プター(ピンク)を取り付けて使用します。 (工場出荷時は 保管してください。 ペーパーアダプターが取り付けられています。 ) プリント紙を取り付ける。 プリント紙の中央にあるシールの矢印が、奥を向くよ うに入れます。 青 ピンク 上部のつめがロックするまで矢印部分を押して取り付けま す。 プリント紙に付いているシールをゆっくりはがす。 ペーパードアの中央部をカチッと音がするまで押して 閉める。 プリント紙・インクリボンを取り付ける...
  • Page 14: スクラップボックスを取り付ける

    インクリボンの取り付け リボントレイの中央を持って、本機に挿入する。 リボンドアを手前に引いて開ける。 リボンドアを閉める。 スクラップボックスを取り付ける リボントレイを取り出す。 プリント画とプリント画の間には余白ができます。プリン トするとこの余白が切り取られ、このボックスの中にたま ります。たまった紙片は早めに取り除いてください。 インクリボンの白のスプールを黒のスプールから引き 抜く。 リボンがゆるまないように巻きほどき、リボントレイ に取り付ける。 図のように白のスプールを手前側に、黒のスプールを 奥側に取り付けてください。 プリント紙・インクリボンを取り付ける...
  • Page 15: 排紙トレイを取り付ける

    排紙カバーを取り付けるには 排紙トレイを取り付ける プリントすると、プリント画が排出され、排紙トレイにた まります。 排紙トレイをプリンターに取り付ける。 排紙トレイアダプターを取り付ける 排紙トレイからプリント画がはみ出すのを防ぎます。 プリント画の反りが、図のようになっている場合にお使い ください。 排紙ストッパーの位置を調整する 使用するプリントパックの種類によって、排紙ストッパー の位置を調節します。各プリントパックを使用するときの 排紙ストッパーの取り付け位置が、排紙トレイ上に記載さ れているので、該当する箇所に排紙ストッパーを取り付け ます。位置は 3 段階に調節できます。 排紙カバーを取り付ける 排紙カバーを排紙トレイに取り付けます。プリント中に排 紙口から前に飛び出したプリント紙が手や体に触れたり、 排紙口をのぞきこんで顔に当たることを防ぎます。 プリント紙・インクリボンを取り付ける...
  • Page 16: 管理画面を表示する

    [OK]ボタンにタッチする。 管理画面を表示する 管理画面が表示されます。 管理画面は次の手順で表示します。 ご注意 • 管理画面で本機の設定を行うには、管理者パスワードの 入力が必要です。出荷時には、 「9999」が管理者パスワー ドとして設定されています。 • 本機前面のスロットにメモリーカードが挿入されている と、管理画面を表示できません。メモリーカードを抜い てから、再度操作してください。 スタートガイド画面で、 画面の左上隅に 2 回続けてタッ この画面で各タブにタッチして画面を選択し、設定を チする。 行います。各タブで設定できる内容について詳しくは、 CD-ROM に格納されている取扱説明書をご覧くださ い。 (画面表示)タブ 画面に表示する言語の選択やスクリーンセーバーの設 定を行います。 (システム)タブ 操作モードの選択や時計の設定、パソコンとの接続の 設定などを行います。 また、サーマルヘッドのクリーニングやタッチパネル の調整も、このタブから行います。 パスワード入力画面が表示されます。 (料金)タブ 使用する通貨や料金について設定します。 画面上のテンキーを使って、管理者パスワードを入力 する。 (管理)タブ プリントの上限枚数やパスワードを設定します。 また、プリント履歴やシステム履歴を表示します。 (テンプレート)タブ...
  • Page 17 メモリーカードスロット 仕様 “メモリースティック”用(1) SD カード用(1) コンパクトフラッシュ用(2) (1 か所は拡張用スロットです) 電源 AC 100 V 50/60 Hz xD- ピクチャーカード用(1) 消費電流 最大 6.3 A CD/DVD ドライブ 動作温度 10 ℃∼ 35 ℃ CD-R/RW 用 動作湿度 20% ∼ 80% DVD-R/RW 用 最大外形寸法 約 338 × 442 × 454 mm 対応画像フォーマット...
  • Page 18 Bluetooth USB アダプター 1)2) DPPA-BT1 1) ご使用の国・地域によっては、販売しておりません。お買い上 げ店、またはお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。 2) 本機の Bluetooth 通信機能は DPPA-BT1 との組み合わせでのみ 使用することができます。 他の Bluetooth USB アダプターはご使用になれません。 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」です。 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。 この装置は、家庭環境で使用することを目的としていま すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接し て使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 • お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 本機や付属のソフトウエア、記録メディア、外部スト レージなどを使用中、万一これらの不具合により正常 に動作しなかった場合のプリント結果や記録データの 補償については、ご容赦ください。 • 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね...
  • Page 19 The model and serial numbers are located at the rear. service personnel. Record these number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony For the customers in the U.S.A. dealer regarding this product.
  • Page 20 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1- 7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 21 Table of Contents Using the CD-ROM Manual.......22 Preparations ........... 22 Reading the CD-ROM Manual...... 22 What This Product Can Do .......22 Information Updates .........23 Installation ..........24 Connecting the Power Cord......24 Startup and Shutdown........24 Loding the Paper Roll and Ink Ribbon ..25 Unlocking the Ribbon Door ......
  • Page 22: Using The Cd-Rom Manual

    If you lose the CD-ROM disc or you cannot read it for some reason, you can purchase a new CD-ROM disc. 1) A commercially available CompactFlash card or Microdrive is required. Contact your nearest Sony service representative. Using the CD-ROM Manual / What This Product Can Do...
  • Page 23: Information Updates

    Bluetooth-compatible devices such as mobile phones and print. The versatile print services available when printing from a memory card For the latest information, please visit the UP-CR20L are also available when sending images via Bluetooth support page at http://www.sony.net/snaplab.
  • Page 24: Installation

    - AC IN connector AC power cord (not supplied) To secure the power cord Wrap the cable clamp around the power cord, and fasten it securely as shown. For detail on subsequent steps, refer to the Operating Instructions for the UP-CR20L. Installation...
  • Page 25: Loding The Paper Roll And Ink Ribbon

    If the ink ribbon or paper roll is empty, the following Loding the Paper Roll and screen appears. Ink Ribbon Unlocking the Ribbon Door The ribbon door is locked for safety when the unit is turned on. To unlock the door, proceed as follows and display the administration screen.
  • Page 26: Loading The Paper Roll And Ink Ribbon

    When the administration screen appears, the ribbon Remove the paper core. door will unlock. Loading the Paper Roll and Ink Ribbon Insert the paper core into the paper roll. When you use the unit for the first time, load the paper roll and ink ribbon.
  • Page 27 Paper with 127-mm (5-inch) width: 2UPC-R203/ Load the paper roll. R205 series Printing Pack Be sure to load the paper roll with the arrow on the seal Attach the blue paper adapter to the left side of the unit, pointing inside the unit. and the pink paper adapter to the right side.
  • Page 28: Attaching The Scrap Receptacle

