10. Pusher 21. Hammer 32. Pneumatic oil 11. Pusher lever 22. Small rod SPECIFICATIONS Model AN923 AN943 Air pressure 0.44 - 0.83 Mpa (4.4 - 8.3 bar) Nail Iength 50 mm - 90 mm Nail capacity 64 - 74 pcs.
Page 7
LOCK position. lever is set to the LOCK position. • Do not modify tool without authorization from Makita. • Check walls, ceilings, floors, roofing and the like • Ask Makita’s Authorized service centers for periodical carefully to avoid possible electrical shock, gas inspection of the tool.
Nose adapter (Accessory) • Do not attempt to keep the trigger contact element depressed with tape or wire. Death or serious injury CAUTION: may occur. • Always lock the trigger and disconnect the hose before • Always check contact element as instructed in this installing or removing the nose adapter.
CAUTION: Jammed nailer (Fig. 18) • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. CAUTION: The use of any other accessories or attachments might • Always lock the trigger, disconnect the hose and present a risk of injury to persons.
Page 10
For European countries only ENH003-13 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Pneumatic Framing Nailer Model No./ Type: AN923, AN943...
20. Clouage intermittent 31. Réservoir d’huile 10. Poussoir 21. Marteau 32. Huile à outil pneumatique SPÉCIFICATIONS Modèle AN923 AN943 Pression d’air 0,44 - 0,83 Mpa (4,4 - 8,3 bar) Longueur de clou 50 mm - 90 mm Capacité de clouage 64 - 74 pièces...
Page 12
Ne mettez pas l’outil en marche avant de l’avoir de contact contre le bois. Il ne doit fonctionner que fermement placé sur la pièce à travailler. lorsque ces deux actions sont combinées. Retirez les Respectez votre outil en tant qu’instrument de clous de l’outil et tirez complètement le poussoir, puis travail.
(LOCK). d’air est trop long ou d’un diamètre trop petit pour la • Ne modifiez pas l’outil sans l’autorisation de Makita. fréquence de clouage. • Apportez régulièrement l’outil dans un centre de service après-vente agréé...
Page 14
FONCTIONNEMENT grande lorsque le dispositif de réglage est tourné complètement dans le sens A indiqué sur la figure. Elle ATTENTION : diminue lorsque l’on tourne le dispositif de réglage dans le • Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que tous les sens B. Si les clous ne s’enfoncent pas assez dispositifs de sécurité...
Page 15
établies en fonction de d’entretien et de réglage doivent être effectués par un l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles Centre de service après-vente agréé Makita, avec des d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du pièces de rechange Makita.
Page 16
Pour les pays d’Europe uniquement ENH003-13 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Cloueuse Pneumatica N° de modèle/Type : AN923, AN943 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes...
Page 18
• Allgemeine Richtlinien zur Handhabung des • Betreiben Sie das Werkzeug nur mit Luftdruck. Falls Werkzeugs: Flaschengas (Kohlendioxid, Sauerstoff, Stickstoff, Gehen Sie stets davon aus, dass das Werkzeug Wasserstoff, Pressluft usw.) oder brennbares Gas Nägel enthält. (Wasserstoff, Propan, Acetylen usw.) als Treibgas für Richten Sie das Werkzeug niemals auf sich dieses Werkzeug verwendet wird, besteht die Gefahr, selbst oder andere Personen, ganz gleich, ob es...
Page 19
0,49 MPa (4,9 bar) wird ein Luftschlauch mit einem • Nehmen Sie keine Änderungen am Werkzeug vor, die Innendurchmesser von über 8,5 mm (5/16”) und einer nicht von Makita genehmigt wurden. Länge von unter 20 m (6,6 ft.) empfohlen, wenn das • Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von Nagelintervall 0,5 Sekunden beträgt.
Laden des Naglers (Abb. 9) Mal ausgelöst werden, nachdem das Druckluftwerkzeugöl eingespritzt wurde. (Abb. 5) Wählen Sie die für Ihre Arbeit geeigneten Nägel aus. Setzen Sie die Nagelleiste in das Magazin ein. (Abb. 10) FUNKTIONSBESCHREIBUNG Legen Sie die Nägel so ein, dass sie parallel zur Antriebsführung liegen.
Bei grober Behandlung der Nagelcoils können sie sich ACHTUNG: verformen, oder ihre Verbinder können brechen, was • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- schlechten Nageltransport verursacht. Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Vermeiden Sie die Lagerung von Nägeln an sehr feuchten empfohlen.
Page 22
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgenden Gerät/ Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Druckluftnagler Nummer / Typ des Modells: AN923, AN943 in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden...
