It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
TABLE OF CONTENTS... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... UNPACKING & INSTALLATION INSTRUCTION. GROUNDING INSTRUCTIONS ... INFORMATION YOU NEED TO KNOW... 8-12 ABOUT YOUR OVEN ... ABOUT MICROWAVE COOKING ... ABOUT CHILDREN... ABOUT FOOD... ABOUT UTENSILS AND COVERINGS ... ABOUT SPEED COOKING AND CONVECTION COOKING ...
After heating, allow the container to stand in the microwave oven at least for 20 seconds before removing the container. e. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. 18. If the oven light fails, consult an ELECTROLUX AUTHORIZED SERVICER.
Page 5
Important Safety Instructions 19. Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance, except a properly installed electric wall oven listed on page 6. 20. Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance, except a properly installed electric wall oven listed on page 6.
36 inches from the floor. Allow at least 2 inches on the sides, top and at the rear of the oven for air circulation. Be sure to position oven so that the rear cannot be touched inadvertently.
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. 2. Neither Electrolux nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
ABOUT YOUR OVEN This Use and Care Guide is valuable: read it care- fully and always save it for reference. The Electrolux High Speed Convection Microwave Cookbook is a valuable asset. Check it frequently for cooking principles, techniques, hints and recipes.
Between the ages of 7 and 12, the supervis- ing person should be in the same room. The child must be able to reach the oven com- fortably; if not, he/she should stand on a sturdy stool.
It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new High Speed Convection Microwave Oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
Page 11
Could char. DISH CHECK If you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. If the dish becomes very hot, do NOT use it for microwaving.
FOOD the face. • Stay near the oven while it’s in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcooking food. • NEVER use the cavity for storing cookbooks or other items.
Only remove for cleaning. 9 Ventilation openings 10 Oven light It will light when oven is operating or door is open. 11 Waveguide cover: DO NOT REMOVE. 12 Glass Touch panel 13 Time display: 99 minutes, 99 seconds...
Part Names INTERACTIVE DISPLAY The Interactive Display spells out operating steps and shows cooking hints. When HELP is flashing, touch HELP to read a specific hint which may assist you. CONTROL PANEL Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are Each indicator shows what function is in progress.
• Before the oven can be used, follow these procedures: 1. Plug in the oven. Close the door. The oven display will show WELCOME. 2. Touch the STOP/CLEAR pad. appear. 3. Set clock. See below.
Page 16
4. Open the door. Place food in the oven. Close the door. Touch START. * If the oven door is not opened, the oven will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, an audible signal will sound and the oven will turn off.
Use the Bake setting for cakes, breads and many other foods you would normally bake that take longer than 20 minutes in a conventional oven and are not included in Basic Cook on pages 20-23. Bake is a preprogrammed setting that makes it easy to bake with high speed air circulation at 325˚F.
Manual Cooking * If the oven door is not opened, the oven will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, an audible signal will sound, and the oven will turn off. NOTE: 1. To program only preheat, touch the START pad...
SPEED COOKING The 84 basic foods and 100 recipes are cooked with Electrolux’s new high speed hot air system. Follow the directions below and those in the Inter- active Display to ensure perfectly cooked foods. CAUTION: The oven cabinet, cavity, door, turntable, turntable support, rack and dishes will become hot.
Roast, tenderloin* Sausage* Smoked ham slice This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. 6. If you attempt to enter more or less than the allowed amount as indicated in chart, an error message will appear in the display.
Page 21
Fillets* Pieces, prepared frozen Shellfish* Steaks, 1-inch thick* Sticks, prepared frozen This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. Automatic Cooking AMOUNT RACK .5 - 2 lb Pizza pan .5 - 3 lb...
Page 22
Onion rings* Pocket sandwiches* Sausage and biscuits* Taquitos* Tater tots Toasted raviolis This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. AMOUNT RACK 1 level 2 levels...
Page 23
Sweet rolls, refrigerated* YEAST BREAD Breadsticks, refrigerated Garlic loaf, frozen Loaf, refrigerated This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. Automatic Cooking AMOUNT RACK Metal pan...