    Gently unravel the ribbon without loosening it, and Attaching the Output Tray place it in the ribbon tray. When printing, printouts are ejected from the printer and collect in the output tray. Attach the output tray to the printer. Place the white spool in the front holder and the black spool in the rear holder as shown.
  • Page 29: Displaying The Administration Screen

    printouts ejecting quickly out of the output slot while Displaying the printing. To attach the output cover Administration Screen Proceed as follows to display the administration screen. Notes • Before you can make settings on the administration screen, you must enter the administrator password. In the factory default condition, the administrator password is set to “9999.”...
  • Page 30: Specifications

    Touch the [OK] button. Specifications The administration screen appears. Power requirements 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Input current 6.3 to 3.2 A max. (while printing) Operating temperature range 10 to 35 °C Operating humidity range 20 to 80% External dimensions Approx.
  • Page 31 JPEG: JFIF 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (baseline EXTERNAL STORAGE, OR OTHER EXTERNAL JPEG) DEVICE. Exif 2.2.1 compatible • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES DCF 2.0 compatible OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TIFF: Exif 2.2.1 compatible (TIFF-RGB TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT...
  • Page 32 Français Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Afin de réduire les risques d’incendie ou Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse pluie ou à...
  • Page 33 Table des matières Utilisation du manuel du CD-ROM...34 Préparatifs............34 Lecture du manuel sur le CD-ROM ....34 Utilité de cet appareil ........35 Mises à jour des informations....36 Installation ..........37 Raccordement du cordon d’alimentation..37 Marche et arrêt..........37 Chargement du rouleau de papier et du ruban d’encre..........38 Déverrouillage du couvercle du ruban ..
  • Page 34: Utilisation Du Manuel Du Cd-Rom

    Si vous perdez le CD-ROM ou si vous ne pouvez pas le CD-ROM lire, vous pouvez acheter un nouveau disque CD-ROM. Contactez le technicien de service Sony le plus proche. Le CD-ROM fourni inclut les manuels pour cette imprimante (en japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, néerlandais, portugais, russe, coréen et...
  • Page 35: Utilité De Cet Appareil

    : « Memory Stick », « Caractéristiques techniques ». L’adaptateur n’est peut-être pas Carte xD-Picture, Carte SD, Carte MultiMediaCard, Carte disponible dans votre pays ou région. Consultez le distributeur Sony de votre région. CompactFlash et Microdrive.
  • Page 36: Mises À Jour Des Informations

    1) Le pilote d’imprimante fourni doit être installé sur l’ordinateur avant de raccorder ce dernier à l’appareil. Pour obtenir les informations les plus la page d’assistance web UP-CR20L à récentes sur le pilote d’imprimante, consultez la page d’assistance web http://www.sony.net/snaplab.
  • Page 37: Installation

    AC IN Cordon d’alimentation AC (non fourni) Pour attacher le cordon d’alimentation Enroulez le crochet du câble autour du cordon d’alimentation et serrez-le bien tel qu’indiqué. Pour les détails sur les étapes suivantes, consultez le mode d’emploi de l’UP-CR20L. Installation...
  • Page 38: Chargement Du Rouleau De Papier Et Du Ruban D'encre

    Si le ruban d’encre ou le rouleau de papier est terminé, Chargement du rouleau l’écran suivant apparaît. de papier et du ruban d’encre Déverrouillage du couvercle du ruban Par sécurité, le couvercle du ruban est verrouillé lorsque l’imprimante est allumée. Pour déverrouiller le couvercle, procédez de la manière suivante et affichez l’écran Administration.
  • Page 39: Chargement Du Rouleau De Papier Et Du Ruban D'encre

    Lorsque l’écran Administration s’affiche, le couvercle Retirez le mandarin à papier. du ruban se déverrouille. Chargement du rouleau de papier et du ruban d’encre Insérez le mandarin dans le rouleau de papier. Lors de la première utilisation de l’imprimante, vous devez d’abord charger le rouleau de papier et le ruban d’encre.
  • Page 40 Papier d’une largeur de 127 mm (5 pouces) : Pack Chargez le rouleau de papier. d’impression de la série 2UPC-R203/R205 Chargez le rouleau de papier avec la flèche sur le scellé Fixez l’adaptateur de papier bleue au côté gauche de vers l’intérieur de l’appareil.
  • Page 41: Fixation Du Réceptacle À Déchets

    Tirez le ruban sans le rendre mou et placez-le dans le Fixation du plateau de sortie plateau du ruban. Les imprimés sont éjectés de l’imprimante et reçus dans le plateau de sortie. Fixez le plateau de sortie à l’imprimante. Placez la bobine blanche dans le support avant et la bobine noire dans le support arrière tl qu’indiqué.
  • Page 42: Fixation Du Couvercle De Sortie

    Fixation du couvercle de sortie Affichage de l’écran Fixez le couvercle de sortie au plateau de sortie. Ceci évite Administration les petites coupures ou blessures à cause de l’éjection rapide des imprimés de la fente de sortie lors de l’impression. Pour afficher l’écran Administration, procédez comme Fixation du couvercle de sortie suit.
  • Page 43 Touchez le bouton [OK]. Quand ce réglage est terminé, touchez le bouton L’écran Administration s’affiche. En touchant l’un des onglets en haut de cet écran, vous pouvez sélectionner la catégorie qui convient aux réglages à effectuer. Pour les détails sur chaque catégorie, consultez le mode d’emploi contenus sur le CD-ROM.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Port de fonction USB Caractéristiques USB grande vitesse (USB 2.0) Port hôte USB Pour la mémoire USB (3) techniques Emplacements pour cartes mémoire Emplacement interface « Memory Stick » (1) Emplacement interface carte SD (1) Alimentation Emplacement interface pour carte 100 à...
  • Page 45 OU DU MATERIEL D’IMPRESSION, DU LOGICIEL ASSOCIE, DU SUPPORT DE STOCKAGE EXTERNE OU DE TOUT AUTRE PERIPHERIQUE EXTERNE. • SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE...
  • Page 46 Deutsch r Kunden in Europa ü WARNUNG Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Der autorisierte Repräsentant für EMV und Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Page 47 Inhalt Verwendung des Handbuchs auf CD-ROM............48 Vorbereitungen ..........48 Betrachten der Bedienungsanleitung auf CD-ROM ............. 48 Was dieses Produkt leistet.......49 Aktuelle Informationen ......50 Installation ..........51 Anschließen des Netzkabels ......51 Starten und Herunterfahren des Geräts..51 Einlegen von Papierrolle und Farbband ............52 Entriegeln der Farbbandkassettenabdeckung ......
  • Page 48: Verwendung Des Handbuchs Auf Cd-Rom

    Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder nicht lesen können, Handbuchs auf CD-ROM können Sie eine neue CD-ROM erwerben. Wenden Sie sich an eine nahe gelegene Servicevertretung von Sony. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Handbücher für diesen Drucker (in Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Holländisch,...
  • Page 49: Was Dieses Produkt Leistet

