hit counter script
AEG 66030K-MN Installation And Operating Instructions Manual
AEG 66030K-MN Installation And Operating Instructions Manual

AEG 66030K-MN Installation And Operating Instructions Manual

Ceramic glass hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

66030K-MN
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d'emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG 66030K-MN

  • Page 1 66030K-MN Ceramic glass hob Table de cuisson vitrocéramique Glaskeramische kookplaat Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Dear Customer

    Dear customer, Please read these operating instructions carefully. Pay particular attention to the section “Safety information” on the first few pages. Please retain these operating instructions for later refer- ence. Pass them on to possible new owners of the appliance. The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning: Information concerning your personal safety.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Operating Instructions ........Safety .
  • Page 4 Installation Instructions ........28 Regulations, Standards, Directives ........28 Safety Instructions for the Installer.
  • Page 5: Operating Instructions

    Operating Instructions 1 Safety The safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. However, as manufac- turers we also believe it is our responsibility to familiarise you with the following safety instructions. Electrical Safety •...
  • Page 6: Safety During Use

    Safety During Use • This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purposes. • Do not use the hob to heat the room. • Take care when plugging electric appliances into mains sockets near the hob.
  • Page 7: Disposal

    2 Disposal Disposing of the packaging material All materials used can be fully recycled. Plastics are marked as follows: • >PE< for polyethylene, as used for the outer wrapping and the bags inside. • >PS< for polystyrene foam, e.g., as used for the padding materials. They are completely free of CFCs.
  • Page 8: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Cooking zones and control panel Single ring cooking zone Single ring cooking zone 1200W 1800W Single ring cooking zone Control panel Single ring cooking zone 2300W 1200W „Block“ sensor panel “Timer” with Sensor panel Cooking setting Cooking setting control indicators ”On/Off”...
  • Page 9: Digital Displays

    Digital displays The four display panels that belong to the four cooking zones indicate: – ¾ after having been switched on, – u when a keep warm setting has been selected, – ¿ to Ç, depending on the cooking setting selected, –...
  • Page 10: Before Using For The First Time

    Before Using for the first time Initial Cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth. Important: Do not use any caustic, abrasive cleaners! The surface could be damaged. Operating the hob Touch control sensor panels To operate the touch control sensor panels, touch the desired panel with the tip of your pointed finger until the relevant displays illuminate or go out, or until the desired function is carried out.
  • Page 11: Switching Off The Appliance

    Switching off the appliance To completely switch off the appliance, actuate the “On/Off” sensor panel I. Touch the “On/Off” sensor panel for approx. one second. After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the existing residual warmth will be displayed in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of h (for “hot”).
  • Page 12: Switching Off A Cooking Zone

    Switching off a cooking zone 1. To switch off a cooking zone touch the heat setting selector sensor panel simultaneously, or return the setting to zero using the heat setting selector sensor panel Residual Heat Indicator When an individual cooking zone or the entire hob is switched off, any residual heat is shown with an h (for “Hot”) in the digital display for the appropriate cooking zones.
  • Page 13: Cooking Using The Automatic Warm Up Function

    Cooking using the automatic warm up function All of the cooking surface’s four cooking zones can be adjusted to any of nine settings, and are equipped with an automatic warm up func- tion: – ¿, lowest heat setting – Ç, highest heat setting –...
  • Page 14: Cooking Without The Automatic Warm Up Function

    Cooking without the automatic warm up function If you wish to use the cooking zones without the automatic warm up function, select the desired heat setting using the heat setting selector sensor panel 1. Touch the heat setting selector sensor panel in order to set the de- sired heat setting from Ç...
  • Page 15 2. Touch any heat setting sensor field l will appear in the displays, and the child safety lock is activated. The appliance will switch itself off automatically after a few seconds. Overriding the child safety lock The child safety lock can be overridden in order to use the appliance (until the appliance is switched off again).
  • Page 16 An acoustic signal will sound as confirmation. The child safety device has been overridden until the appliance is switched off, and the cook- ing surface can be used as normal. Switching off the child safety lock 1. Switch on the appliance. When the child safety device has been activated, l will be displayed.
  • Page 17: Timer