Automatic Cooking RECIPES There are 100 great recipes in the ELECTROLUX HIGH SPEED CONVECTION MICROWAVE OVEN COOKBOOK. All recipes are prepro- grammed with Electrolux’s new technology with high speed hot air, so you can get perfect result in a shorter time. Note they are in nine categories.
Page 25
Onion Chicken Fingers* Roasted Turkey Breast Savory Roast Chicken Sesame Oven-Fried Chicken Stuffed Chicken Breasts This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. Automatic Cooking RACK CONTAINER...
Page 26
Chewy Pizza Bread* Grecian Potato Pizza* Hail Caesar Pizza* Hawaiian Barbeque Pizza* Pesto Pizza* This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. RACK CONTAINER Pizza pan...
Page 27
Cookie Apple Cobbler* Gingered Peach and Pear Crisp* Maple Bread Pudding Pumpkin Bars This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. Automatic Cooking RACK CONTAINER...
Quick Sticky Rolls Very Berry Bundt Cake Yummy Blueberry Muffins 100 Zucchini Muffins This food choice requires a preheated oven. Be sure to wait until the preheat is over before putting the food in the oven. RACK CONTAINER 9x5-inch glass loaf dish...
AMOUNT PROCEDURE 1 bag Try several brands to decide which is most acceptable for your taste. Unfold bag and place in oven according to directions. Touch Popcorn once and 3.5 oz bag UP or DOWN arrows until (Regular) REGULAR 3.5 OZ is dis- played.
Cover with plastic wrap. If you like tender crisp vegetables, double measured quantity per setting. For example, use 2 cups cauliflower and program for 1 cup. After cooking, remove from oven, stir, cover and let stand 3 to 5 minutes before serving. PROCEDURE...
Place ground meat in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap. When oven stops, turn patties over or stir meat in casserole to break up large pieces. Re-cover and touch START. After cooking, let stand, covered for 2 to 3 minutes.
4. Steaks/Chops .5 - 3.0 lb NOTE: Check foods when oven signals. After final stage, small sections may still be icy. Let stand to continue thawing. Do not defrost until all ice crystals are thawed. Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
2. Enter time. 3. Touch Timer again. MULTIPLE SEQUENCE COOKING The oven can be programmed for up to 4 cooking sequences for microwave only and 2 cooking sequences for convection. Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level.
ON will appear in the display. To cancel, touch Help and STOP/CLEAR. 2. AUDIBLE SIGNAL ELIMINATION If you wish to have the oven operate with no audible signals, touch Help, the number 2 and then touch STOP/CLEAR. To cancel and restore the audible signal, touch Help, the number 2 and then touch START.
Other Convenient Features ADD A MINUTE Add a Minute allows you to cook for a minute at 100% by simply touching Add a Minute. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching Add a Minute during manual and automatic cooking.
Cleaning and Care Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven EXTERIOR The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner.
1. If the time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode on page 33 and cancel. 2. After cooking, the cooling fan may switch on to cool the oven cavity. When the cooling fan is on, the display may show “NOW COOLING” and you will hear the sound of the cooling fan.
AC Power Required Output Power Frequency Outside Dimensions Cavity Dimensions** Oven Capacity** Cooking Uniformity Weight * The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage. This test method is widely recognized. ** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
State of Alaska) In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries, Inc. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by us or an authorized Electrolux Home Products North America servicer.
Page 43
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS ... À PRENDRE EN NOTE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ... DES QUESTIONS? ... TABLE DES MATIÈRES... MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... DÉBALLAGE ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ... INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE... CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ... 8-12 À...
9. Cet appareil ne devrait être réparé que par un technicien qualifié. Communiquez avec le réparateur Electrolux le plus près de chez vous pour une vérification, une réparation ou un ajustement. 10. Vous ne devez couvrir ou obstruer aucune des ouvertures de l’appareil.
Page 45
19. Ne faites fonctionner aucun appareil de chauffage ou de cuisson sous cet appareil, à l’exception d’un four électrique à encastrer installé correctement, tel que mentionné à la page 6. 20. N’installez l’appareil à proximité ou au-dessus d’aucune partie d’un appareil de chauffage ou de cuisson, à...
