Page 1
66030K-MN Ceramic glass hob Table de cuisson vitrocéramique Glaskeramische kookplaat Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing...
Dear customer, Please read these operating instructions carefully. Pay particular attention to the section “Safety information” on the first few pages. Please retain these operating instructions for later refer- ence. Pass them on to possible new owners of the appliance. The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning: Information concerning your personal safety.
Operating Instructions 1 Safety The safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. However, as manufac- turers we also believe it is our responsibility to familiarise you with the following safety instructions. Electrical Safety •...
Safety During Use • This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purposes. • Do not use the hob to heat the room. • Take care when plugging electric appliances into mains sockets near the hob.
2 Disposal Disposing of the packaging material All materials used can be fully recycled. Plastics are marked as follows: • >PE< for polyethylene, as used for the outer wrapping and the bags inside. • >PS< for polystyrene foam, e.g., as used for the padding materials. They are completely free of CFCs.
Description of the Appliance Cooking zones and control panel Single ring cooking zone Single ring cooking zone 1200W 1800W Single ring cooking zone Control panel Single ring cooking zone 2300W 1200W „Block“ sensor panel “Timer” with Sensor panel Cooking setting Cooking setting control indicators ”On/Off”...
Digital displays The four display panels that belong to the four cooking zones indicate: – ¾ after having been switched on, – u when a keep warm setting has been selected, – ¿ to Ç, depending on the cooking setting selected, –...
Before Using for the first time Initial Cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth. Important: Do not use any caustic, abrasive cleaners! The surface could be damaged. Operating the hob Touch control sensor panels To operate the touch control sensor panels, touch the desired panel with the tip of your pointed finger until the relevant displays illuminate or go out, or until the desired function is carried out.
Switching off the appliance To completely switch off the appliance, actuate the “On/Off” sensor panel I. Touch the “On/Off” sensor panel for approx. one second. After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the existing residual warmth will be displayed in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of h (for “hot”).
Switching off a cooking zone 1. To switch off a cooking zone touch the heat setting selector sensor panel simultaneously, or return the setting to zero using the heat setting selector sensor panel Residual Heat Indicator When an individual cooking zone or the entire hob is switched off, any residual heat is shown with an h (for “Hot”) in the digital display for the appropriate cooking zones.
Cooking using the automatic warm up function All of the cooking surface’s four cooking zones can be adjusted to any of nine settings, and are equipped with an automatic warm up func- tion: – ¿, lowest heat setting – Ç, highest heat setting –...
Cooking without the automatic warm up function If you wish to use the cooking zones without the automatic warm up function, select the desired heat setting using the heat setting selector sensor panel 1. Touch the heat setting selector sensor panel in order to set the de- sired heat setting from Ç...
Page 15
2. Touch any heat setting sensor field l will appear in the displays, and the child safety lock is activated. The appliance will switch itself off automatically after a few seconds. Overriding the child safety lock The child safety lock can be overridden in order to use the appliance (until the appliance is switched off again).
Page 16
An acoustic signal will sound as confirmation. The child safety device has been overridden until the appliance is switched off, and the cook- ing surface can be used as normal. Switching off the child safety lock 1. Switch on the appliance. When the child safety device has been activated, l will be displayed.
Timer There are two ways to use the timer: – as a safety cut-out function. Set a cooking period for a cooking zone, and after this time has elapsed the cooking zone will automati- cally switch itself off. This function can be used for more than one cooking zone simultaneously.
Page 18
The safety cut-out function will be activated after several minutes The control lamp will now flash more slowly and the remaining cooking time will be shown in the display as it elapses. If the safety cut-out function has been set for more than one cooking zone, the time dis- played will be that for the cooking zone with the shortest period of cooking time remaining.
Switching off the safety cut-out function before it has come to an end There are two ways to switch off the safety cut-out function before it has come to an end. Switch off the cooking zone and timer simultaneously 1. Using the heat setting selector sensor panel, reset the desired cook- ing zone to zero: the cooking zone and timer will switch themselves off.
Blocking/unblocking the control panel At any stage of the cooking process the control panel, with the excep- tion of the “On/Off” sensor panel, can be blocked in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth. 1.
Uses, Tables and Tips Pans • You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. • Pay particular attention when buying new pans to the diameter of the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Advice on Cooking with and without Automatic Warm up The automatic warm up function is suitable for: • dishes that start off cold, are heated up at high power and do not need to be continually watched when cooking on the selected heat setting, •...