    Timer There are two ways to use the timer: – as a safety cut-out function. Set a cooking period for a cooking zone, and after this time has elapsed the cooking zone will automati- cally switch itself off. This function can be used for more than one cooking zone simultaneously.
  • Page 18 The safety cut-out function will be activated after several minutes The control lamp will now flash more slowly and the remaining cooking time will be shown in the display as it elapses. If the safety cut-out function has been set for more than one cooking zone, the time dis- played will be that for the cooking zone with the shortest period of cooking time remaining.
  • Page 19: Countdown Timer

    Switching off the safety cut-out function before it has come to an end There are two ways to switch off the safety cut-out function before it has come to an end. Switch off the cooking zone and timer simultaneously 1. Using the heat setting selector sensor panel, reset the desired cook- ing zone to zero: the cooking zone and timer will switch themselves off.
  • Page 20: Blocking/Unblocking The Control Panel

    Blocking/unblocking the control panel At any stage of the cooking process the control panel, with the excep- tion of the “On/Off” sensor panel, can be blocked in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth. 1.
  • Page 21: Uses, Tables And Tips

    Uses, Tables and Tips Pans • You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. • Pay particular attention when buying new pans to the diameter of the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
  • Page 22: Advice On Cooking With And Without Automatic Warm Up

    Advice on Cooking with and without Automatic Warm up The automatic warm up function is suitable for: • dishes that start off cold, are heated up at high power and do not need to be continually watched when cooking on the selected heat setting, •...
  • Page 23: Settings For Cooking On The Zones

    Settings for Cooking on the Zones The figures in the following table are benchmark figures. The switch setting required for a certain cooking method depends on the quality of the pans and the type and amount of food. Automatic Switch warm up func- Cooking Examples for use...
  • Page 24: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important: Cleaning agents must not come into contact with the hot ceramic glass surface! All cleaning agents must be removed with plenty of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the rings are next heated! Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, coarse scourers or abrasive pan cleaners.
  • Page 25: Hob Frame

    Problem Dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plas- tic, aluminium foil or other meltable materials with a glass scraper imme- diately and while still hot. Important: There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone! 2.
  • Page 26: What To Do If

    What to do if … Rectifying faults It is possible that faults have been caused by a minor error, which you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
  • Page 27 … after having switched off the cooking zones, no h for residual warmth is indicated in the display. Check whether – the cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call customer service. …...
  • Page 28: Installation Instructions

    Installation Instructions Important! The new appliance may only be installed and connected by qualified personnel. Please observe this instruction, otherwise the warranty will not cover any damage that may occur. Regulations, Standards, Directives This appliance meets the following standards: • EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6 relating to the safety of electrical appliances for household use and similar purposes and •...
  • Page 29: Safety Instructions For The Installer

    Safety Instructions for the Installer • A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
  • Page 30: Electrical Connection

    Electrical Connection Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is the voltage stated on the rating plate, corresponds to the avail- able supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob. The heating element voltage is AC230V~.
  • Page 31: Guarantee Conditions

    Guarantee Conditions Belgium DECLARATION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our con- sumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee peri- od. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result. This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provi- sions of the Civil Code.
  • Page 32 In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Part- ner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are appli- cable. Please obtain further details direct. Autres agences étrangères assurant le service après-vente Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la ré-...
  • Page 33: Customer Service Centres