    Die gebräuchlichsten der in Digitalkameras eingesetzten Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Händler. Informationen über unterstützte Digitalkameras und weitere Details zu Speicherkartentypen werden unterstützt: „Memory Stick“, diesem Gerät finden Sie auf der UP-CR20L Supportseite unter xD-Picture Card, SD Card, MultimediaCard, http://www.sony.net/snaplab. CompactFlash Card und Microdrive.
  • Page 50: Aktuelle Informationen

    Erweiterungsdrucker fortgesetzt wird, wenn das Papier im ersten Drucker aufgebraucht ist. 1) Informationen über unterstützte Drucker und weitere Details zu diesem Gerät finden Sie auf der UP-CR20L Supportseite unter http://www.sony.net/snaplab. Drucken von Computern Wenn Sie Gerät unter Verwendung eines handelsüblichen USB-Kabels an einen Computer anschließen, können vom...
  • Page 51: Installation

    Das Gerät startet, und der Start-Anleitungsbildschirm (Netzanschluss) wird eingeblendet. Netzkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Sichern des Netzkabels Wickeln Sie die Kabelklemme um das Netzkabel, und befestigen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt. Einzelheiten zu den folgenden Schritten siehe Bedienungsanleitung zum UP-CR20L. Installation...
  • Page 52: Einlegen Von Papierrolle Und Farbband

    Wenn das Farbband oder die Papierrolle leer ist, wird Einlegen von Papierrolle der folgende Bildschirm angezeigt. und Farbband Entriegeln der Farbbandkassettenabdeckung Die Farbbandkassettenabdeckung ist bei eingeschaltetem Gerät aus Sicherheitsgrunden verriegelt. Um die Abdeckung zu entriegeln, zeigen Sie den Administrationsbildschirm an, und gehen Sie folgendermaßen vor.
  • Page 53: Einlegen Von Papierrolle Und Farbband

    Geben Sie über das numerische Tastenfeld das Drücken Sie den Verschlusshebel der Administratorkennwort ein, und berühren Sie [OK]. Papierfachabdeckung herunter, halten Sie die (Das werkseitig voreingestellte Kennwort ist „9999“.) Papierfachabdeckung in der Mitte fest, und ziehen Sie die Papierfachabdeckung nach vorn, bis sie in der Der Verwaltungsbildschirm wird angezeigt.
  • Page 54 Stecken Sie den Rollenkern in die Papierrolle. Papier mit einer Breite von 152 mm (6 Zoll): Drucksatz Serie 2UPC-R204/C26/R206 Die zwei Seiten des Papier-Rollenkerns haben Entfernen Sie den blauen und den rosafarbenen dieselbe Form. Sie können den Kern mit jeder Seite Papierhalter vom Drucker.
  • Page 55: Anbringen Des Verschnittbehälters

    Einlegen des Farbbandes Halten Sie den Farbbandhalter in der Mitte, und setzen Sie ihn in das Gerät ein. Öffnen Sie durch Ziehen die Farbbandkassettenabdeckung. Schließen Sie die Farbbandkassettenabdeckung. Entfernen Sie den Farbbandhalter. Anbringen des Verschnittbehälters Beim Drucken verbleibt zwischen den einzelnen Ausdrucken ein unbedruckter Streifen.
  • Page 56: Anbringen Des Ausgabefachs

    Anbringen des Ausgabefachs Anbringen der Ausgabefachabdeckung Beim Drucken werden die Ausdrucke aus dem Drucker ausgeworfen und im Ausgabefach gesammelt. Bringen Sie die Ausgabefachabdeckung am Ausgabefach an. Dies verhindert, dass Ausdrucke beim Drucken zu weit Bringen Sie das Ausgabefach am Drucker an. aus dem Ausgabeschlitz ausgeworfen werden, was zu kleinen Schnittverletzungen führen kann.
  • Page 57: Anzeigen Des

    Berühren Sie die Schaltfläche [OK]. Anzeigen des Der Verwaltungsbildschirm wird angezeigt. Administrationsbildschirms Um den Administrationsbildschirm anzuzeigen, gehen Sie folgendermaßen vor: Hinweise • Bevor Sie Einstellungen auf dem Verwaltungsbildschirm vornehmen können, müssen Sie das Administrator-Kennwort eingeben. Werkseitig voreingestellt ist hierfür „9999“. •...
  • Page 58: Technische Daten

    Wenn alle Einstellungen wie gewünscht Technische Daten vorgenommen wurden, berühren Sie die Schaltfläche Stromversorgung 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz Eingangsstrom 6,3 bis 3,2 A max. (beim Druckvorgang) Betriebstemperaturbereich 10 bis 35 °C Luftfeuchtigkeitsbereich im Betrieb 20 bis 80% Außenabmessungen ca.
  • Page 59 Speicherkartenschächte 1) Abhängig von Ihrem Standort oder Ihrer Region möglicherweise nicht im Handel erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Händler. „Memory Stick“-Schacht (1) 2) Die Bluetooth-Verbindungsfunktion des Gerätes kann nur mit SD Card-Schacht (1) DPPA-BT1-Adaptern verwendet werden. CompactFlash Card-Schacht (2) Andere USB-Bluetooth-Adapter werden nicht unterstützt.
  • Page 60 Italiano Per i clienti in Europa AVVERTENZA Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1- 7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o scosse La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei elettriche, non esporre questo apparato alla prodotti è...
  • Page 61 Indice Utilizzo del Manuale del CD-ROM ....62 Operazioni preliminari........62 Lettura del manuale su CD-ROM....62 Funzionalità del prodotto ......62 Aggiornamenti informativi......64 Installazione..........64 Collegamento del cavo di alimentazione..64 Avvio e arresto del sistema......65 Caricamento del rullo carta e del nastro inchiostro ...........66 Sbloccaggio dello sportello del nastro...
  • Page 62: Utilizzo Del Manuale Del Cd-Rom

    “Operazioni preliminari” sopra. Nota Se si perdesse il CD-ROM o se, per qualsiasi ragione, questo non fosse più utilizzabile, è possibile acquistarne uno nuovo. Contattare il rivenditore Sony locale. Utilizzo del Manuale del CD-ROM / Funzionalità del prodotto...
  • Page 63 Rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Per informazioni sulle fotocamere digitali supportate e ulteriori dettagli su questo apparecchio, visitare la pagina di supporto UP-CR20L all’indirizzo http://www.sony.net/snaplab. Stampa in filigrana di loghi e testo È...
  • Page 64: Aggiornamenti Informativi

    Collegamento del cavo di Per le informazioni più recenti, visitare la pagina di alimentazione supporto UP-CR20L all’indirizzo http://www.sony.net/snaplab. Collegare il cavo di alimentazione al connettore ~ AC IN sul retro dell’unità, e inserire quindi la spina in una presa di corrente.
  • Page 65: Avvio E Arresto Del Sistema