à l’intérieur de la cavité ou sur la porte. S’il y a présence de dommages, n’utilisez pas le four et communiquez avec votre fournisseur ou un RÉPARATEUR ELECTROLUX AUTORISÉ. LE CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE VOTRE FOUR Vous utiliserez votre four fréquemment, alors installez-le de façon à...
1. Si vous avez des questions concernant la mise à la terre ou l’alimentation électrique, communiquez avec un électricien ou un réparateur qualifiés. 2. Ni Electrolux, ni le fournisseur ne pourront être tenus responsables des dommages au four ou des blessures entraînés suite au non-respect des procédures de branchement électrique adéquates.
Le livre de recettes du four à micro-ondes à convection à cuisson rapide d’Electrolux est un outil précieux. Consultez-le fréquemment pour connaître les principes, les techniques, les conseils et les recettes de cuisine.
À PROPOS DES ENFANTS Les enfants âgés de moins de 7 ans doivent être surveillés de près lorsqu’ils utilisent le four à cuisson rapide. Pour les enfants âgés entre 7 et 12 ans, une personne chargée de la supervision doit se trouver dans la même pièce.
Ce que vous devez savoir À PROPOS DES USTENSILES ET DES ACCESSOIRES DE COUVERTURE Il n’est pas nécessaire d’acheter de nouveaux ustensiles de cuisine. De nombreux instruments se trouvant déjà dans votre cuisine peuvent être utilisés avec votre four à micro-ondes à convection à cuisson rapide. Le tableau ci-dessous vous aidera à...
Page 51
à déterminer la cuisson adéquate des aliments. Vous vous assurerez ainsi que les aliments sont cuits à des températures sécuritaires lors de la cuisson au four à micro-ondes. Electrolux n’est responsable d’aucun dommage au four causé par des accessoires. ATTENTION Lorsque vous utilisez la fonction de rôtissage (ROAST) ou lors de la cuisson automatique, certains ustensiles de cuisson en métal peuvent entraîner la formation d’arcs s’ils entrent en contact avec le plateau tournant,...
Ce que vous devez savoir À PROPOS DE LA CUISSON RAPIDE ET DE LA CUISSON PAR CONVECTION • L’armoire contenant le four, la cavité, la porte, les accessoires et les plats deviendront chauds. Pour PRÉVENIR LES BRÛLURES, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez la nourriture ou le plateau tournant du four.
PARTIES DU FOUR Poignée de la porte Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers l’avant, vers le bas. Ne déplacez jamais le four en le tenant par la poignée de la porte. Porte du four et fenêtre transparente Loquets de verrouillage de sécurité Le four ne fonctionne pas tant que la porte n’est pas fermée de façon sécuritaire.
Nom des pièces AFFICHEUR INTERACTIF L’afficheur interactif indique les étapes de fonctionnement et affiche des conseils de cuisson. Lorsque HELP (aide) clignote, appuyez sur « HELP » pour lire le conseil spécifique qui servira à vous aider. Chaque indicateur vous indique quelle fonction est en marche. TABLEAU DE COMMANDE Le nombre inscrit à...
• Avant d’utiliser votre nouveau four, assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions contenues dans ce guide d’utilisation et d'entretien. • Avant de vous servir du four, suivez les procédures suivantes : 1. Branchez le four. Fermez la porte. L’afficheur du four indiquera «...
Cuisson manuelle CUISSON RAPIDE Votre four comporte 3 modes de cuisson rapide spéciaux. Attention : L’armoire contenant le four, la cavité, la porte, le plateau tournant, le support du plateau, la grille et les plats deviennent chauds. Pour PRÉVENIR LES BRÛLURES, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez de la nourriture ou le plateau tournant du four.
résistant à la chaleur, par exemple une assiette à tarte pyrex ou un plat en verre culinaire, entre le récipient et le plateau tournant ou la grille. S’il y a toujours formation d’un arc, n’utilisez plus ce récipient. 3. BAKE (CUISSON AU FOUR) Utilisez le réglage de cuisson au four «...