20. Chiodatura intermittente 31. Oliatore 10. Dispositivo di spinta 21. Martello 32. Olio pneumatico CARATTERISTICHE TECNICHE Modello AN923 AN943 Pressione aria 0,44 – 0,83 Mpa (4,4 – 8,3 bar) Lunghezza chiodi 50 mm - 90 mm Capacità chiodi 64 - 74 pezzi...
Page 24
Non tenere o trasportare l’utensile con un dito • Accertarsi che il grilletto sia bloccato quando la leva del sul grilletto. cambio viene posizionata su LOCK. Non caricare i chiodi nell’utensile quando uno • Controllare con cura le pareti, i soffitti, i pavimenti e i qualsiasi dei controlli di funzionamento è...
Makita utilizzando sempre parti Lubrificazione (Fig. 4) di ricambio Makita. • Usare soltanto l’olio pneumatico specificato in questo Per garantire le massime prestazioni, installare un gruppo manuale.
ATTENZIONE: precisione. • Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo prima di Il metodo N° 2 è per la chiodatura continua. regolare la profondità di chiodatura. ATTENZIONE: • Se però l’utensile è regolato nella modalità di Installazione del gancio (Fig. 8) “Chiodatura intermittente”...
(prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo prodotto, qualsiasi altra manutenzione o regolazione deve operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i essere fatta da un centro di assistenza Makita autorizzato periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di usando sempre ricambi Makita.
Page 28
La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato in Europa, ovvero: Makita International Europe, Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra 30.1.2009 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Page 30
Ga er altijd vanuit dat in het gereedschap nagels stikstof, waterstof, lucht, enz.) of brandbaar gas zitten. (waterstof, propaan, acetyleen, enz.) als voeding van Richt het gereedschap niet op uzelf of anderen, dit gereedschap wordt gebruikt, zal het gereedschap ongeacht of er nagels in zitten of niet. exploderen en ernstig letsel veroorzaken.
• Wijzig het gereedschap niet zonder toestemming van Makita. LET OP: • Vraag een erkend Makita-servicecentrum regelmatrig • Als de compressorluchtopbrengst lager is, of de het gereedschap te inspecteren. luchtslang een kleinere inwendige diameter heeft of •...
Page 32
Neusadapter (accessoire) Druk de magelstopper in en verwijder de strip nagels uit het magazijn. (zie afb. 13) LET OP: • Vergrendel de trekker altijd en koppel de slang los De persluchtslang aansluiten (zie afb. 14) voordat u de neusadapter installeert of verwijdert. Vergrendel de trekker.
Weer voorzichtig bij het hanteren van de nagelstrips en de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen doos ervan. Als de nagelstrips grof behandeld worden, voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze kunnen ze vervorm worden of breken waardoor een gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van slechte nageltoevoer ontstaat.
Page 34
Alleen voor Europese landen ENH003-13 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Pneumatisch nagelpistool Modelnr./Type: AN923, AN943...
Regulador 20. Clavado intermitente 32. Aceite de herramientas neumáticas Gancho 21. Martillo ESPECIFICACIONES Modelo AN923 AN943 Presión del aire 0,44 - 0,83 Mpa (4,4 - 8,3 bar) Longitud del clavo 50 mm - 90 mm Capacidad de clavos 64 - 74 piezas.
Page 36
No se apunte a usted mismo ni a nadie más con herramienta, la herramienta explotará y ocasionará la herramienta, tanto si contiene clavos como si graves heridas. • Compruebe siempre la herramienta antes de su uso No active la herramienta a menos que la tenga para ver su condición general y si hay tornillos sueltos.
1,03 MPa Makita. (10,3 bar) o 150 por ciento de la presión máxima • Pregunte en centros de servicio autorizados por Makita producida en el sistema, el valor que sea superior. sobre la inspección periódica de la herramienta.
Adaptador de puntas (Accesorio) sobre el empujador para desengancharlo de la tira de clavos. ADVERTENCIA: Ejerza presión sobre el tope de clavos y extraiga la tira de • Asegure siempre el disparador y desconecte la clavos del depósito alimentador. (Fig. 13) manguera antes de instalar o desinstalar el adaptador.
A continuación, extraiga el clavo atascado. de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre (Fig. 19) repuestos Makita. Clavos (Fig. 20) ACCESORIOS OPCIONALES Maneje las bobinas de clavos y sus cajas con cuidado.
Page 40
Makita: Designación de la máquina: Clavadora Neumática de Estructuras Nº de modelo/ Tipo: AN923, AN943 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
Page 41
31. Lubrificador Regulador 20. Pregagem intermitente 32. Óleo pneumático Gancho 21. Martelo ESPECIFICAÇÕES Modelo AN923 AN943 Pressão de ar 0,44 - 0,83 Mpa (4,4 - 8,3 bar) Comprimento dos pregos 50 mm - 90 mm Capacidade de pregos 64 -74 un.