    Verificare che non siano presenti schede di memoria negli slot anteriori dell’unità. Quindi spegnere l’interruttore di alimentazione. Per ulteriori informazioni sui passi successivi, fare Nota riferimento alle Istruzioni per l’uso della UP-CR20L. Dopo lo spegnimento dell’unità, attendere almeno 5 secondi prima della riaccensione. Installazione...
  • Page 66: Caricamento Del Rullo Carta E Del Nastro Inchiostro

    (Al momento della spedizione, la password è Caricamento del rullo impostata su “9999”.) Viene visualizzata la schermata di amministrazione. carta e del nastro Quando è visualizzata la schermata di inchiostro amministrazione, lo sportello del nastro si sblocca. Sbloccaggio dello sportello del nastro Lo sportello del nastro è...
  • Page 67 Premere e abbassare la leva sportello carta, tenere Inserire il mandrino nel rullo carta. centralmente lo sportello della carta e tirare in avanti I due lati del mandrino hanno la stessa forma pertanto lo sportello finché si blocca in posizione aperta. è...
  • Page 68 Carta con una larghezza di 152 mm (6 pollici): Per caricare il nastro inchiostro pacchetto di stampa serie 2UPC-R204/C26/R206 Rimuovere gli adattatori della carta blu e rosa. Tirare a sé lo sportello del nastro per aprirlo. Rimuovere il vassoio del nastro. Nota Conservare gli adattatori carta rimossi in un luogo sicuro.
  • Page 69: Montaggio Del Raccoglitore Scarti

    Tenere centralmente il vassoio del nastro e caricarlo Montaggio del vassoio di uscita nell’unità. Durante il processo di stampa, le stampe vengono espulse dalla stampante e raccolte nel vassoio di uscita. Applicare il vassoio di uscita sulla stampante. Chiudere lo sportello del nastro. Montaggio del raccoglitore scarti Durante la stampa, tra ogni stampa viene lasciato un margine di spazio vuoto.
  • Page 70: Montaggio Del Coperchio Di Uscita

    Montaggio del coperchio di uscita Visualizzazione della Applicare il coperchio di uscita sul vassoio di uscita. In tal schermata modo si evitano i piccolo tagli e infortuni che potrebbero essere causati dall’espulsione rapida dei fogli dall’apertura Amministrazione di uscita durante la stampa. Per applicare il coperchio di uscita Per richiamare la schermata di amministrazione, procedere come segue.
  • Page 71 Toccare il pulsante [OK]. Al termine delle impostazioni, toccare il pulsante Viene visualizzata la schermata di amministrazione. Toccare le schede nella parte superiore dello schermo per selezionare le categorie in cui effettuare le impostazioni. Per ulteriori informazioni sulle varie categorie, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso contenuti nel CD-ROM.
  • Page 72: Caratteristiche Tecniche

    Porta funzione USB Caratteristiche tecniche Hi-Speed USB (USB2.0) Porta host USB Per memoria USB (3) Slot per schede di memoria Slot di interfaccia per “Memory Stick” Alimentazione 100 to 240 V CA, 50/60 Hz Slot di interfaccia per scheda SD (1) Corrente di ingresso Slot di interfaccia per scheda da 6,3 a 3,2 A max.
  • Page 73 DEI RELATIVI SUPPORTI DI STAMPA, DEL SOFTWARE ASSOCIATO, DELLE PERIFERICHE DI ARCHIVIAZIONE ESTERNE O DI ALTRE PERIFERICHE ESTERNE. • SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN GENERE, INCLUSI, MA NON LIMITATAMENTE A, COMPENSI O RIMBORSI IN SEGUITO ALLA PERDITA DI PROFITTI...
  • Page 74 Español Para los clientes de Europa ADVERTENCIA El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. Para reducir el riesgo de electrocución, no El Representante autorizado para EMC y seguridad del exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 75 Contenido Utilización del manual del CD-ROM..76 Preparativos ........... 76 Lectura del manual del CD-ROM ....76 Qué puede hacer este producto ....76 Actualizaciones de información ....78 Instalación..........78 Conexión del cable de alimentación....78 Inicio y apagado ..........79 Carga del rollo de papel y la cinta de tinta.............80 Desbloqueo de la compuerta de la cinta ..
  • Page 76: Utilización Del Manual Del Cd-Rom

    “Preparativos”. Nota Si ha perdido el CD-ROM o no lo puede utilizar por cualquier razón, contacte con el servicio de asistencia técnica Sony más cercano para adquirir uno nuevo. Utilización del manual del CD-ROM / Qué puede hacer este producto...
  • Page 77 1) Se requiere una tarjeta CompactFlash o Microdrive disponible en establecimientos comerciales. 1) Para consultar las impresoras compatibles y obtener más información, visite la página de asistencia técnica del modelo UP-CR20L en la dirección http://www.sony.net/snaplab. Impresión desde dispositivos inalámbricos Impresión desde ordenadores...
  • Page 78: Actualizaciones De Información

    Conexión del cable de alimentación Para obtener la información más reciente, visite la página Conecte el cable de alimentación al conector ~ AC IN en de asistencia técnica del modelo UP-CR20L la parte posterior de la unidad y, a continuación, conecte el (http://www.sony.net/snaplab).
  • Page 79: Inicio Y Apagado

    A continuación, apague el interruptor POWER. Para obtener más información acerca de los pasos Nota posteriores, consulte el Manual de instrucciones de la Después de apagar la unidad, espere por lo menos 5 impresora UP-CR20L. segundos antes de volver a encenderla. Instalación...
  • Page 80: Carga Del Rollo De Papel Y La Cinta De Tinta

    Cuando aparezca la pantalla de administración, la Carga del rollo de papel y compuerta de la cinta se desbloqueará. la cinta de tinta Desbloqueo de la compuerta de la cinta Por motivos de seguridad, la compuerta de la cinta se bloquea al encender la unidad.
  • Page 81 Retire el núcleo del rollo de papel. Papel con un ancho de 127 mm (5 pulgadas): Paquete de impresión de las series 2UPC-R203/ R205 Coloque el adaptador de papel azul en el lado izquierdo de la unidad y el adaptador de papel rosa en el lado derecho. (La unidad se suministra con los adaptadores de papel instalados).
  • Page 82 Cargue el rollo de papel. Desenrede suavemente la cinta sin aflojarla y colóquela en la bandeja de la cinta. Asegúrese de cargar el rollo de papel con la flecha del precinto orientada hacia el interior de la unidad. Coloque la bobina blanca en el soporte frontal y la bobina negra en el soporte posterior tal y como se muestra en la ilustración.
  • Page 83: Colocación Del Receptáculo Para Trozos De Papel

    Colocación del adaptador de la bandeja de Colocación del receptáculo para salida trozos de papel Durante la impresión, se crean márgenes de espacio vacío entre cada impresión. Estas partes sobrantes se cortan y arrojan al receptáculo para trozos de papel. Extraiga los trozos de papel del receptáculo tan pronto como sea posible.
  • Page 84: Visualización De La Pantalla De Administración

