Page 1
Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Nailer Model NR 83A2 (Y) Modèle Cloueur NR83A2 (S1) Modelo Clavador NR83A2 (Y) NR83A2 (S1) (with depth adjustment) (without depth adjustment) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
BEFORE OPERATION ............. 9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........9 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............... 9 OF THE HITACHI NAILER ..........3 LUBRICATION ..............10 COLD WEATHER CARE ........... 10 SAFETY TESTING THE NAILER ............. 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADJUSTING AIR PRESSURE ..........
NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the nail. First, pull the trigger; next, press the push lever against the wood to drive the nail.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
Page 5
19. BEFORE STARTING WORK, CHECK THE NAILING benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are combustible or explosive. OPERATION SWITCHING DEVICE. This Hitachi nailer includes a nailing operation 11. KEEP VISITORS AWAY. switching device. Do not let visitors handle the Nailer.
THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL. defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 32. HANDLE NAILER CAREFULLY. 27. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Because of high air pressure in the Nailer, cracks in WITH FINGER ON TRIGGER.
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching Switching...
NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR83A2(Y)/NR83A2(S1). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
Filter-regulator-lubricator units supply an optimum NOTE: Accessories are subject to change without any condition for the Nailer and extend the Nailer life. obligation on the part of HITACHI. These units should always be used. Filter ..... The filter removes moisture and dirt APPLICATIONS mixed in compressed air.
Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on SMOOTHLY. the Nailer twice a day. Trigger COLD WEATHER CARE Do not store the Nailer in a cold weather environment.
English Do not load any nails in the Nailer. 2 Hold the trigger back while separating the push Set the switching device to the leftward position lever from the wood. (SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM). (Set the switching device to the leftward position The nailer will remain in operated status (the completely as shown in the diagram.
English LOADING NAILS NOTE: Quietly push the Nail Feeder against the nail. If the Nail Feeder is released from backward the magazine and bumped against the nail, the WARNING connecting plastic of the nail can be damaged. Use nail strip at least 5 nails remaining. When loading nails into Nailer, 1) do not depress trigger;...
2 - 5 as 3) moving it to another location; and required. 4) handing it to another person. This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation switching device. Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or CONTACT ACTUATION MECHANISM in accordance with the work to be performed.
Page 14
1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
English ADJUSTING THE NAILING DEPTH [Only NR83A2 (with depth adjustment)] WARNING Disconnect the air hose from the nailer before turning the adjuster. To assure that each nail penetrates to the same depth, be sure that: 1) the air pressure to the Nailer remains constant (regulator is installed and working properly), and 2) the Nailer is always held firmly against the workpiece.
C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the Disconnect tool to the Hitachi Authorized Service Center when...
Page 17
Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
Page 20
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient L’OPÉRATION DE CLOUAGE. se prendre dans les pièces en mouvement. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de Porter des gants de caoutchouc et des chaussures commutation de l’opération de clouage. solides si l’on travaille dehors.
Page 21
Hitachi agréé. 34. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES, ACCESSOIRES OU CLOUS FOURNIS OU 27.
Français SECURITE — suite RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des Maintenir les cloueurs en bon ordre de marche. personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. Entretenir les cloueurs correctement. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés exclusivement lorsque les opérateurs et les autres Veiller à...
Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR83A2(Y)/NR83A2(S1). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. sans préavis et sans aucune obligation de la Purger tous les jours. part de HITACHI. 2. Filtre-régulateur-lubrificateur APPLICATIONS Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 –...
Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
Français (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm (5) 1 Sans toucher la gâchette, actionner le levier- Raccorder le tuyau d’air. poussoir contre la pièce. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. Tirer sur la gâchette. Mettre le dispositif de commutation sur la position de gauche (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
Français Régler la pression d’air à la pression de travail REMARQUE : recommandée de 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars Appuyer délicatement l’alimenteur de clous contre le 5 – 8,5 kgf/cm ) en fonction de la longueur des clous et de clou.
4) on le passe à quelqu’un d’autre. (Régler le dispositif de commutation sur la position de gauche, comme indiqué sur le Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de schéma. Sinon, il se réglera sur MÉCANISME DE commutation de l’opération de clouage.
Page 30
Utilisation du MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT blessures graves. PAR CONTACT Ne pas approcher les mains ni le corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi AVERTISSEMENT risque de faire un bond sous l’effet du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait Pour éviter tout déclenchement double ou tout...
2) sortir tous les clous du cloueur ; 4 Brancher le tuyau d’air. 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du PROTECTION. cloueur ; et Effectuer un clouage d’essai.