Cuisson manuelle 4. Appuyez sur « START » (mise en marche). Le préchauffage débute. Il n’y a pas de nourriture dans le four. Lorsque le four atteint la température programmée, un signal se fait entendre une fois*. 5. Ouvrez la porte. Placez la nourriture dans le four.
CUISSON RAPIDE Les 84 aliments de base et les 100 recettes sont cuits à l’aide du nouveau système d’air chaud à haute vitesse d’Electrolux. Suivez les directives ci-dessous et celles de l’afficheur interactif pour assurer la cuisson parfaite de vos aliments.
Page 60
Cuisson automatique REMARQUE : 1. Il est possible que vous n’ayez pas à entrer le poids ou la quantité de certains aliments. Il se peut que vous ayez à choisir entre 1 niveau ou 2 niveaux. Suivez les directives données sur l’afficheur interactif pour assurer une cuisson parfaite.
Page 61
TABLEAU DES CUISSONS DE BASE (BASIC COOK) (Suite) VOLAILLE (POULTRY) N° POULET (CHICKEN) Poitrines, désossées* Morceaux, non-désossés Entier POULET PRÉPARÉ (CONVENIENCE CHICKEN) Pépites, surgelées* 1 niveau 2 niveaux Pépites, réfrigérées* 1 niveau 2 niveaux Galettes, surgelées 1 niveau* 2 niveaux* Galettes, réfrigérées 1 niveau* 2 niveaux*...
Page 62
Cuisson automatique TABLEAU DES CUISSONS DE BASE (BASIC COOK) (Suite) PLATS MIJOTÉS (CASSEROLES) N° Plats cuits au four Lasagnes Macaroni au fromage Pommes de terre au four* PIZZA Pizza de Boboli Pizza avec charcuteries fraîches* Croûte de pizza faite à partir d’un mélange* Croûte, réfrigérée* Croûte régulière, surgelée* Réchauffer, restes réfrigérés...
Page 63
TABLEAU DES CUISSONS DE BASE (BASIC COOK) (Suite) TARTES (PIES) N° Tarte aux fruits, surgelée Croûte de tarte dans une assiette en verre* Croûte de tarte dans une assiette en métal* Tarte, fruits congelés DESSERTS Carrés au chocolat faits à partir d’un mélange Biscuits, surgelés et cuits au four à...
La cuisson de toutes ces recettes est préprogrammée selon la nouvelle technologie d’air chaud à vitesse rapide d’Electrolux, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats de cuisson optimaux en un rien de temps. Remarquez qu’elles sont divisées en 9 catégories.
Page 65
RECETTES VIANDE (MEAT) N° RECETTE Rôti de porc aux abricots Steaks au charbon de bois Roulés au boeuf et aux haricots Côtelettes de porc à la chinoise Saucisses de Francfort croustillantes Tranche de jambon glacé Côtelettes de porc glacées Hamburgers de rêve Pain de viande surprise Bifteck de flanc à...
Page 66
Cuisson automatique RECETTES (Suite) POISSON/FRUITS DE MER N° RECETTE Darnes aux herbes Crevettes à l’italienne* Plie rouge au beurre citronné* Poisson grillé de la côte* Espadon salsa aux ananas Saumon sauce au basilic Saumon et tomates* Poisson frit à la sarriette* Pétoncles en brochette* Pain de crevettes* Crevettes épicées*...
Page 67
RECETTES (Suite) HORS-D’OEUVRE (APPETIZER AND SNACKS) N° RECETTE Tartinade de crabe et d’artichaud* Trempette au fromage et aux haricots Ailes de poulet Buffalo Pépites d’épinard au goût de fromage Entrée de champignons Portobello grillés* Tartelette au camembert et aux pistaches Brie cuit au four Saucisses de porc enrobées Entrée de noix épicées...
Page 68
Cuisson automatique RECETTES (Suite) GÂTEAUX/PAINS N° RECETTE Pain de son aux bananes et abricots Muffins aux bananes et carottes Streusel aux bananes Pain de singe aux bleuets Scones dattes et cannelle Quatre-quarts aux tourbillons de cannelle Gâteau au fromage classique Gâteau de thé...