    Toque el botón [OK]. Visualización de la Aparece la pantalla de administración. pantalla de administración Lleve a cabo el procedimiento siguiente para visualizar la pantalla de administración. Notas • Antes de realizar ajustes en la pantalla de administración, debe introducir la contraseña del administrador.
  • Page 85: Especificaciones

    Cuando haya finalizado la configuración, toque el Especificaciones botón Requisitos de alimentación ca de 100 a 240 V y 50/60 Hz Corriente de entrada De 6,3 a 3,2 A máx. (durante la impresión) Rango de temperatura de funcionamiento De 10 a 35 °C Rango de humedad de funcionamiento Entre 20 y 80% Dimensiones externas...
  • Page 86: Accesorios Opcionales

    1) Es posible que no esté comercialmente disponible en función del país o Ranura para interfaz de tarjeta región. Póngase en contacto con el distribuidor Sony local. 2) La función de comunicación Bluetooth de esta unidad únicamente puede CompactFlash (2) utilizarse con adaptadores DPPA-BT1.
  • Page 87 Nederlands Voor klanten in Europa WAARSCHUWING De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japan. Dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en ter verkleining van de kans op brand of een productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, elektrische schok.
  • Page 88 Inhoudsopgave De CD-ROM handleiding gebruiken..89 Voorbereidingen voor gebruik ...... 89 De CD-ROM handleiding lezen ....89 Wat dit product kan........90 Informatie-updates ........91 Installatie............92 De netstroomkabel aansluiten......92 In- en uitschakelen......... 92 De papierrol en het inktlint plaatsen ..93 De lintdeur openmaken........93 De papierrol en het inktlint plaatsen....
  • Page 89: De Cd-Rom Handleiding Gebruiken

    CD-ROM bestellen. Neem hiervoor contact op met de dichtstbijzijnde Sony servicedealer. Op de meegeleverde CD-ROM staan handleidingen voor deze printer (in Japans, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands, Portugees, Russischs, Koreaans en Chinees).
  • Page 90: Wat Dit Product Kan

    Raadpleeg uw plaatselijke Sony-leverancier. Voor informatie over ondersteunde digitale camera's en nadere gegevens Stick", xD-Picture-kaart, SD-kaart, MultiMediaCard, over dit apparaat, bezoekt u de ondersteuningspagina voor de UP-CR20L CompactFlash-kaart en Microdrive. op http://www.sony.net/snaplab. Het apparaat ondersteunt ook USB-geheugen en cd's en dvd's die zijn gemaakt op een computer.
  • Page 91: Informatie-Updates

    1) Het meegeleverde pinterstuurprogramma moet op de computer zijn http://www.sony.net/snaplab. geïnstalleerd voordat u het apparaat aansluit. Voor de meest recente informatie over het printerstuurprogramma bezoekt u de UP-CR20L- ondersteuningspagina op http://www.sony.net/snaplab. Compacte, geïntegreerde behuizing Het beeldscherm en de printer zijn ondergebracht in één...
  • Page 92: Installatie

    Het apparaat start op en u ziet het handleidingscherm. naar - netstroomaansluiting Netstroomkabel (niet meegeleverd) De netstroomkabel vastzetten Leg de kabelklem om de netstroomkabel en zet hem stevig vast zoals aangegeven. Voor informatie over de volgende stappen raadpleegt u de Gebruiksaanwijzing bij de UP-CR20L. Installatie...
  • Page 93: De Papierrol En Het Inktlint Plaatsen

    Als het inktlint of de papierrol leeg zijn, verschijnt het De papierrol en het volgende venster. inktlint plaatsen De lintdeur openmaken De lintklep is voor de veiligheid vergrendeld als het apparaat is ingeschakeld. Om de deur te openen gaat u als volgt te werk en geeft u het beheerscherm weer.
  • Page 94: De Papierrol En Het Inktlint Plaatsen

    Voer het beheerderswachtwoord in op het numerieke Druk op de papierdeurhendel en duw hem naar toetsenbord en raak [OK] aan. beneden, houd de papierdeur middenin vast en trek de (De standaardinstelling voor het wachtwoord is deur naar voren totdat hij in de open stand vastklikt. "9999".) Het beheerscherm verschijnt.
  • Page 95 Bevestig of verwijder de papieradapters, afhankelijk Plaats de papierrol. van de breedte van uw papierrol. Let erop dat u de papierrol plaatst met de pijl op het 127 mm (5 inch) breed papier: 2UPC-R203/R205 zegel naar binnen in het apparaat gericht. serie printpakket Bevestig de blauwe papieradapter aan de linkerzijde van de eenheid, en de roze papieradapter aan de rechterzijde.
  • Page 96: De Opvangbak Voor Resten Bevestigen

    Maak het lint voorzichtig los zonder het los te trekken De opvangbak voor resten en plaats het in de lintlade. bevestigen Bij het afdrukken blijft er een stukje lege ruimte over tussen de verschillende afdrukken. Deze overtollige stukken worden afgesneden en komen terecht in de opvangbak voor resten.
  • Page 97: De Papierladedeksel Bevestigen

    De papierladeadapter bevestigen Het beheerscherm weergeven U geeft het beheerscherm als volgt weer. Opmerkingen • Voordat u instellingen in het beheerscherm kunt wijzigen, moet u het beheerderswachtwoord invoeren. De papierladeadapter zorgt ervoor dat afdrukken niet uit de De fabrieksinstelling van het beheerderswachtwoord is papierlade steken.
  • Page 98 Raak de knop [OK] aan. Raak de knop aan wanneer u alles hebt ingesteld. Het beheerscherm verschijnt. Raak een van de tabs boven in dit scherm aan om de betreffende categorie te selecteren waarvoor u instellingen wilt wijzigen. Voor nadere gegevens over elke categorie raadpleegt u de Gebruiksaanwijzing op de CD-ROM.
  • Page 99: Specificaties

    2UPC-C26 series D-SUB 9-pinsaansluiting) (1) 2UPC-R206 serie USB-functiepoort Bluetooth USB-adapter Hi-Speed USB (USB 2.0) 1) 2) DPPA-BT1 USB-hostpoort voor het USB-geheugen (3) 1) Mogelijk niet verkrijgbaar, afhankelijk van het land of de regio waar u verblijft. Raadpleeg uw plaatselijke Sony-leverancier. Specificaties...
  • Page 100 GEGEVENS DOOR EEN STORING VAN DIT APPARAAT OF HET BIJBEHORENDE AFDRUKMATERIAAL, BIJBEHORENDE SOFTWARE, EXTERNE OPSLAGMEDIA OF ANDERE EXTERNE APPARATEN. • SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VAN WELKE SOORT DAN OOK, INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, COMPENSATIE OF VERGOEDING VANWEGE HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE WINSTDERVING...
  • Page 101 Português Para clientes na Europa AVISO O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. Para evitar o perigo de incêndio ou choque O Representante Autorizado para o EMC e segurança de eléctrico, não exponha a unidade nem a chuva produtos é...
  • Page 102 Índice Uso do manual em CD-ROM....103 Preparativos ..........103 Leitura do manual no CD-ROM....103 O que este produto pode fazer ....104 Actualizações de informações....105 Instalação..........106 Ligar o cabo de alimentação......106 Arrancar e parar........... 106 Colocar o rolo de papel e fita de tinta ...107 Desbloquear a porta da fita......
  • Page 103: Uso Do Manual Em Cd-Rom