B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Débrancher service après-vente Hitachi agréé. le tuyau Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service d’air...
Page 33
Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifier si un clou est coincé.
NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Page 36
12. VÍSTASE ADECUADAMENTE. OPERACIÓN DE CLAVADO. No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de en las partes móviles. conmutación para la operación de clavado. Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste del guantes de goma y calzado no deslizable.
Page 37
El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 28. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CUANDO: 35. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL 1) realice trabajos de mantenimiento e inspección,...
Español SEGURIDAD — Continuación RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento operadores y del personal de mantenimiento. seguro. Asegúrese de que clavador se utilice solamente Mantenga adecuadamente el clavador. cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando Si un clavador necesita reparación, no lo utilice.
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo de Dispositivo de...
SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas HITACHI para el NR83A2(Y)/NR83A2(S1). El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos”. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna La humedad o el aceite en el compresor de aire puede obligación por parte de HITACHI. acelerar el desgaste y la corrosión del clavador. Drénelo diariamente. APLICACIONES 2.
Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. — 42 —...
Page 43
Español LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER (4) Retire la palanca de empuje de la madera. ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más. Gatillo EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. Palanca de empuje No conecte la...
Español EL MARTILLO AUTOMÁTICO DEBERÁ (3) Presione la palanca de parada y deslice el alimentador FUNCIONAR ADECUADAMENTE. de clavos hacia adelante hasta que entre en contacto con la ristra de clavos. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE Palanca de parada ADVERTENCIA Alimentador de clavos...
3) vaya a trasladarse a otro lugar, y OPERACIÓN DEL CLAVADOR 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 35 – 38). conmutación para la operación de clavado.
Page 46
área de trabajo. Utilización del MECANISMO DE ACTUACIÓN POR Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área CONTACTO de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar por la reculada producida al meter un sujetador, y ADVERTENCIA producir la introducción no intencional del...
2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
D: Observaciones PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas Desconecte por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. la manguera Esta lista de repuestos será de utilidad si es Alimentador de aire presentada junto con la heramienta al Centro de...
Page 49
Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
Page 50
LIST NO. E008 STRIP NAILER 2011 · 6 · 27 Model NR 83A2 (E2) 505A...
Page 51
PARTS NR 83A2 ITEM ITEM CODE NO. CODE NO. DESCRIPTION REMARKS USED USED 883-509 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6 X 45 877-330 TOP COVER 883-507 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP. WASHER) M6 X 25 877-324 EXHAUST COVER 877-325 GASKET (B) 877-329 GASKET (F) 877-328...
Page 52
PARTS NR 83A2 ITEM CODE NO. DESCRIPTION REMARKS USED * 43A NAME PLATE FOR MODEL (Y), (S1) 884-119 GUARD (B) 884-025 ROLL PIN D3 X 45 884-067 SPRING FOR WITH DEPTH ADJUSTMENT TYPE * 46A 887-841 SPRING FOR MODEL (Y) 884-063 PUSHING LEVER (B) FOR WITH DEPTH ADJUSTMENT TYPE...
Page 53
PARTS NR 83A2 ITEM CODE NO. DESCRIPTION REMARKS USED 877-396Z STOP LEVER 877-398 COLLAR 877-397 STOPPER SPRING 884-076 NOSE FOR WITHOUT DEPTH ADJUSTMENT TYPE * 90A 887-772 NOSE FOR MODEL (S1) 884-077 SPRING (A) FOR WITHOUT DEPTH ADJUSTMENT TYPE 884-074 PUSHING LEVER FOR WITHOUT DEPTH ADJUSTMENT TYPE 884-075...
Page 54
STANDARD ACCESSORIES NR 83A2 ITEM DESCRIPTION REMARKS CODE NO. USED 875-769 SAFETY GLASSES 882-413 CAUTION TAG 882-414 LEAFLET OPTIONAL ACCESSORIES ITEM DESCRIPTION REMARKS CODE NO. USED 881-768 GRIP TAPE (A) 880-407 TAPE 877-153 PNEUMATIC TOOL LUBRICANT (30CC) 874-042 PNEUMATIC TOOL LUBRICANT (120CC) 876-212 PNEUMATIC TOOL LUBRICANT (1L) 317-918...
Page 55
NR 83A2 ITEM CODE NO. DESCRIPTION REMARKS USED - 6 - Printed in Japan 6 - 11 *ALTERNATIVE PARTS (110627N)
Page 56
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.