OPTIONS AUX MICRO-ONDES Ce four comporte 17 réglages aux micro-ondes, dont « Popcorn » (maïs éclaté), « Reheat » (réchauffer), « Cook » (cuire au four) et « Defrost » (décongeler). POPCORN (MAÏS ÉCLATÉ) Le réglage « Popcorn » vous donne automatiquement le temps de cuisson nécessaire pour la cuisson aux micro-ondes de la plupart des marques de maïs éclaté.
TABLEAU DE CUISSON (Suite) ALIMENTS QUANTITÉ 3. Entrées surgelées 170,1 à 482 g (6 à 17 oz) 4. Légumes surgelés 1 à 4 tasses 5. Viande hachée 0,14 à 0,68 kg (0,3 à 1,5 lb) DEFROST La fonction « Defrost » décongèle automatiquement la viande hachée, les steaks, les côtelettes, le poisson et la volaille.
Cuisson automatique TABLEAU SUR LA DÉCONGÉLATION ALIMENTS QUANTITÉ 1. Volaille non- 0,23 à 1,36 kg désossée (0,5 à 3 lb) 2. Poulet désossé 0,23 à 0,91 kg (0,5 à 2 lb) 3. Viande hachée 0,23 à 0,91 kg (0,5 à 2 lb) 4.
MODE DÉMONSTRATION Pour une démonstration, appuyez sur « Clock », sur le chiffre « 0 » et sur « START » et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes. « DEMO ON » s'affichera. Vous pouvez maintenant assister à la démonstration des opérations de cuisson et des caractéristiques spéciales spécifiques du four, sans puissance.
Autres caractéristiques pratiques REMARQUE : 1. Si vous appuyez sur « Power Level » (niveau de puissance) une fois, « HIGH POWER » (haute puissance) s’affiche. 2. Si vous désirez connaître le niveau de puissance, appuyez simplement sur « Power Level » (niveau de puissance).
Suivez la procédure suivante. La température du four doit être maintenue à 232,2 ˚C (450 ˚F) lorsque vous faites fonctionner le « Cycle Fraîcheur ». PROCÉDURE 1. Appuyez sur « Help » Help (aide). 2. Appuyez sur le chiffre « 4 ». 3.
Entretien et nettoyage Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage ou laissez la porte ouverte pour désactiver le EXTÉRIEUR La surface extérieure est recouverte de métal et de plastique. Nettoyez l’extérieur à l’aide d’une solution d’eau et de savon doux, rincez et séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Une fois le four arrêté, l’intérieur du four est-il chaud? Si vous avez répondu « NON» à l’une des questions ci-dessus, vérifiez la prise électrique, le fusible et/ou le dis- joncteur. Si tout fonctionne correctement, VEUILLEZ CONTACTER LE TECHNICIEN ELECTROLUX AUTORISÉ LE PLUS PRÈS DE CHEZ VOUS.
Spécifications Tension de secteur du courant alternatif Alimentation CA requise Puissance de sortie Fréquence Dimensions hors-tout Dimensions de la cavité** Capacité du four** Uniformité de la cuisson Poids Méthode standardisée par la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de la puissance de sortie.
Industries, Inc. Nul n’est autorisé à modifier les termes de cette garantie ou à y ajouter des obligations. Les obligations relatives à la réparation et aux pièces contenues dans cette garantie doivent être remplies par nous ou par un réparateur Electrolux Home Products North America autorisé.
Dónde obtener información ÍNDICE DÓNDE OBTENER INFORMACIÓN ... CREACIÓN DE UN REGISTRO PARA USO FUTURO... ¿PREGUNTAS? ... ÍNDICE... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ... INSTRUCCIONES DE DESEMPAQUE E INSTALACIÓN ... INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ... INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO ... 8-12 INFORMACIÓN SOBRE EL HORNO ...