Page 42
Não active a ferramenta a não ser que a ferramenta não deve funcionar simplesmente ao ferramenta seja colocada firmemente contra a apertar o gatilho ou ao pressionar o elemento de peça de trabalho. contacto contra a madeira. Ela deve funcionar apenas Respeite a ferramenta como uma ferramenta de ao executar ambas as acções.
Lubrificação (Fig. 4) reparações e operações de manutenção devem ser Para garantir o máximo desempenho, instale um conjunto executadas por centros de assistência Makita de ar (recipiente de óleo, regulador e filtro de ar) o mais autorizados, utilizando sempre peças de substituição próximo possível da ferramenta.
Page 44
não penetrarem o suficiente mesmo quando o ajustador 2. primeiro aperte o gatilho e depois coloque o elemento está totalmente rodado para a direcção A, aumente a de contacto contra a peça de trabalho. pressão do ar. Se os pregos penetrarem demais, mesmo •...
é manutenção ou ajustes devem ser executados por desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do centros de assistência Makita autorizados e, no caso de tempo de utilização). substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
Page 46
A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa, que é: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 30.1.2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Krog 20. Ikke-kontinuerlig søm-idrivning 31. Smørenippel 10. Trykanordning 21. Hammer 32. Trykluftsolie SPECIFIKATIONER Model AN923 AN943 Lufttryk 0,44 – 0,83 MPa (4,4 – 8,3 bar) Sømlængde 50 mm – 90 mm Sømkapacitet 64 – 74 stk. 60 – 84 stk.
Page 48
Undlad at holde eller bære værktøjet med en • Brug kun de søm, der er angivet i denne finger på afbryderkontakten. brugsanvisning. Brug af andre søm kan beskadige Undlad at sætte søm i værktøjet, mens en af værktøjet. betjeningskontrollerne er aktiveret. •...
Page 49
30 søm. vedligeholdelse udføres af autoriserede Makita- Hvis der ikke anvendes et luftsæt, skal De smøre servicecentre, og der skal benyttes Makita- værktøjet med olie til lufttrykværktøj ved at tilføre 2 (to) reservedele. eller 3 (tre) dråber i lufttilslutningen. Gør dette før og efter •...
Page 50
Isætning af søm i sømpistolen (Fig. 9) forhindre, at værktøjet aktiveres. Indsæt flere søm for at genoptage arbejdet. Vælg søm, der passer til arbejdet. Sæt sømholderen i magasinet. (Fig. 10) Fastklemt sømholder (Fig. 18) Isæt søm, så de er parallelle med frontstyrestykket. (Fig.
Page 51
Og er produceret i overensstemmelse med følgende til. standarder eller standardiserede dokumenter: Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du EN792 har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Den tekniske dokumentation findes hos vores tilbehøret.
Page 53
Μη στρέφετε το εργαλείο προς το μέρος σας ή εμφιαλωμένο αέριο (διοξείδιο άνθρακα, οξυγόνο, προς οποιονδήποτε άλλον, ανεξάρτητα αν άζωτο, υδρογόνο, αέρας, κτλ.) ή εύφλεκτο αέριο περιέχει ή όχι καρφιά. (υδρογόνο, προπάνιο, ακετυλένιο, κτλ.) ως πηγή Μην ενεργοποιείτε το εργαλείο εκτός αν ενέργειας...
Page 54
• Η χαμηλή έξοδος αέρα του συμπιεστή ή ο εύκαμπτος πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σωλήνας αέρα με μεγαλύτερο μήκος ή μικρότερη εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση διάμετρο σε σχέση με τη συχνότητα καρφώματος ανταλλακτικών της Makita.
Page 55
πριν και μετά από τη χρήση. Για τη σωστή λίπανση, πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία στο πρέπει να εκπυρσοκροτείτε το εργαλείο δύο-τρεις φορές εργαλείο. μετά από την εισαγωγή του λαδιού για εργαλεία Φόρτωση του καρφωτικού εργαλείου πεπιεσμένου αέρα. (Εικ. 5) (Εικ. 9) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Καρφιά (Εικ. 20) εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Να χειρίζεστε τις ταινίες καρφιών και το κουτί τους ανταλλακτικών της Makita. προσεχτικά. Αν ο χειρισμός των ταινιών καρφιών γίνει με...
Page 57
επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH003-13 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Καρφωτικό πιστόλι Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: AN923, AN943 αποτελεί...
Page 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, JAPAN www.makita.com 884653C998...