Settings for Cooking on the Zones The figures in the following table are benchmark figures. The switch setting required for a certain cooking method depends on the quality of the pans and the type and amount of food. Automatic Switch warm up func- Cooking Examples for use...
Cleaning and Care Important: Cleaning agents must not come into contact with the hot ceramic glass surface! All cleaning agents must be removed with plenty of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the rings are next heated! Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, coarse scourers or abrasive pan cleaners.
Problem Dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plas- tic, aluminium foil or other meltable materials with a glass scraper imme- diately and while still hot. Important: There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone! 2.
What to do if … Rectifying faults It is possible that faults have been caused by a minor error, which you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
Page 27
… after having switched off the cooking zones, no h for residual warmth is indicated in the display. Check whether – the cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call customer service. …...
Installation Instructions Important! The new appliance may only be installed and connected by qualified personnel. Please observe this instruction, otherwise the warranty will not cover any damage that may occur. Regulations, Standards, Directives This appliance meets the following standards: • EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6 relating to the safety of electrical appliances for household use and similar purposes and •...
Safety Instructions for the Installer • A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Electrical Connection Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is the voltage stated on the rating plate, corresponds to the avail- able supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob. The heating element voltage is AC230V~.
Guarantee Conditions Belgium DECLARATION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our con- sumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee peri- od. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result. This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provi- sions of the Civil Code.
Page 32
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Part- ner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are appli- cable. Please obtain further details direct. Autres agences étrangères assurant le service après-vente Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la ré-...
Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instruc- tions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
Page 36
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, di- rectives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Page 37
Chère cliente, cher client, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premiè- res pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consulta- tion ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Notice d'utilisation 1 Sécurité La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes. Sécurité...
Page 41
• Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), nous vous recommandons de rester à proximité pour surveiller la cuisson. • Mettez les foyers hors service après chaque utilisation. Sécurité...
2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites. Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante: • >PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe extérieure et les sa- chets à l'intérieur. • >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui sont toujours exempts de CFC.
Description de l'appareil Equipement de la table de cuisson et de commande Zone de cuisson un circuit Zone de cuisson un circuit 1200W 1800W Zone de cuisson un circuit Bandeau Zone de cuisson un circuit 2300W de commande 1200W Touche sensitive “Verrouillage“ “Minuterie“...
Affichages numériques Les quatre affichages numériques dont sont pourvus les zones de cuis- son indiquent : – ¾ Après la mise en marche, – u Lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud, – ¿ à Ç, Selon le niveau de cuisson sélectionné, –...
Avant la première utilisation Premier nettoyage Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide. Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs ! La surface pourrait être endommagée. Utilisation de la table de cuisson Touches sensitives Pour activer les touches sensitives, appuyez sur la touche désirée jus- qu'à...
Mettre l'appareil à l'arrêt Pour mettre l'ensemble de l'appareil hors service, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » I. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant environ une seconde. Lorsqu'une seule zone ou l'intégralité de la table de cuisson est mis hors service, la présence de chaleur résiduelle est signalée par l'indicateur h dans les écrans d'affichage des zones de cuisson correspondantes.
Position de maintien au chaud La fonction de maintien au chaud u peut être sélectionnée sur les 4 zones de cuisson. Sélectionnez à l'aide de la touche de sélection la fonction de main- tien au chaud u. Désactiver les zones de cuisson 1.
Cuisson avec la fonction de saisie automatique Les zones de cuisson de la table sont réglables sur neuf niveaux de cuis- son et sont équipées d'une fonction de saisie automatique. : – ¿, niveau de cuisson minimum – Ç, niveau de cuisson maximum –...
1. Après avoir mis l'appareil en fonctionnement et sélectionné la zone de cuisson souhaitée avec les touches de sélection des zones de cuisson, appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner un niveau de cuisson(entre Ç et ¿). Il est possible de modifier à tout moment le niveau de cuisson à l'aide des touches de sélection ,tant que la zone de cuisson est sélec- tionnée.
Page 50
2. Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson . Le symbole l s’affiche, la sécurité enfants est activée. L’appareil se dé- connecte automatiquement au bout de quelques secondes. Brider la sécurité enfants Pour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est possible de brider la sécurité...
