Page 1
OBJ_BUCH-1524-004.book Page 1 Thursday, November 6, 2014 9:22 AM i o n Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 65 | 650 | 670 1 609 92A 0RA (2014.11) T / 73 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 4
Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen bearbeitenden Materialien. Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen Stäube können sich leicht entzünden. oder zum Rückschlag führen. 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...
Page 5
Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und Sägen Sie mit mäßigem Druck, um sicherer zu gebrauchen. ein optimales und präzises Schnitt- ergebnis zu erhalten. Symbol Bedeutung Sachnummer (10-stellig) PST 65/PST 650/PST 670: Stichsäge grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl max. Schnitttiefe Bosch Power Tools...
Executive Vice President Head of Product Certification Holz Engineering PT/ETM9 Aluminium Metall Spanplatte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Gewicht entsprechend Leinfelden, 10.10.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Symbol für Schutzklasse II Geräusch-/Vibrationsinformation (vollständig isoliert) Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 63 Schalldruckpegel angegeben.
Fax: +32 2 588 0595 fen Öl (siehe Bild 14, Seite 70). E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Entsorgung stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden.
Page 8
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries. lery. Keep your hair, clothing and gloves away from 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...
Page 9
Damaging a gas line can lead to explo- cutting line can become inaccurate. In this case, using sion. Penetrating a water line causes property damage or a Bosch circular saw is recommended to achieve accu- may cause an electric shock. rate cuts.
2006/42/EC including their amendments and complies with Article number (10-digit) the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Rated power input Stroke rate at no-load 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to measured in accordance with a standardised test given in be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- der to avoid a safety hazard.
OBJ_BUCH-1524-004.book Page 12 Thursday, November 6, 2014 9:23 AM 12 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité généraux Clayton South VIC 3169 pour l’outil Customer Contact Center...
Page 13
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. pas de mauvais alignement ou de blocage des parties Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 14
Pour réaliser des coupes précises, nous recom- lame de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se mandons l’utilisation d’une scie circulaire Bosch. décrocher et risque de vous blesser. Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, ...
Page 15
Nombre de courses à vide Executive Vice President Head of Product Certification Profondeur de coupe max. Engineering PT/ETM9 Bois Aluminium Métal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Panneau aggloméré Leinfelden, 10.10.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 16
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins uti- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch lisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’os-...
Seguridad eléctrica Passez votre commande de pièces détachées directement en El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. der a la toma de corriente utilizada. No es admisible Tel. : (044) 8471512 modificar el enchufe en forma alguna. No emplear Fax : (044) 8471552 adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con...
Page 19
Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y le- delgadas.
Page 20
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío Profundidad de corte máx. Madera Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Aluminio Leinfelden, 10.10.2014 Metal Información sobre ruidos y Tablero de aglomerado de madera vibraciones Peso según EPTA-Procedure...
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la misma fuese deficiente.
OBJ_BUCH-1524-004.book Page 22 Thursday, November 6, 2014 9:23 AM 22 | Português Perú Segurança da área de trabalho Robert Bosch S.A.C. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- Buzón Postal Lima 41 - Lima...
Page 24
Neste caso é recomendada a utilização Limpar o encabadouro da lâmina de serra antes de in- de uma serra circular Bosch, com a qual é possível rea- troduzí-la. Um encabadouro sujo não pode ser fixo de for- lizar cortes precisos.
Page 25
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Madeira Alumínio Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Placa de aglomerado de madeira 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.10.2014 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Informação sobre ruídos/vibrações Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
Page 26
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com para evitar riscos de segurança.
L’uso di un cavo di Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 28
La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario talliche dell’elettroutensile, causando una scossa elettrica. per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utiliz- zare una lama stretta. 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...
Page 29
Aspirazione sega circolare Bosch. Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una sta- zione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi pic- Dispositivo soffiatrucioli coli e sottili. In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem- pre un impianto di aspirazione.
Page 30
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Potenza nominale assorbita Numero di corse a vuoto Max. profondità di taglio Legname Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Alluminio Leinfelden, 10.10.2014 Metallo Informazioni sulla rumorosità e sulla Pannello di masonite...
(met netsnoer) en op elektri- www.bosch-pt.com sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- snoer). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Page 32
Elektri- medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- onervaren personen worden gebruikt. wondingen leiden. 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...
Page 33
Verbogen of niet-scherpe zaagbladen aanraken van het zaagblad tijdens de werkzaamheden kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een te- en mag niet worden verwijderd. rugslag veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 34
Zaag met matige druk om een opti- Symbool Betekenis maal en nauwkeurig zaagresultaat te PST 65/PST 650/PST 670: bereiken. Decoupeerzaag Zaaknummer (10 posities) Grijs gemarkeerd gebied: Hand- greep (geïsoleerd greepvlak) Opgenomen vermogen...