    Tel.: 29917/31634 Fax: 905 829 3985 Tel.: 25355 Australia Korea (South) Namibia The Andi-Co Group Core Incorp. AEG NAMIBIA (PTY) 1 Stamford Road 3/F Chewoo Bldg. LIMITED-Jeppe Street Oakleigh VIC 3166 200 Nonhyun-Dong Northern Industrial Area Tel.: (03) 9569 1255...
  • Page 34 Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257 Thailand Slovakia Rep. South Africa OLYMPIA Thai Ltd. Electrolux Slovakia S.R.O. AEG (Pty) Ltd. 44 Ratchadapisek Road Seberiniho 1 55, 12th Road 10320 Bangkok 821 03 Bratislava P.O. Box 1 02 64 Tel.: 2 513 6111 Tel.: 02 4333 4322, 4355...
  • Page 35: Service

    Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instruc- tions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
  • Page 36 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, di- rectives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 37 Chère cliente, cher client, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premiè- res pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consulta- tion ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
  • Page 38 Sommaire Notice d'utilisation ......... 40 Sécurité...
  • Page 39 Instructions d'installation ....... . . 63 Règlements, normes, directives ........63 Conseils de sécurité...
  • Page 40: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation 1 Sécurité La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes. Sécurité...
  • Page 41 • Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), nous vous recommandons de rester à proximité pour surveiller la cuisson. • Mettez les foyers hors service après chaque utilisation. Sécurité...
  • Page 42: Elimination

    2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites. Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante: • >PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe extérieure et les sa- chets à l'intérieur. • >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui sont toujours exempts de CFC.
  • Page 43: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Equipement de la table de cuisson et de commande Zone de cuisson un circuit Zone de cuisson un circuit 1200W 1800W Zone de cuisson un circuit Bandeau Zone de cuisson un circuit 2300W de commande 1200W Touche sensitive “Verrouillage“ “Minuterie“...
  • Page 44: Affichages Numériques

    Affichages numériques Les quatre affichages numériques dont sont pourvus les zones de cuis- son indiquent : – ¾ Après la mise en marche, – u Lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud, – ¿ à Ç, Selon le niveau de cuisson sélectionné, –...
  • Page 45: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Premier nettoyage Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide. Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs ! La surface pourrait être endommagée. Utilisation de la table de cuisson Touches sensitives Pour activer les touches sensitives, appuyez sur la touche désirée jus- qu'à...
  • Page 46: Mettre L'appareil À L'arrêt

    Mettre l'appareil à l'arrêt Pour mettre l'ensemble de l'appareil hors service, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » I. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant environ une seconde. Lorsqu'une seule zone ou l'intégralité de la table de cuisson est mis hors service, la présence de chaleur résiduelle est signalée par l'indicateur h dans les écrans d'affichage des zones de cuisson correspondantes.
  • Page 47: Position De Maintien Au Chaud

    Position de maintien au chaud La fonction de maintien au chaud u peut être sélectionnée sur les 4 zones de cuisson. Sélectionnez à l'aide de la touche de sélection la fonction de main- tien au chaud u. Désactiver les zones de cuisson 1.
  • Page 48: Cuisson Avec La Fonction De Saisie Automatique

    Cuisson avec la fonction de saisie automatique Les zones de cuisson de la table sont réglables sur neuf niveaux de cuis- son et sont équipées d'une fonction de saisie automatique. : – ¿, niveau de cuisson minimum – Ç, niveau de cuisson maximum –...
  • Page 49: Sécurité Enfants

    1. Après avoir mis l'appareil en fonctionnement et sélectionné la zone de cuisson souhaitée avec les touches de sélection des zones de cuisson, appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner un niveau de cuisson(entre Ç et ¿). Il est possible de modifier à tout moment le niveau de cuisson à l'aide des touches de sélection ,tant que la zone de cuisson est sélec- tionnée.
  • Page 50 2. Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson . Le symbole l s’affiche, la sécurité enfants est activée. L’appareil se dé- connecte automatiquement au bout de quelques secondes. Brider la sécurité enfants Pour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est possible de brider la sécurité...
  • Page 51 2. Sélectionner au choix deux niveaux de cuisson à l’aide des touches sen- sitives Un signal sonore confirme la manipulation. La sécurité enfants est bri- dée jusqu’à ce que l’appareil soit désactivé et la plaque de cuisson peut être utilisée normalement. Désactiver la sécurité...
  • Page 52: Minuteur