Page 51
2. Sélectionner au choix deux niveaux de cuisson à l’aide des touches sen- sitives Un signal sonore confirme la manipulation. La sécurité enfants est bri- dée jusqu’à ce que l’appareil soit désactivé et la plaque de cuisson peut être utilisée normalement. Désactiver la sécurité...
3. Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson.. Les voyants s’éteignent, la sécurité enfants est désactivée. L’appareil se déconnecte automatiquement au bout de quelques secondes. Minuteur Le minuteur est doté de deux fonctions : : – une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de cuisson sélectionnée pour une zone de cuisson est écoulée, celle-ci s’éteint automatiquement.
Page 53
En appuyant une fois sur la touche Minuteur on sélectionne une pre- mière zone de cuisson et le voyant de contrôle correspondant clignote rapidement. Par exemple, le voyant de contrôle arrière gauche corres- pond à la zone de cuisson arrière gauche. L'écran d'affichage du minu- teur indique 00 Appuyez une seconde fois sur la touche pour sélectionner la zone de cuisson suivante.
Page 54
3. Appuyez sur la touche Minuteur pour désactiver le signal. Pour un réglage plus rapide, appuyez sur l'une des touches Minuteur + et - jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée. Si la touche de réglage Minuteur - est activée en premier, le décompte commence à...
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Pour éviter une modification du réglage, on peut, à tout moment au cours du processus de cuisson, verrouiller le bandeau de commande par exemple pour le nettoyer avec un chiffon, en ne touchant pas la tou- che sensitive “Marche/Arrêt”.
Application, tableaux, conseils Récipients de cuisson • Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse- roles. Le fond doit être aussi épais et aussi plan que possible. • Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles.
Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatique La fonction de saisie automatique de la cuisson convient pour: • les aliments froids qui sont chauffés à forte puissance et qui n'ont pas besoin d'être surveillés pendant qu'ils mijotent, •...
Valeurs indicatives de cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Les puis- sances recommandées dans ce tableau pour la cuisson dépendent de la nature du récipient et, du type et du volume des aliments à cuire Durée de cuisson en Type de cuis- Puissance...
Nettoyage et entretien Table de cuisson Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage doivent être rincés avec suffisamment d'eau claire après le nettoyage, sinon ils pourraient avoir une action agressive lors du chauffage! N'employez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que p.
Salissures tenaces 1. Pour enlever les aliments ayant dé- bordé ou les éclaboussures cuites, utilisez un grattoir à lame de rasoir. 2. Tenez la lame du grattoir en oblique sur la surface vitrocéramique. 3. Enlevez les salissures en laissant glisser la lame. Vous pouvez obtenir le grattoir à...
Que faire si … En cas d'anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement, il se peut que l'anomalie constatée ne soit pas grave et que vous puissiez y remédier vous-même à l'aide des indications suivantes. N'effectuez aucune intervention si les informa- tions ci-après ne suffisent pas à...
Page 62
... l’indicateur de chaleur résiduelle retombe soudainement à h Vérifier si – la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par mégarde. – les zones de commande ne sont pas partiellement recouvertes par un chiffon humide, par du liquide ou par autre chose. –...
Instructions d'installation Les opérations d'installation et de branchement de votre appareil doi- vent être effectuées par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Règlements, normes, directives Cet appareil est conforme aux normes suivantes: • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 concernant la sécurité...
Conseils de sécurité pour l'installateur • Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui per- mette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjonc- teurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Raccordement électrique Avant le branchement, il convient de vérifier si la tension nominale de l'appareil, c'est-à-dire la tension indiquée sur la plaque signalétique, concorde avec la tension du secteur. La plaque signalétique est située sur le revêtement inférieur du plan de cuisson. La tension du corps de chauffe est AC230V~.
Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions con- cernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
Page 67
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter- ventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10.
Si vous devez nous contacter France Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximi- té...
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, acces- soires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no- tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Page 70
Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina's. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het boekje door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. In de tekst worden de volgende symbolen gebruikt: Aanwijzingen m.b.t.
Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheid De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Toch zien wij ons als fabrikant genoodzaakt u met onderstaan- de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid vertrouwd te maken. Elektrische veiligheid • Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen alleen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd.
Page 74
Veiligheid bij het reinigen U moet het apparaat uitschakelen voordat u het gaat reinigen. Het rei- nigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Zo wordt schade aan het apparaat voorkomen • Gebruik de kookplaat niet als werkplek of aanrecht. •...
