Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 15 cm 1 cm 15 cm CA-MXK50R – G-1 – CLASS LASER PRODUCT VARNING: Osynlig laser-...
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. ✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮...
Page 4
Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual About This Manual This manual is organized as follows: •...
Contents Location of the Buttons and Controls ... 3 Getting Started ... 6 Common Operations ... 9 Listening to the Radio ... 11 Receiving FM Stations with RDS ... 12 Playing Back CDs ... 14 Playing Back Tapes ... 18 Recording ...
Location of the Buttons and Controls Become familiar with the buttons and controls on your unit. Front Panel STANDBY STANDBY/ON ACTIVE BASS EXTENSION REPEAT PROGRAM PHONES REC START /STOP MX-K50R CLOCK /TIMER DISPLAY TAPE TAPE A TAPE B RANDOM ACTIVE BASS EX.
Page 7
Display Window See pages in the parentheses for details. Front Panel STANDBY/ON button and STANDBY lamp (9) 2 ECO button (9) 3 CLOCK/TIMER button (9, 21 – 23) 4 DISPLAY button (9) 5 PRESET +/– buttons (11) 4/¢ (reverse search/forward search) buttons (9, 15 –...
Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. • AM (MW/LW) loop antenna (1) • FM antenna (1) • Remote control (1) •...
AM (MW/LW) antenna 2, 3 ANTENNA FM 75 AM (MW/LW) loop antenna (supplied) Press and hold the clamp of the AM terminal on the rear of the unit. Insert the end of the AM (MW/LW) loop antenna cord into the terminal. •...
Connecting Other Equipment You can connect both analog and digital equipment. • DO NOT connect any equipment while the power is on. • DO NOT plug in any equipment until all connections are complete. To connect an analog component Be sure that the plugs of the audio cords are color coded: White plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for right audio signals.
Common Operations Turning On or Off the Power To turn on the unit, press STANDBY/ ON so that the STANDBY lamp goes off. To turn off the unit (on standby), press STANDBY/ON again so that the STANDBY lamp lights up. A little power is always consumed even while the unit is on standby.
Adjusting the Volume You can adjust the volume level only while the unit is turned Turn the VOLUME control clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease it. • The volume level can be adjusted in 32 steps (VOL MIN, VOL 1 — VOL 30, and VOL MAX).
Listening to the Radio Tuning in a Station Press FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (either FM, MW or LW). • Each time you press the button, the band changes as follows: Start searching for stations. On the unit: Press and hold TUNING + or TUNING –...
Receiving FM Stations with RDS RDS allows FM stations to send an additional signal along with their regular program signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of program they broadcast, such as sports or music, etc. When tuned to an FM station which provides the RDS service, the RDS indicator lights up on the display.
Switching to a Traffic Announcement Temporarily By receiving the service called “Enhanced Other Networks” function, the unit switches temporarily to a broadcast of a traffic announcement (TA) from the current FM RDS station. • The EON indicator lights up on the display while receiving a station with Enhanced Other Networks data.
Playing Back CDs This unit has been designed to playback the following CDs: Audio CD, CD-R, and CD-RW. When playing a CD-R or CD-RW User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CD-ReWritable) can be played back when they are already “finalized.” • You can play back your original CD-Rs or CD-RWs recorded in music CD format ONLY.
Press one of the disc number buttons (CD 1, CD 2 or CD 3) for the disc you want to start to play from. CD play starts from the first track of the selected disc. • Pressing CD 6 instead of the disc number buttons starts playing back if a CD is on the trays.
Programing the Playing Order of the Tracks —–Program Play You can arrange the order in which the tracks play before you start playing. You can program up to 32 tracks. • To use Repeat play (see page 17) for Program play, press REPEAT after starting Program play.
Playing at Random—–Random Play The tracks of the selected CD will play at random. • To use Random play, you have to cancel the Program play. Load a CD. Press one of the disc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) for the disc you want to play, then press 7.
Playing Back Tapes Playing Back a Tape Press EJECT (0) for the deck you want to use. For Deck A Put a cassette in, with the exposed part of the tape down and the side you want to play facing front. •...
Recording IMPORTANT: • It should be noted that it may be unlawful to re-record pre-recorded tapes, records, or discs without the consent of the owner of copyright in the sound or video recording, broadcast or cable program and in any literary, dramatic, musical, or artistic embodied therein.
Dubbing Tapes On the unit ONLY: Press TAPE 3, then 7. TAPE Put the source cassette in deck A, and a recordable cassette into deck B. Press DUBBING. Dubbing starts. “DUBBING” appears, and the REC (recording) indicator lights up on the display. To stop during dubbing, press REC START/STOP or 7.
Using the Timers There are three timers available—Daily Timer, Recording Timer, and Sleep Timer. Before using the timers, you need to set the clock built in the unit. (See “Setting the Clock” on page 9.) Using Daily Timer With Daily Timer, you can wake to your favorite music or radio program.
Select the preset station number. Press 4 or ¢ to select the preset station number, then press SET. The unit enters volume setting mode. Press 4 or ¢ to set the volume level. • You can select the volume level from VOL MIN, VOL 1 —...
Set the on-time you want the unit to turn on at. 1) Press 4 or ¢ to set the hour, then press SET. 2) Press 4 or ¢ to set the minute, then press SET. “OFF TIME” appears for 2 seconds, then the unit enters off-time setting mode.
Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean. Cleaning the unit • Stains on the unit Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
Additional Information Description of the PTY codes: NEWS: News. AFFAIRS: Topical program expanding or enlarging upon the news — debate, or analysis. INFO: Program the purpose of which is to impart advice in the widest sense. SPORT: Program concerned with any aspect of sports. EDUCATE: Educational programs.
Specifications Amplifier section Output Power: Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz) Digital output: DIGITAL OUT (OPTICAL) Speakers/Impedance: 6 Ω – 16 Ω Tuner FM tuning range: AM tuning range: CD player CD Capacity: Dynamic range: Signal-to-noise ratio: 85 dB Cassette deck Frequency response Wow and flutter General...
Neem kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft. Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC. Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible.
Page 34
Vahvistimen ulostuloliittimet Forstærkerudgangsbøsninger CONNECTION • DO NOT use other amplifier to operate this speaker system except for CA-MXK50R. • Turn off power to the whole system before connecting the speakers to the amplifier. Left speaker • The maximum power handling capacity of the SP-MXK50 is Linker Lautsprecher 70 W.
Page 35
Gewicht : Je 3,5 kg Technische Änderungen vorbehalten. RACCORDEMENT • NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXK50R pour faire fonctionner les enceintes. • Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l’amplificateur. • La puissance maximale admissible du SP-MXK50 est de 70 W.
Page 36
AANSLUITINGEN • Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXK50R om dit luidsprekersysteem aan te sturen. • Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden. • Het maximale vermogen van de SP-MXK50 is 70 W. Te hoge ingang kan in abnormale geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren.
Page 37
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. ANSLUTNING • Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXK50R till att driva detta högtalarsystem med. • Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren.
Page 38
: 3,5 kg perst. Oikeudet muutoksiin pidätetään. EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA. TILSLUTNING • Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXK50R til drift af dette højttalersystem. • Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til forstærkeren.