    3. Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson.. Les voyants s’éteignent, la sécurité enfants est désactivée. L’appareil se déconnecte automatiquement au bout de quelques secondes. Minuteur Le minuteur est doté de deux fonctions : : – une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de cuisson sélectionnée pour une zone de cuisson est écoulée, celle-ci s’éteint automatiquement.
  • Page 53 En appuyant une fois sur la touche Minuteur on sélectionne une pre- mière zone de cuisson et le voyant de contrôle correspondant clignote rapidement. Par exemple, le voyant de contrôle arrière gauche corres- pond à la zone de cuisson arrière gauche. L'écran d'affichage du minu- teur indique 00 Appuyez une seconde fois sur la touche pour sélectionner la zone de cuisson suivante.
  • Page 54 3. Appuyez sur la touche Minuteur pour désactiver le signal. Pour un réglage plus rapide, appuyez sur l'une des touches Minuteur + et - jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée. Si la touche de réglage Minuteur - est activée en premier, le décompte commence à...
  • Page 55: Verrouiller/Déverrouiller Le Bandeau De Commande

    Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Pour éviter une modification du réglage, on peut, à tout moment au cours du processus de cuisson, verrouiller le bandeau de commande par exemple pour le nettoyer avec un chiffon, en ne touchant pas la tou- che sensitive “Marche/Arrêt”.
  • Page 56: Application, Tableaux, Conseils

    Application, tableaux, conseils Récipients de cuisson • Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse- roles. Le fond doit être aussi épais et aussi plan que possible. • Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles.
  • Page 57: Cuisson Pour Cuire Avec Et Sans La Fonction De Saisie Automatique

    Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatique La fonction de saisie automatique de la cuisson convient pour: • les aliments froids qui sont chauffés à forte puissance et qui n'ont pas besoin d'être surveillés pendant qu'ils mijotent, •...
  • Page 58: Valeurs Indicatives De Cuisson

    Valeurs indicatives de cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Les puis- sances recommandées dans ce tableau pour la cuisson dépendent de la nature du récipient et, du type et du volume des aliments à cuire Durée de cuisson en Type de cuis- Puissance...
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Table de cuisson Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage doivent être rincés avec suffisamment d'eau claire après le nettoyage, sinon ils pourraient avoir une action agressive lors du chauffage! N'employez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que p.
  • Page 60: Cadre De La Table De Cuisson

    Salissures tenaces 1. Pour enlever les aliments ayant dé- bordé ou les éclaboussures cuites, utilisez un grattoir à lame de rasoir. 2. Tenez la lame du grattoir en oblique sur la surface vitrocéramique. 3. Enlevez les salissures en laissant glisser la lame. Vous pouvez obtenir le grattoir à...
  • Page 61: Que Faire Si

    Que faire si … En cas d'anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement, il se peut que l'anomalie constatée ne soit pas grave et que vous puissiez y remédier vous-même à l'aide des indications suivantes. N'effectuez aucune intervention si les informa- tions ci-après ne suffisent pas à...
  • Page 62 ... l’indicateur de chaleur résiduelle retombe soudainement à h Vérifier si – la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par mégarde. – les zones de commande ne sont pas partiellement recouvertes par un chiffon humide, par du liquide ou par autre chose. –...
  • Page 63: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Les opérations d'installation et de branchement de votre appareil doi- vent être effectuées par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Règlements, normes, directives Cet appareil est conforme aux normes suivantes: • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 concernant la sécurité...
  • Page 64: Conseils De Sécurité Pour L'installateur