2 Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal verwijderen Alle gebruikte materialen kunnen onbeperkt worden hergebruikt. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen: • >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakjes binnenin. • >PS< voor geschuimd, cfk-vrij polystyreen, bijv. bij de hoekbescher- mers.
Digitale indicaties De vier indicatievelden die aan de vier kookzones toebehoren, geven het volgende aan: – ¾ na het inschakelen, – u bij het kiezen van de warmhoudstand, – ¿ tot Ç, afhankelijk van de gekozen kookstand, – 2 tot 6 (met punt) voor tussenkookstanden, –...
Voor het in gebruik nemen Reinigen De glaskeramische kookplaat met een vochtige doek afnemen. Attentie: Gebruik geen scherpe, schurende reinigingsmiddelen! De op- pervlakte kan beschadigd worden. Bediening van de kookplaat Touch-control-sensorvelden Om de touch-control-sensorvelden te bedienen, drukt u met de punt van uw vingertop op het gewenste veld tot de betreffende indicaties gaan branden of uitgaan of tot de gewenste functie wordt uitgevoerd.
Apparaat uitschakelen U kunt het complete apparaat uitschakelen door op het sensorveld “aan/uit” I te drukken. Raak het sensorveld “aan/uit” ca. één seconde aan. Na het uitschakelen van een enkele kookzone of van de gehele kook- plaat wordt de aanwezige restwarmte met h (zoals in “heet”) in de di- gitale indicaties van de betreffende kookzones aangegeven.
Kookzone uitschakelen 1. Om de kookzone uit te schakelen, raakt u de sensorvelden kookstandse- lectie tegelijk aan. U kunt de kookzone ook met sensorveld kookstandselectie terugzetten op nul. Restwarmte-indicatie Na het uitschakelen van een kookzone of van de gehele kookplaat wordt nog aanwezige restwarmte met h (van ”heet”) in de digitale indicaties van de betreffende kookzones aangegeven.
Koken met de kookautomatiek Alle vier kookzones van de kookplaat hebben negen kookstanden en zijn uitgerust met een kookautomatiek: – ¿, laagste kookstand – Ç, hoogste kookstand – a, aan de kook brengen. Wanneer u de door u gewenste kookstand met het sensorveld kook- standselectie kiest, werkt de kookzone gedurende een bepaalde tijd op vol vermogen en schakelt automatisch terug naar de ingestelde...
Koken zonder kookautomatiek Wanneer u de kookzone wilt gebruiken zonder kookautomatiek, kiest u de gewenste kookstand met het sensorveld kookstandselectie 1. Raak het sensorveld kookstandselectie aan om de gewenste kook- stand Ç tot ¿ in te stellen. U kunt de kookstand met de sensorvelden kookstandselectie op elk moment wijzigen.
Page 83
2. Raak een willekeurig sensorveld kookstandselectie aan. In de indicaties verschijnt l. De kinderbeveiliging is geactiveerd. Het apparaat wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen U kunt de kinderbeveiliging voor éénmalig gebruik van het apparaat (tot u het apparaat uitschakelt) tijdelijk uitschakelen. Wanneer u het apparaat weer inschakelt wordt de kinderbeveiliging weer automatisch geactiveerd.
Page 84
2. Raak tegelijk twee willekeurige sensorvelden kookstandselectie aan. Er klinkt een signaaltoon ter bevestiging. De kinderbeveiliging is tot u het apparaat uitschakelt tijdelijk uitgeschakeld. U kunt de kookplaat normaal gebruiken. Kinderbeveiliging uitschakelen 1. Schakel het apparaat in. Wanneer de kinderbeveiliging is geactiveerd, wordt l aangegeven. 2.
3. Raak een willekeurig sensorveld kookstandselectie aan. De indicaties worden donker. De kinderbeveiliging is uitgeschakeld. Het apparaat wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Timer U kunt de timer op twee manieren gebruiken: – als automatische uitschakeling. U stelt voor een kookzone een kooktijd in.
Page 86
Door het sensorveld timer één keer aan te raken, selecteert u met de klok mee de eerste actieve kookzone. Het betreffende controlelampje knippert snel. Het controlelampje linksachter bijvoorbeeld komt daarbij overeen met de kookzone linksachter. In de timer-indicatie verschijnt Door het sensorveld timer nogmaals aan te raken, selecteert u de vol- gende actieve kookzone.