Page 84
9. Este electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal de servicio calificado. Si requiere la inspección, reparación o ajuste del horno, póngase en contacto con su servicio autorizado de Electrolux más cercano. 10. No cubra o bloquee ninguna abertura de este electrodoméstico.
Instrucciones importantes de seguridad 19. No use ni coloque ningún otro electrodoméstico para calentar o cocinar alimentos debajo del horno, excepto el horno de pared (debidamente instalado) que se indica en la página 6. 20. No instale el horno encima de o cerca de una parte o la totalidad de un electrodoméstico de calentamiento/cocción, excepto el horno eléctrico de pared (debidamente instalado) que se indica en...
Si descubre algún defecto, no use el horno y póngase en contacto con su distribuidor o SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE ELECTROLUX más cercano. SELECCIÓNDELLUGAR DONDECOLOCAR EL HORNO Dado que lo más probable es que usará...
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones de puesta a tierra o conexión eléctrica, consulte con un técnico o electricista calificado. 2. Ni Electrolux ni el distribuidor correspondiente de este producto asumen ninguna responsabilidad por daños del horno o lesiones personales debidas al no seguimiento correcto de los procedimientos de conexión eléctrica.
Información importante para el usuario INFORMACIÓN SOBRE EL HORNO Esta Guía de uso y cuidado es muy útil: léala detenidamente y consérvela a mano para cualquier referencia futura. El libro de cocina para el horno microondas por c onve c c ión y alt a velo c id ad es t ambién una documentación muy útil.
Información importante para el usuario INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA SOBRE NIÑOS Los niños menores de 7 años no deben usar el horno de alta velocidad si no se encuentra a su lado un adulto. En el caso de niños de 7 a 12 años, también debe estar presente un adulto, al menos en la misma habitación en que está...
Información importante para el usuario INFORMACIÓN SOBRE UTENSILIOS Y TAPAS No es necesario reemplazar todos sus utensilios de cocina comprando nuevos utensilios. Muchos de los utensilios que ya tiene podrán ser utilizados sin problema en el horno microondas por convección y alta velocidad. La tabla siguiente le servirá...
Page 91
Electrolux no se hace responsable de cualquier daño del horno debido a los accesorios utilizados. PRECAUCIÓN: en el modo de asado (ROAST) o durante la cocción automática, algunos utensilios de metal para hornear pueden causar la formación de arcos eléctricos al entrar en contacto con el plato giratorio, las paredes...
Información importante para el usuario INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN RÁPIDA Y LA COCCIÓN POR CONVECCIÓN • Tanto la parte exterior como interior del horno, su puerta, los accesorios y los platos se calentarán al usar el horno. Para EVITAR QUEMADURAS, use guantes especiales para el horno cuando saque los alimentos o el plato giratorio del horno.
PIEZAS DEL HORNO 1 Asa de la puerta Para abrir la puerta, tire del asa hacia abajo/ delante. No sujete nunca el asa de la puerta del horno cuando lo desplace. 2 Puerta del horno con ventana transparente. 3 Cierres de seguridad de la puerta El horno no se pondrá...
Nombres de piezas PANTALLA INTERACTIVA En la pantalla interactiva aparecen instrucciones de funcionamiento y consejos de cocción. Si aparece el mensaje parpadeante “HELP” (ayuda), oprima la tecla HELP para leer un texto específico de ayuda. PANEL DE CONTROL Cada número que aparece junto a la ilustración del panel de control indica las páginas de este manual en que se proporcionan descripciones e información útil sobre cada función.
Antes de poner el horno en funcionamiento • Antes de poner el nuevo horno en funcionamiento, asegúrese de leer y comprender completamente este manual de instrucciones. • Antes de usar el horno, siga este procedimiento: 1. Conecte el horno al suministro eléctrico. Cierre la puerta.
Cocción manual COCCIÓN RÁPIDA El horno ofrece 3 modos especiales de cocción rápida (Speed Cook). Precaución: Tanto la parte exterior como interior del horno, su puerta, el plato giratorio, el soporte del plato giratorio, los accesorios auxiliares, los utensilios y los alimentos se calentarán al usar el horno.
Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor (tipo Pyrex o de vidrio apto para hornos) entre el recipiente/plato usado para cocinar y el plato giratorio o el accesorio auxiliar del horno. Si se siguen produciendo arcos eléctricos, no use dicho recipiente/plato para asar.
Cocción manual 4. Oprima la tecla START (inicio). El horno empezará a precalentarse. No coloque comida en el horno. Cuando el horno alcance la temperatura programada, se emitirá una señal sonora una sola vez*. 5. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno.
Electrolux. Siga las instrucciones a continuación y las que se indiquen en la pantalla interactiva para garantizar la cocción perfecta de los alimentos.
Cocción automática NOTA: 1. Puede que en el caso de algunos alimentos no sea necesario introducir el peso o la cantidad. Sí puede ser necesario seleccionar si la cocción es en 1 nivel o en 2 niveles. Siga las indicaciones de la pantalla interactiva para garantizar un resultado perfecto de cocción.
Page 101
TABLA DE COCCIÓN BÁSICA (cont.) AVES POLLO Pechuga, sin hueso Piezas, con hueso Entero POLLO PREPARADO Nuggets, congelados* Nuggets, refrigerados* Hamburguesas, congeladas Hamburguesas, refrigeradas Piezas, con hueso, congeladas Filetes, congelados Filetes, refrigerados Alitas, congeladas Alitas, refrigeradas PAVO Pechuga, con hueso* Pechuga, sin hueso PESCADO/MARISCO Filetes*...
Page 102
Cocción automática TABLA DE COCCIÓN BÁSICA (cont.) GUISOS Al horno Lasaña Macarrones y queso Papas asadas* PIZZA Tipo “Boboli” De embutidos* Masa de pizza, de mezcla de paquete* Masa de pizza, refrigerada* Masa de pizza, congelada* Para recalentar, resto refrigerado Masa de pizza con levadura, congelada* APERITIVOS/REFRIGERIOS (CONGELADOS) Aperitivos en rosca (bagel)*...
Page 103
TABLA DE COCCIÓN BÁSICA (cont.) PASTELES Crujiente, congelado Masa base de pastel en molde de vidrio* Masa base de pastel en molde de metal* Pastel, frutas congeladas POSTRES Bizcochos de chocolate, de mezcla de paquete Galletas, congeladas, al horno, a 350ºF Galletas, congeladas, al horno, a 375ºF* Galletas, refrigeradas, al horno, a 325ºF* Galletas, refrigeradas, al horno, a 350ºF*...
ELECTROLUX se proporcionan 100 formidables recetas. Se trata de programas de recetas que la nueva tecnología de Electrolux de aire caliente a alta velocidad permite preparar automáticamente, de forma que se pueden obtener resultados perfectos en un periodo menor de tiempo.
Page 105
RECETAS CARNE ALIMENTO Cerdo asado al albaricoque Filetes al estilo barbacoa Rollo de carne y fríjoles Chuletas de cerdo estilo chino Salchichas doradas Trozo de jamón glaseado Chuletas de ternera glaseada Hamburguesas al estilo “heavenly” Pastel de carne estilo “surprise” Filete de falda de ternera al estilo oriental* Baja Solomillo de cerdo a las finas hierbas Hamburguesas con crema agria...
Page 106
Cocción automática RECETAS (cont.) PESCADO/ALIMENTO ALIMENTO Filetes de pescado a las finas hierbas Camarones estilo italiano* Lenguado con mantequilla al limón* Pescado a la parrilla al estilo “Old Bay” Pez espada con salsa de piña Salmón con salsa a la albahaca Salmón con tomates* Pescado al horno a las finas hierbas* Brocheta de vieiras*...
Page 107
RECETAS (cont.) APERITIVOS/REFRIGERIOS ALIMENTO Mezcla para untar de cangrejo y alcachofas* Salsa (“dip”) de queso y fríjoles Alitas de pollo estilo “Buffalo” (picantes) Nuggets de espinaca y queso Aperitivos de champiñones a la parrilla Portobello(a)* Tarta de Camembert y pistachos Queso Brie al horno con uvas Salchichitas de cerdo ahumadas empanados Aperitivos de nueces picantes...