    Conseils de sécurité pour l'installateur • Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui per- mette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjonc- teurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
  • Page 65: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Avant le branchement, il convient de vérifier si la tension nominale de l'appareil, c'est-à-dire la tension indiquée sur la plaque signalétique, concorde avec la tension du secteur. La plaque signalétique est située sur le revêtement inférieur du plan de cuisson. La tension du corps de chauffe est AC230V~.
  • Page 66: Garantie

    Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions con- cernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
  • Page 67 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter- ventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10.
  • Page 68: Si Vous Devez Nous Contacter

    Si vous devez nous contacter France Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximi- té...
  • Page 69: Service Après-Vente

    Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, acces- soires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no- tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
  • Page 70 Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina's. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het boekje door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. In de tekst worden de volgende symbolen gebruikt: Aanwijzingen m.b.t.
  • Page 71 Inhoud Gebruiksaanwijzing ........73 Veiligheid .
  • Page 72 Montageaanwijzing ........96 Doel, normen, richtlijnen .
  • Page 73: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheid De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Toch zien wij ons als fabrikant genoodzaakt u met onderstaan- de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid vertrouwd te maken. Elektrische veiligheid • Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen alleen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd.
  • Page 74 Veiligheid bij het reinigen U moet het apparaat uitschakelen voordat u het gaat reinigen. Het rei- nigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Zo wordt schade aan het apparaat voorkomen • Gebruik de kookplaat niet als werkplek of aanrecht. •...
  • Page 75: Afvalverwerking

    2 Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal verwijderen Alle gebruikte materialen kunnen onbeperkt worden hergebruikt. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen: • >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakjes binnenin. • >PS< voor geschuimd, cfk-vrij polystyreen, bijv. bij de hoekbescher- mers.
  • Page 76: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Uitvoering kookplaat en bedieningsveld Eenkrings-kookzone Eenkrings-kookzone 1200W 1800W Eenkrings-kookzone Bedieningsveld Eenkrings-kookzone 2300W 1200W Sensorveld “vergrendelen“ “Timer“ met Sensorveld Kookstandkeuze Kookstandkeuze controle-indicaties “aan/uit“ Indicatie voor kookstand/restwarmte...
  • Page 77: Digitale Indicaties

    Digitale indicaties De vier indicatievelden die aan de vier kookzones toebehoren, geven het volgende aan: – ¾ na het inschakelen, – u bij het kiezen van de warmhoudstand, – ¿ tot Ç, afhankelijk van de gekozen kookstand, – 2 tot 6 (met punt) voor tussenkookstanden, –...
  • Page 78: Voor Het In Gebruik Nemen

    Voor het in gebruik nemen Reinigen De glaskeramische kookplaat met een vochtige doek afnemen. Attentie: Gebruik geen scherpe, schurende reinigingsmiddelen! De op- pervlakte kan beschadigd worden. Bediening van de kookplaat Touch-control-sensorvelden Om de touch-control-sensorvelden te bedienen, drukt u met de punt van uw vingertop op het gewenste veld tot de betreffende indicaties gaan branden of uitgaan of tot de gewenste functie wordt uitgevoerd.
  • Page 79: Apparaat Uitschakelen

    Apparaat uitschakelen U kunt het complete apparaat uitschakelen door op het sensorveld “aan/uit” I te drukken. Raak het sensorveld “aan/uit” ca. één seconde aan. Na het uitschakelen van een enkele kookzone of van de gehele kook- plaat wordt de aanwezige restwarmte met h (zoals in “heet”) in de di- gitale indicaties van de betreffende kookzones aangegeven.
  • Page 80: Kookzone Uitschakelen

    Kookzone uitschakelen 1. Om de kookzone uit te schakelen, raakt u de sensorvelden kookstandse- lectie tegelijk aan. U kunt de kookzone ook met sensorveld kookstandselectie terugzetten op nul. Restwarmte-indicatie Na het uitschakelen van een kookzone of van de gehele kookplaat wordt nog aanwezige restwarmte met h (van ”heet”) in de digitale indicaties van de betreffende kookzones aangegeven.
  • Page 81: Koken Met De Kookautomatiek