Page 87
Als u eerst drukt op het sensorveld timer-instelling -, dan begint de instelling van de tijd bij 99 minuten. Als u eerst drukt op het sensorveld timer-instelling +, dan begint de instelling van de tijd bij 1 minuut. Automatische uitschakeling voortijdig beëindigen U kunt de automatische uitschakeling op twee manieren voortijdig uit- schakelen: Kookzone en timer gelijktijdig uitschakelen...
Bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen U kunt het bedieningspaneel, met uitzondering van het sensorveld AAN / UIT, op elk willekeurig moment van het kookproces vergrendelen. Hiermee voorkomt u dat de instellingen worden gewijzigd als u bijvoor- beeld met een doek over het bedieningspaneel wrijft. 1.
Toepassingen, tabellen, tips Pannen • Goede pannen herkent u aan de bodem. De bodem moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Let bij het kopen van pannen op de diameter van de bodem. Fabri- kanten geven vaak de diameter van de bovenste rand van de pan aan. •...
Tips voor het koken met en zonder kookautomatiek De automatische aankookfunctie is geschikt voor: • gerechten die koud worden opgezet, op hoog vermogen verhit en op de doorkookstand niet voortdurend in de gaten hoeven te worden gehouden. • gerechten, die in een hete pan worden gebraden gedaan. De automatische aankookfunctie is niet geschikt voor: •...
Richttijden bij het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijnen. De kwa- liteit van de pannen en de soort en hoeveelheid voedingsmiddelen be- palen welke schakelstand u moet gebruiken. Tijd die nodig is voor het aan Schakel- de kook bren- Kookproces...
Reiniging en onderhoud Kookplaat Attentie: Reinigingsmiddelen mogen niet op de hete glaskeramische plaat terechtkomen! Alle reinigingsmiddelen moeten na het schoonma- ken met ruim schoon water worden verwijderd, omdat ze bij het weer opwarmen etsend kunnen werken! Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, zoals grill- of ovensprays, grove schuurmiddelen of krassende pannenreinigers.
Speciale verontreinigingen 1. Ingebrande suiker, gesmolten kunst- stof, aluminiumfolie of andere ma- terialen die kunnen smelten direct, als ze nog heet zijn, met een glas- schraper verwijderen. Attentie: Bij het gebruik van de glasschraper op een hete kookzone bestaat verbrandingsgevaar! 2.
Wat is er aan de hand als … Hulp bij storingen Misschien gaat het om een kleine storing die u aan de hand van de vol- gende aanwijzingen zelf kunt oplossen. Voer zelf verder geen werk- zaamheden uit, als onderstaande informatie u niet verder helpt. Waarschuwing! Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vak- mensen worden uitgevoerd.
Page 95
… de indicatie bij h voor restwarmte plotseling wordt uitgescha- keld? Controleer of – u per ongeluk op de aan-/uit-toets hebt gedrukt. – er een vochtige doek, vloeistof of iets dergelijks ligt op een gedeelte van de sensorvelden. – de veiligheidsuitschakeling is geactiveerd. …...
Montageaanwijzing Attentie! Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen al- leen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd. Volg deze aanwijzing op, omdat anders bij schade de aanspraak op ga- rantie vervalt. Doel, normen, richtlijnen Dit apparaat voldoet aan de volgende normen: •...
Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur • In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm met alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. automatische zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting geschroefd worden), aard- lekschakelaar en veiligheidsschakelaars.
Elektrische aansluiting Voordat u het apparaat aansluit moet u controleren of de nominale spanning (de op het typeplaatje aangegeven spanning) overeenkomt met de aanwezige netspanning. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. De spanning van het verwarmingselement bedraagt AC230V~. Ook bij oudere stroomnetten met AC220V~ werkt het apparaat onberispelijk.
Garantievoorwaarden Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Page 100
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vle- han*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk bin- nen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvin- den.
Page 101
België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
België Telefon Telefax Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Onderdelen, toebehoren en verbruiksprodukten Voor België: U kan onderdelen, toebehoren en verbruiksprodukten onli- ne bestellen op adres http://www.aeg-home.be...
Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de ge- bruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klantenservice of met een van onze servicepartners. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: –...