    Caso perca o CD-ROM ou, por qualquer motivo, não o CD-ROM consiga ler, pode adquirir um novo CD-ROM. Contacte o representante de assistência Sony mais próximo. O CD-ROM fornecido inclui manuais para esta impressora (em Japonês, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Neerlandês, Português, Russo, Coreano e Chinês).
  • Page 104: O Que Este Produto Pode Fazer

    Consulte o seu representante Sony local. de memória e suporte de CD/DVD Para mais informações sobre câmaras digitais suportadas e mais detalhes acerca desta unidade, visite a página de assistência da UP-CR20L em São suportados os principais formatos de cartões de http://www.sony.net/snaplab.
  • Page 105: Actualizações De Informações

    1) A impressora fornecida tem de ser instalada no computador antes de ligá- la à unidade. Para as informações mais recentes, visite a página de Para as informações mais recentes, visite a página de assistência da UP-CR20L em http://www.sony.net/snaplab. assistência da UP-CR20L em http://www.sony.net/snaplab.
  • Page 106: Instalação

    Ligar o cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação ao conector ~ AC IN na parte posterior da unidade e ligue a ficha à tomada. UP-CR20L A unidade arranca e é apresentado o ecrã do Guia de Iniciação. ao conector...
  • Page 107: Colocar O Rolo De Papel E Fita De Tinta

    Parar Colocar o rolo de papel e Conclua as operações pendentes e aceda ao ecrã do fita de tinta Guia de Iniciação. Desbloquear a porta da fita A porta da fita está bloqueada para segurança quando a unidade é ligada. Para desbloquear a porta, proceda da seguinte forma e aceda ao ecrã...
  • Page 108: Colocar O Rolo De Papel E Fita De Tinta

    Introduza o núcleo do papel no respectivo rolo. Colocar o rolo de papel e fita de tinta Os dois lados do núcleo de papel têm a mesma forma. Quando utiliza a unidade pela primeira vez, carregue o rolo Pode introduzir qualquer um dos lados. de papel e a fita de tinta.
  • Page 109 Papel com 152-mm (6-polegadas) de largura: Para colocar a fita de tinta Pacote de impressão série 2UPC-R204/C26/R206 Retire os adaptadores de papel azul e rosa. Puxe a porta da fita para si para a abrir. Retire o tabuleiro da fita. Nota Guarde os adaptadores de papel retirados num local seguro.
  • Page 110: Colocar O Recipiente De Resíduos

    Segure a parte central do tabuleiro de fita e coloque-o Colocar o tabuleiro de saída na unidade. Aquando da impressão, as impressões são ejectadas da impressora e recolhidas no tabuleiro de saída. Instale o tabuleiro de saída na impressora. Feche a porta de fita. Colocar o recipiente de resíduos Aquando da impressão, é...
  • Page 111: Colocar A Tampa De Saída

    Colocar a tampa de saída Apresentar o ecrã de Instale a tampa de saída no tabuleiro de saída. Se o fizer administração evita cortes e ferimentos pequenos que possam resultar se as impressões saírem demasiado depressa da ranhura de saída durante a impressão. Proceda a seguinte forma para aceder ao ecrã...
  • Page 112: Especificações

    Toque no botão [OK]. Especificações É apresentado o ecrã de administração. Requisitos de alimentação 100 a 240 V AC, 50/60 Hz Corrente de entrada 6,3 a 3,2 A máx. (durante a impressão) Intervalo de temperatura de funcionamento 10 a 35 °C Intervalo de humidade de funcionamento 20 a 80% Dimensões exteriores...
  • Page 113 1) Poderá não estar disponível comercialmente, consoante o seu país ou CompactFlash (2) região. Consulte o seu representante Sony local. 2) A função de comunicação por Bluetooth para esta unidade apenas pode ser (Uma das duas ranhuras é utilizada como utilizada com adaptadores DPPA-BT1.
  • Page 114 Pуccкий В случае вопросов относительно использования ВНИМАНИЕ упомянутых выше шнура питания / разъема для подключения электроприборов / штепсельной Для снижения риска возгорания и поражения вилки, пожалуйста, обращайтесь к электрическим током не допускайте квалифицированным специалистам по сервисному воздействия на аппарат влаги и сырости. обслуживанию.
  • Page 115 Содержание Использование руководства, содержащегося на компакт-диске ..116 Подготовка ..........116 Чтение руководства, содержащегося на компакт-диске ........116 Возможности изделия ......117 Получение самой последней информации ...........118 Установка ..........119 Подключение шнура питания ....119 Включение и выключение ....119 Загрузка бумажного рулона и красящей ленты...
  • Page 116: Использование Руководства, Содержащегося На Компакт-Диске

    и китайском языках). Руководства представлены в можно приобрести новый компакт-диск. формате PDF (Portable Document Format – Обратитесь к ближайшему представителю по формат переносимого документа). обслуживанию компании Sony. Подготовка Для чтения руководств по эксплуатации, содержащихся на компакт-диске, на компьютере должна быть установлена следующая программа: •...
  • Page 117: Возможности Изделия

    при помощи компьютера. 2) Необходимо устройство SX-WSG1 компании Silex Technologies. В некоторых странах или регионах его может не быть в продаже. Обращайтесь к местным дилерам корпорации Sony. Высокоскоростная печать высокого Для получения информации о поддерживаемых цифровых фотоаппаратах и другой дополнительной информации об...
  • Page 118: Получение Самой Последней Информации

    1) Перед подключением устройства к компьютеру на нем необходимо установить прилагаемый драйвер принтера. Для получения самой последней информации о драйвере принтера, пожалуйста, посетите веб-сайт поддержки серии UP-CR20L по адресу http://www.sony.net/snaplab. Компактный цельный корпус Дисплей и принтер заключены в цельный корпус, который...
  • Page 119: Установка

    памяти на передней стороне устройства. Подключите шнур питания к разъему ~ AC IN, Включите переключатель POWER. расположенному сзади устройства, а затем подключите вилку к штепсельной розетке. UP-CR20L Устройство включится, и появится руководство по началу работы. к разъему - AC IN Шнур питания...
  • Page 120: Загрузка Бумажного Рулона И Красящей Ленты

    При отсутствии красящей ленты или Загрузка бумажного бумажного рулона появляется следующая картинка. рулона и красящей ленты Разблокировка дверцы отсека ленты Дверца отсека ленты заблокирована в целях безопасности, если устройство включено. Для разблокировки дверцы выполните следующие действия для перехода в меню администрирования. Включите...
  • Page 121: Загрузка Бумажного Рулона И Красящей Ленты