Page 35
Head of Product Certification Elektrisch gereedschap alleen Engineering PT/ETM9 ingeschakeld naar het werkstuk bewegen Invallend zagen Smering bij het bewerken van Robert Bosch GmbH, Power Tools Division metaal 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Toebehoren kiezen – 71–72 Leinfelden, 10.10.2014 Bosch Power Tools...
I tilfælde af manglende over- Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. den vervangen.
Page 37
Få beskadigede Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 38
Til præcise snit anbefales det at bruge en Bosch rundsav i dette tilfælde. Anvend altid et stabilt underlag eller en savestation til Spåneblæseanordning savning af små eller tynde materialer (Bosch PLS 300). Start 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...
Page 39
Henk Becker Helmut Heinzelmann timalt og præcist snitresultat. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Typenummer (10-cifret) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nominel optagen effekt 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Slagantal ubelastet Leinfelden, 10.10.2014 Max. snitdybde Støj-/vibrationsinformation Træ Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 63.
(med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg side 70). (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbets- platsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Page 41
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i elverktyget. bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 42
Vid långa och raka snitt i grovt trä (>40 mm) finns risk Spånutblåsningsanordning att snittlinjen löper inexakt. Vi rekommenderar därför att för exakta snitt använda en Bosch-cirkelsåg. Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små Inkoppling eller tunna arbetstycken eller en sågstation (Bosch PLS 300).
Executive Vice President Head of Product Certification Upptagen märkeffekt Engineering PT/ETM9 Slagfrekvens på tomgång max. sågdjup Trä Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aluminium 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.10.2014 Metall Buller-/vibrationsdata Spånskiva Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 63.
Elektroverktøy lager gnister som kan an- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tenne støv eller damper. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 45
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- enn med hånden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 46
Symbol Betydning set skaft kan ikke festes sikkert. Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad PST 65/PST 650/PST 670: Stikksag kan falle ut og skade deg. Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for det- Grått markert område: Håndtak (iso- lert grepflate) te snittet.
Page 47
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Opptatt effekt Tomgangsslagtall max. skjæredybde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.10.2014 Aluminium Støy-/vibrasjonsinformasjon Metall Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 63. Sponplate Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-11.
Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. Hvis den er Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- Smør føringsrullen av og til med en dråpe olje (se bilde 14, käyttöisiä...
Page 49
Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii- johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää luyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 50
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. Käytä vaativissa käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien ...
Page 51
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ottoteho Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.10.2014 Alumiini Melu-/tärinätiedot Metalli Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 63. Lastulevy Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-11 mukaan.
Page 52
OBJ_BUCH-1524-004.book Page 52 Thursday, November 6, 2014 9:23 AM 52 | Eλληνικά Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- Puh.: 0800 98044 jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi- Faksi: 010 296 1838 minä, työprosessien organisointi.
Page 53
ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τραυματισμών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RA | (6.11.14)
Page 54
μαλακά υλικά, π. χ. ξύλα, γυψοσανίδες και άλλα παρό- Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα μοια. Στις κοπές βυθίσματος να χρησιμοποιείτε μόνο κο- ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. ντές πριονόλαμες. 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...
Page 55
(> 40 mm) μπορεί να ξεφύγετε από τη γραμμή κοπής. Σωστό αποτέλεσμα Για τη διεξαγωγή ακριβών κοπών προτείνομε τη χρήση ενός δισκοπρίονου από την Bosch. Αναρρόφηση Για να κατεργαστείτε μικρά ή λεπτά τεμάχια πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε μια σταθερή επιφάνεια ή ένα...
Page 56
PT/ETM9 Σύνδεση της αναρρόφησης Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 66–67 Ενεργοποίηση διάταξης απομά- κρυνσης γρεζιών Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Θέση σε λειτουργία/εκτός λει- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY τουργίας Leinfelden, 10.10.2014 Να ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργα- λείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο...
şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο mayan aletler) kapsamaktadır. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
Page 58
çıkarabilir. Bir su borusuna girmek bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden olabilir. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...
Page 59
Alete takılan uç sıkışabilir kesme hattı düz olmayabilir. Bu gibi işlemleri daha has- ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. sas biçimde yapmak için bir Bosch daire testeresi kulla- nılması tavsiye olunur. Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan ...
Page 60
Executive Vice President Head of Product Certification Ürün kodu (10 haneli) Engineering PT/ETM9 Giriş gücü Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Boştaki strok sayısı 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.10.2014 Maks. kesme derinliği Gürültü/Titreşim bilgisi Ahşapta Ürünün ölçüm değerleri sayfa 63’daki tabloda belirtilmek- Alüminyum...
Page 61
Şekil 14, sayfa 70). Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Erzincan memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0446 2230959 lidir. Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Müşteri hizmeti ve uygulama danış-...
Page 62
Değişiklik haklarımız saklıdır. Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 0RA | (6.11.14) Bosch Power Tools...