Page 108
Cocción automática RECETAS (cont.) TARTAS/PAN ALIMENTO Pan integral de albaricoque y plátano (banana) Panecillos (“muffins”) de zanahoria y plátano (banana) Molde de pan de plátano (banana) estilo “streusel” Pan estilo “monkey bread” de arándano Bizcochos (“scones”) de dátiles y canela Torta (panqué) de mantequilla a la canela Tarta de queso clásica Tarta clásica de arándanos...
OPCIONES DEL MICROONDAS El horno ofrece 17 ajustes para el modo microondas, incluidos Popcorn (palomitas de maíz), Reheat (recalentamiento), Cook (cocción) y Defrost (descongelación). PALOMITAS DE MAÍZ El ajuste “Popcorn” (palomitas de maíz) calcula automáticamente el tiempo adecuado de cocción para la mayoría de las marcas de palomitas de maíz para microondas.
TABLA PARA USO DE COOK (Cont.) ALIMENTO CANTIDAD 3. Platos de entrada 6 a 17 oz congelados (Frozen Entrees) 4. Verduras congeladas 1 a 4 tazas (Frozen Vegetables) 5. Carne picada/molida 0,3 a 1,5 lb DESCONGELACIÓN La tecla Defrost (descongelación) permite descongelar automáticamente carne picada (molida), filetes, chuletas, pescado o aves.
Cocción automática TABLA PARA USO DE DEFROST (DESCONGELAR) ALIMENTO CANTIDAD 1. Aves con hueso 0,5 a 3,0 lb 2. Aves sin hueso 0,5 a 2,0 lb 3. Carne picada/ 0,5 a 2,0 lb molida 4. Filetes/chuletas 0,5 a 3,0 lb NOTA: Compruebe el estado de los alimentos cuando el horno emita una señal.
MODO DE DEMOSTRACIÓN Si necesita realizar una demostración, oprima la tecla Clock (reloj), oprima la tecla del número 0 y luego la tecla START (inicio), manteniéndola oprimida durante 3 segundos. DEMO ON se desplegará en el indicador visual. El horno permite realizar demostraciones de las funciones de cocción y de funciones especiales sin usar la potencia del horno.
Otras funciones útiles TECLA HELP La tecla Help (ayuda) ofrece 4 funciones que facilitan el uso del horno, ya que proporcionan instrucciones a través de la pantalla interactiva. 1. BLOQUEO DE SEGURIDAD CONTRA NIÑOS La función de bloqueo de seguridad contra niños (Child Lock) evita que niños de temprana edad usen el horno.
TECLA ADD A MINUTE Si se oprime la tecla Add a Minute (añada un minuto), se puede aumentar el tiempo de cocción por un minuto, a un nivel de potencia del 100%. Si se oprime la tecla Add a Minute varias veces, se puede aumentar el tiempo de cocción (manual o automático) en múltiplos de 1 minuto.
Cuidado y limpieza Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de limpiar el horno, o bien deje la puerta del horno abierta para inhabilitar el funcionamiento del horno durante la limpieza. EXTERIOR La superficie exterior del horno está hecha de metal y plástico revestido.
Si la respuesta a cualquiera de las preguntas anteriores es “NO”, compruebe el estado del tomacorriente, el fusible o el disyuntor. Si dichos elementos están en perfecto estado, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TÉCNICO DE ELECTROLUX MÁS CERCANO. Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona que no sea un técnico calificado.
Especificaciones Voltaje (potencia) de la línea de CA (corriente alterna) Potencia de CA necesaria Potencia (de salida) Frecuencia Dimensiones del exterior Dimensiones del interior** Capacidad del horno** Accesorio para uniformidad de la cocción Peso Método estándar de medición de la potencia en vatios de la Comisión Electrotécnica Internacional (International Electrotechnical Commission).
Nuestras obligaciones respecto a la reparación y repuestos bajo esta garantía deben ser efectuadas por nosotros o por un técnico autorizado de Electrolux Home Products North America. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.