    Введите пароль администратора при помощи Нажмите на рычаг дверцы отсека бумажного цифровой клавиатуры и прикоснитесь к рулона и опустите его, а затем держась за кнопке [ОК]. дверцу отсека бумажного рулона в середине, (На заводе по умолчанию устанавливается потяните за дверцу вперед, пока она не пароль...
  • Page 122 Вставьте втулку в бумажный рулон. Бумага шириной 152 мм (6 дюймов): наборы для печати 2UPC-R204/C26/R206 Втулка бумажного рулона имеет одинаковую Снимите синий и розовый адаптеры для бумаги. форму с обеих сторон. Ее можно вставлять любой стороной. В зависимости от ширины бумажного рулона установите...
  • Page 123: Установка Приемника Для Обрезков Бумаги

    Загрузка красящей ленты Держась за лоток для ленты в середине, загрузите его в устройство. Потяните за дверцу отсека ленты на себя для ее открытия. Закройте дверцу отсека ленты. Извлеките лоток для ленты. Установка приемника для обрезков бумаги При печати между отпечатками остается пустое место.
  • Page 124: Установка Выходного Лотка

    Установка выходного лотка Установка крышки выходного лотка При печати отпечатки выдаются из принтера и собираются в выходном лотке. Подсоедините крышку выходного лотка к лотку. Это позволит предотвратить мелкие порезы и Подсоедините выходной лоток к принтеру. травмы, возможные из-за слишком быстрой выдачи...
  • Page 125: Переход В Меню Администрирования

    Прикоснитесь к кнопке [ОК]. Переход в меню Появится меню администрирования. администрирования Выполните следующие действия для отображения меню администрирования. Примечания • Прежде чем можно будет изменять параметры в меню администрирования, нужно ввести пароль администратора. На заводе по умолчанию устанавливается пароль администратора “9999”. •...
  • Page 126: Технические Характеристики

    Закладка (Параметры печати) Технические Позволяет изменять параметры, используемые для печати по номеру заказа или характеристики имени файла, а также параметры режима обрезания. Кроме того, используя эту закладку, можно настраивать качество печати. Требования к источнику питания 100 – 240 В переменного тока, 50/ По...
  • Page 127 DPPA-BT1 для CD-R/RW для DVD-R/RW 1) Может не иметься в продаже в некоторых странах или регионах. Обращайтесь к местным дилерам корпорации Sony. Поддерживаемые форматы файлов изображений 2) Функция передачи данных при помощи технологии Bluetooth в JPEG: JFIF 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 данном...
  • Page 128 ОШИБКИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ УСТРОЙСТВ ПЕЧАТИ, СВЯЗАННОГО С НИМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ВНЕШНИХ НОСИТЕЛЕЙ ИЛИ ДРУГИХ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ. • КОРПОРАЦИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, КОМПЕНСАЦИЕЙ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕМ УБЫТКОВ ПО ПРИЧИНЕ УТЕРИ СУЩЕСТВУЮЩИХ...
  • Page 129 中文 警告 若要避免起火或電擊危險,請勿將本機器曝露在雨中 或潮濕環境中。 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修,必須找合格人 員為您服務。 本機必須接地。 要中斷主電源,請拔下 AC IN 插頭。 注意事項 使用非上述的控制或調整或執行程序,可能會造成輻 射暴露。 數位相片印表機歸類為第一類雷射產品。 注意事項 光學儀器搭配本產品使用會提高眼睛受損的危險性。 電源連線警告 請使用適合當地電源的電源線。 1. 請使用經檢驗合格的電源線 (3 芯電源主線)/ 裝置接頭 / 含接地接點的插頭,以符合各國的安 全規範。 2. 請使用符合正確額定功率 (電壓,安培)的電源 線 (3 芯店電源主線)/ 裝置接頭 / 插頭。 若您對使用上述電源線 / 裝置接頭 / 插頭有任何問 題,請聯絡合格維修人員。...
  • Page 130 目錄 光碟使用手冊 ......131 準備工作 ......131 閱讀光碟的使用手冊 ....131 本產品功能 ......131 資訊更新 ......132 安裝 ........ 133 連接電源線 ......133 開機與關機 ......133 裝入紙捲與墨水色帶 ....134 將色帶蓋解鎖 ...... 134 裝入紙捲與墨水色帶 ....135 裝上碎紙容器 ...... 137 安裝輸出紙盤 ...... 137 安裝輸出蓋...
  • Page 131: 光碟使用手冊

    • 請打開 CD-ROM 裡的 Readme 檔案, 以確認儲存您要閱 讀之手冊的資料夾。 • 依照 Adobe Reader 版本的不同,檔案可能會無法 可自訂原始資料 “準備工 正確顯示。若無法正確顯示,請由上述 將帶有加入影像與邊框資料的的記憶卡 (擴充 作” 中的網址安裝最新版本。 CompactFlash 卡)插入擴充卡插槽後,可顯示螢幕 保護程式,並能結合相片與邊框列印。 原始影像可 附註 作為廣告與邊框資料使用。 若您遺失光碟片或因某種原因無法讀取光碟片,您可 以購買新的光碟片。詳情請洽最近的 Sony 服務代 1) 需使用市售的 CompactFlash 卡或 Microdrive (微型硬碟) 。 表。 光碟使用手冊 / 本產品功能...
  • Page 132: 資訊更新

    頁的 “選購配件” 。 依所處國家或地區的差異,您可能無法在市面 上買到此接收器。 請聯絡當地的 Sony 經銷商。 2) 需搭配 Silex Technologies SX-WSG1 使用。 依所處國家或地區的 差異,您可能無法在市面上買到此裝置。 請聯絡當地的 Sony 經銷 商。 有關本機支援的數位相機與其他詳細資訊,請上 http://www.sony.net/snaplab 參閱 UP- CR20L 支援網頁。 列印標誌及文字浮水印 在擴充 CompactFlash 卡上儲存標誌、文字與其他自 訂設計樣式,然後再安裝記憶卡,您就能在相片上列 印該設計樣式為浮水印 ( 浮水印護貝 )。 擴充印表機 您可以連接另一部印表機至本機上的 USB 連接埠。 您可以裝入與本機不同紙張尺寸的擴充印表機,以增...
  • Page 133: 連接電源線

    開機與關機 安裝 開機 連接電源線 確認本機前端的記憶卡插槽中沒有插入任何記憶 卡。 接著開啟 POWER 開關。 將電源線連接到本機後側的~ AC IN 接頭,然後再將 插頭插入電源插座。 UP- CR20L 本機開機,並出現 “使用指南”畫面。 至 - AC IN 接頭 AC 電源線 ( 非隨附 ) 固定電源線 以電線固定扣環繞電線,並繫緊如圖所示。 關於後續步驟的詳細資訊,請參閱 UP-CR20L 操 作說明書。 安裝...
  • Page 134: 裝入紙捲與墨水色帶