    Koken met de kookautomatiek Alle vier kookzones van de kookplaat hebben negen kookstanden en zijn uitgerust met een kookautomatiek: – ¿, laagste kookstand – Ç, hoogste kookstand – a, aan de kook brengen. Wanneer u de door u gewenste kookstand met het sensorveld kook- standselectie kiest, werkt de kookzone gedurende een bepaalde tijd op vol vermogen en schakelt automatisch terug naar de ingestelde...
  • Page 82: Koken Zonder Kookautomatiek

    Koken zonder kookautomatiek Wanneer u de kookzone wilt gebruiken zonder kookautomatiek, kiest u de gewenste kookstand met het sensorveld kookstandselectie 1. Raak het sensorveld kookstandselectie aan om de gewenste kook- stand Ç tot ¿ in te stellen. U kunt de kookstand met de sensorvelden kookstandselectie op elk moment wijzigen.
  • Page 83 2. Raak een willekeurig sensorveld kookstandselectie aan. In de indicaties verschijnt l. De kinderbeveiliging is geactiveerd. Het apparaat wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen U kunt de kinderbeveiliging voor éénmalig gebruik van het apparaat (tot u het apparaat uitschakelt) tijdelijk uitschakelen. Wanneer u het apparaat weer inschakelt wordt de kinderbeveiliging weer automatisch geactiveerd.
  • Page 84 2. Raak tegelijk twee willekeurige sensorvelden kookstandselectie aan. Er klinkt een signaaltoon ter bevestiging. De kinderbeveiliging is tot u het apparaat uitschakelt tijdelijk uitgeschakeld. U kunt de kookplaat normaal gebruiken. Kinderbeveiliging uitschakelen 1. Schakel het apparaat in. Wanneer de kinderbeveiliging is geactiveerd, wordt l aangegeven. 2.
  • Page 85: Timer

    3. Raak een willekeurig sensorveld kookstandselectie aan. De indicaties worden donker. De kinderbeveiliging is uitgeschakeld. Het apparaat wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Timer U kunt de timer op twee manieren gebruiken: – als automatische uitschakeling. U stelt voor een kookzone een kooktijd in.
  • Page 86 Door het sensorveld timer één keer aan te raken, selecteert u met de klok mee de eerste actieve kookzone. Het betreffende controlelampje knippert snel. Het controlelampje linksachter bijvoorbeeld komt daarbij overeen met de kookzone linksachter. In de timer-indicatie verschijnt Door het sensorveld timer nogmaals aan te raken, selecteert u de vol- gende actieve kookzone.
  • Page 87 Als u eerst drukt op het sensorveld timer-instelling -, dan begint de instelling van de tijd bij 99 minuten. Als u eerst drukt op het sensorveld timer-instelling +, dan begint de instelling van de tijd bij 1 minuut. Automatische uitschakeling voortijdig beëindigen U kunt de automatische uitschakeling op twee manieren voortijdig uit- schakelen: Kookzone en timer gelijktijdig uitschakelen...
  • Page 88: Bedieningspaneel Vergrendelen/Ontgrendelen

    Bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen U kunt het bedieningspaneel, met uitzondering van het sensorveld AAN / UIT, op elk willekeurig moment van het kookproces vergrendelen. Hiermee voorkomt u dat de instellingen worden gewijzigd als u bijvoor- beeld met een doek over het bedieningspaneel wrijft. 1.
  • Page 89: Toepassingen, Tabellen, Tips

    Toepassingen, tabellen, tips Pannen • Goede pannen herkent u aan de bodem. De bodem moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Let bij het kopen van pannen op de diameter van de bodem. Fabri- kanten geven vaak de diameter van de bovenste rand van de pan aan. •...
  • Page 90: Tips Voor Het Koken Met En Zonder Kookautomatiek

    Tips voor het koken met en zonder kookautomatiek De automatische aankookfunctie is geschikt voor: • gerechten die koud worden opgezet, op hoog vermogen verhit en op de doorkookstand niet voortdurend in de gaten hoeven te worden gehouden. • gerechten, die in een hete pan worden gebraden gedaan. De automatische aankookfunctie is niet geschikt voor: •...
  • Page 91: Richttijden Bij Het Koken

    Richttijden bij het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijnen. De kwa- liteit van de pannen en de soort en hoeveelheid voedingsmiddelen be- palen welke schakelstand u moet gebruiken. Tijd die nodig is voor het aan Schakel- de kook bren- Kookproces...
  • Page 92: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Kookplaat Attentie: Reinigingsmiddelen mogen niet op de hete glaskeramische plaat terechtkomen! Alle reinigingsmiddelen moeten na het schoonma- ken met ruim schoon water worden verwijderd, omdat ze bij het weer opwarmen etsend kunnen werken! Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, zoals grill- of ovensprays, grove schuurmiddelen of krassende pannenreinigers.
  • Page 93: Speciale Verontreinigingen

    Speciale verontreinigingen 1. Ingebrande suiker, gesmolten kunst- stof, aluminiumfolie of andere ma- terialen die kunnen smelten direct, als ze nog heet zijn, met een glas- schraper verwijderen. Attentie: Bij het gebruik van de glasschraper op een hete kookzone bestaat verbrandingsgevaar! 2.
  • Page 94: Wat Is Er Aan De Hand Als

    Wat is er aan de hand als … Hulp bij storingen Misschien gaat het om een kleine storing die u aan de hand van de vol- gende aanwijzingen zelf kunt oplossen. Voer zelf verder geen werk- zaamheden uit, als onderstaande informatie u niet verder helpt. Waarschuwing! Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vak- mensen worden uitgevoerd.
  • Page 95 … de indicatie bij h voor restwarmte plotseling wordt uitgescha- keld? Controleer of – u per ongeluk op de aan-/uit-toets hebt gedrukt. – er een vochtige doek, vloeistof of iets dergelijks ligt op een gedeelte van de sensorvelden. – de veiligheidsuitschakeling is geactiveerd. …...
  • Page 96: Montageaanwijzing

    Montageaanwijzing Attentie! Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen al- leen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd. Volg deze aanwijzing op, omdat anders bij schade de aanspraak op ga- rantie vervalt. Doel, normen, richtlijnen Dit apparaat voldoet aan de volgende normen: •...
  • Page 97: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Installateur

    Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur • In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm met alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. automatische zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting geschroefd worden), aard- lekschakelaar en veiligheidsschakelaars.
  • Page 98: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voordat u het apparaat aansluit moet u controleren of de nominale spanning (de op het typeplaatje aangegeven spanning) overeenkomt met de aanwezige netspanning. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. De spanning van het verwarmingselement bedraagt AC230V~. Ook bij oudere stroomnetten met AC220V~ werkt het apparaat onberispelijk.
  • Page 99: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
  • Page 100 Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vle- han*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk bin- nen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvin- den.
  • Page 101 België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
  • Page 102: Adres Service-Afdeling

    België Telefon Telefax Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Onderdelen, toebehoren en verbruiksprodukten Voor België: U kan onderdelen, toebehoren en verbruiksprodukten onli- ne bestellen op adres http://www.aeg-home.be...
  • Page 103: Service

    Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de ge- bruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klantenservice of met een van onze servicepartners. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: –...
  • Page 104: Assembly

    Assembly Montage Montage...
  • Page 106: Rating Plate

    Rating Plate Plaque signalétique Typeplaatje...
  • Page 108 USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Subject to change without notice Sous réserve de modifications 925 007-A-210904-01 Wijzigingen voorbehouden...

Table of Contents