    如果墨水色帶或紙捲,下列畫面會出現在螢幕 裝入紙捲與墨水色帶 上。 將色帶蓋解鎖 本機開啟時色帶蓋鎖上以策安全。將色帶蓋解鎖程序 如下,並顯示管理畫面。 開啟電源並將本機開機。 出現 “使用指南”畫面。 如果紙捲未裝上,錯誤訊息會出現在螢幕上。 連續觸碰螢幕左上角 2 次。 此時會出現密碼輸入畫面。 關機 結束所有擱置中的作業,便會出現 “使用指南” 畫面。 使用數字鍵台輸入管理員密碼,並觸碰 [ 確定 ]。 ( 原廠預設密碼為 “9999” 。) 將顯示管理畫面。 管理畫面出現時,色帶蓋將會解鎖。 確認本機前端的記憶卡插槽中沒有插入任何記憶 卡。 接著關閉 POWER 開關。 附註 關閉本機後,再次開啟前至少須等待 5 秒鐘。 裝入紙捲與墨水色帶...
  • Page 135: 裝入紙捲與墨水色帶

    將紙芯插入紙捲中。 裝入紙捲與墨水色帶 紙芯的兩邊形狀相同。 您可以插入任一邊。 第一次使用本機時,裝入紙捲與墨水色帶。 裝入紙捲 附註 • 請確定裝入紙捲前已取下輸出蓋、輸出紙盤與碎紙 容器。 • 請留意您的手指與衣物沒有被紙張蓋夾住,或打開 蓋子時沒有被突起物夾住。 按下並放低紙張蓋控制桿,握住紙張蓋的中間部 分,並將紙張蓋往前拉直到紙張蓋鎖近打開的位 置。 依紙捲寬,裝上或取下紙張銜接器。 寬 127 mm (5 英寸 ) 的紙張 : 2UPC-R203/R205 系列 列印套件 在本機左側裝上藍色紙張銜接器,而在右側裝上粉紅 色紙張銜接器。 ( 本機為原廠產品並附裝紙張銜接 器。) 取出紙芯。 藍色 粉紅色 按下箭頭指示的部分直到上方的標籤卡進。 裝入紙捲與墨水色帶...
  • Page 136 寬 152 mm (6 英寸 ) 的紙張 : 2UPC-R204/C26/R206 裝入墨水色帶 系列列印套件 取下藍色與粉紅色的紙張銜接器。 將色帶蓋往您的方向拉,以打開蓋子。 取下色帶盤。 附註 將取下的紙張銜接器放置於安全的地方。 裝入紙捲。 將墨水色帶的白色捲筒與黑色捲筒分離。 請確定裝入紙捲,且封帶上的箭頭指向本機內 部。 小心拆開色帶但不讓色帶鬆弛,並將色帶放置於 色帶盤中。 將白色捲筒放在前端架上並將黑色捲筒放在後端 取下貼在紙捲上的封帶。 架上,如圖所示。 關上紙張蓋並按下紙張蓋中心,直到蓋子卡至定 抓住色帶盤中心,並將色帶盤裝入本機。 位。 裝入紙捲與墨水色帶...
  • Page 137: 裝上碎紙容器

    關上色帶蓋。 安裝輸出紙盤銜接器 裝上碎紙容器 列印時,每個列印成品之間都留下空白邊緣。 機器會 裁剪這些超出的部分,碎紙會掉落於碎紙容器中。 請 儘速清除容器中的碎紙。 輸出紙盤銜接器能防止列印成品突出於輸出紙盤。 如圖所示,列印成品捲曲時請使用銜接器。 調整輸出檔板的位置 依使用的列印套件調整輸出檔板的位置。輸出紙盤上 指示了每個列印套件的位置,所以請依照指示裝上輸 出檔板。 調整的位置有四個。 安裝輸出蓋 將輸出蓋安裝於輸出紙盤上。這麼做可避免列印時因 快速退出輸出插槽列印成品,可能導致的割傷及意外 傷害。 裝上輸出蓋 安裝輸出紙盤 列印時,列印成品從印表機退出並堆放於輸出紙盤。 將輸出紙盤裝在印表機上。 裝入紙捲與墨水色帶...
  • Page 138: 顯示管理畫面

    ( 畫面 ) 標籤 顯示管理畫面 您可以選擇顯示語言與組態設定,例如螢幕保護 程式。 ( 系統 ) 標籤 顯示管理畫面程序如下。 讓您可選擇操作模式、設定時鐘與組態設定,例 如連接本機至電腦的設定。 您可以從此標籤執行熱印頭清潔工作並觸碰面板 附註 調整。 • 您必須先輸入管理員密碼,才能在管理畫面上進行 設定。 在原廠預設的情況下,管理員密碼為 ( 定價 ) 標籤 “9999” 。 可以設定要使用的貨幣和列印價格。 • 若本印表機前端的記憶卡插槽內插有任何記憶卡, ( 管理 ) 標籤 將不會出現管理畫面。 請先取出記憶卡再重複設定 可以限制每份列印張數以及進行密碼設定。 程序。 此標籤也可顯示列印記錄檔和系統記錄檔。 顯示 “使用指南”時,請連續觸碰畫面左上角 2 ( 範本...
  • Page 139 輸入接頭 AC IN ( 電源 ) 控制接頭 RS-232C ( 外部控制介面, 1) 隨國家或地區的不同,您可能無法在市面上買到此接收器。 請聯絡 D-SUB 9-pin 接頭 ) (1) 當地的 Sony 經銷商。 2) 本印表機的 Bluetooth 通訊功能僅可搭配 DPPA-BT1 轉接器使用。 USB 功能連接埠 所有其他的 Bluetooth USB 轉接器均不支援。 Hi-Speed USB (USB2.0) USB 主機連接埠 USB 記憶裝置專用 (3) 記憶卡插槽...
  • Page 140 附註 • 使用之前,請務必核實本機當前能夠正常運轉。 對於任何形式的損失,包括但不限於,由於本機 或其列印媒體、相關軟體、外部儲存設備或其他 外部設備故障,導致無法列印任何形式的內容或 資料丟失而引發的賠償或補償,SONY 概不負責。 • 對於任何形式的損失,包括但不限於,由於保修 期內或保修期外,或者無論何種其他原因造成本 機故障,導致當前或預期收益損失而引發的賠償 或補償,SONY 概不負責。 • 安裝至本裝置的 LCD 面板採用高精度技術製作, 至少有 99.99 % 的影像元素是正常的。因此只有 極少部分的像素可能會 「卡住」 ,不是一直無法 顯示 (黑色) ,或一直顯示 (紅色、綠色或藍 色) ,或閃爍。此外,長時間使用時,由於液晶 顯示器的物理特性,此種 「卡住」像素可能會 自發出現。這些問題不是故障。 設計與規格如有變更恕不另行通知。 規格...
  • Page 141 規格...
  • Page 142 規格...
  • Page 143 規格...

Table of Contents