hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES /
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 323471_1901
KITCHEN SCALES
Operation and safety notes
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest 323471 1901

  • Page 1 KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WAGA KUCHENNA KUCHYŇSKÁ VÁHA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 HG05396A HG05396B HG05396C Remove before use 1X3V CR2032...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ..............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite Teilebeschreibung ............................Seite Technische Daten ............................Seite Lieferumfang ..............................Seite Sicherheitshinweise .......................... Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Page 6 Teilebeschreibung Legende der verwendeten Piktogramme Drücken Sie mit etwas Kraft auf die Küchenwaage (Abb. B+C): Wiegefläche, um das Produkt zu Wiegefläche aktivieren. LC-Display Please remove before use Schaltfläche TARE Küchenwaage Schaltfläche UNIT Batteriefach Schraube Einleitung LCD-Anzeige (Abb. D): Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Numerische Anzeige neuen Produkts.
  • Page 7 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt Sicherheitshinweise spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- ohne Beaufsichtigung durchgeführt HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! werden. VORSICHT! Allgemeine 5 kg VERLETZUNGSGE- Sicherheitshinweise FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg.
  • Page 8 Elektromagnetische Störungen / von Kindern. Suchen Sie im Falle hochfrequente Störaussendungen eines Verschluckens sofort einen können zu Funktionsstörungen Arzt auf! führen. Entfernen Sie bei solchen EXPLOSIONSGEFAHR! Funktionsstörungen kurzzeitig die Laden Sie nicht aufladbare Batterie und setzen Sie diese erneut Batterien niemals wieder auf. Schlie- ein.
  • Page 9 Sie können ausgelaufene Batterie- und des Batteriefaches mit einem flüssigkeit mit einem trockenen, trockenen, flusenfreien Tuch! saugfähigen Tuch entfernen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien / SCHUTZHAND SCHUHE Akkus umgehend aus dem Produkt. TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus Vor der Inbetriebnahme (Abb. C) können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 10 Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Fügen Sie nun ein weiteres Wiegegut auf das Produkt und ziehen Sie die Schraube fest an. hinzu. Die numerische Anzeige zeigt nun das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts an. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut vom Produkt Bedienung entfernen, zeigt die numerische Anzeige wieder...
  • Page 11 Ausschalten Reinigung und Pflege Durch dauerhaftes Berühren der Schaltfläche Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in TARE für ca. 3 Sekunden schalten Sie das Pro- andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt dukt aus. Wird auf der Wiegefläche 3 Minuten beschädigt werden.
  • Page 12 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations- gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen richtungen zurück.
  • Page 13 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 14 List of pictograms used ........................Page 15 Introduction ............................. Page 15 Proper use ..............................Page 15 Description of parts ............................Page 15 Technical data ............................... Page 15 Scope of delivery ............................Page 15 Safety notices ............................Page 16 General safety instructions ........................... Page 16 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
  • Page 15 Description of parts List of pictograms used Kitchen scale (Figs. B+C): Press the weight surface with a certain Weighing surface force to activate the product. Please remove before use LC display Button TARE Kitchen scales Button UNIT Battery compartment Screw Introduction LC display (Fig.
  • Page 16 involved. Children shall not play Safety notices with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made KEEP ALL THE SAFETY ADVICE by children without supervision. AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! CAUTION! RISK OF 5 kg INJURY! Do not place General safety more than 5 kg on the product.
  • Page 17 replace it. Do this as described in Never throw batteries / rechargea- the “Replacing the battery“ section. ble batteries into fire or water. Protect the product from electrostatic Do not exert mechanical loads to charge / discharge. This could hinder batteries / rechargeable batteries.
  • Page 18 In the event of a leakage of Open the cover of the battery compartment batteries / rechargeable batteries, on the back of the product. Pull out the insulation strip from the battery immediately remove them from the compartment product to prevent damage. Close the cover of the battery compartment and tighten the screw Remove batteries / rechargeable...
  • Page 19 certain force is also possible to activate the product. unit of volume “ml“ (millilitres) or the traditional unit of You can always press the button TARE at any measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml). time to set the zero point. To switch the unit of measure, briefly touch the UNIT Place the item you wish to weigh onto the product.
  • Page 20 Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In collection points and their opening hours cases of the product failing to work, remove the can be obtained from your local authority. batteries for a short while and then replace them. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/ Cleaning and care EC and its amendments.
  • Page 21 Service This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been Service Great Britain damaged, or used or maintained improperly. Tel.: 0800 404 7657 The warranty applies to defects in material or E-Mail: owim@lidl.co.uk manufacture.
  • Page 22 Légende des pictogrammes utilisés ..................Page 23 Introduction ............................. Page 23 Utilisation conforme ............................Page 23 Descriptif des pièces ............................. Page 23 Caractéristiques techniques .......................... Page 23 Contenu de la livraison ..........................Page 23 Consignes de sécurité ........................Page 24 Consignes de sécurité...
  • Page 23 Bouton TARE Légende des pictogrammes utilisés Bouton UNIT Compartiment à piles Appuyez vigoureusement sur la sur- face de pesée pour activer le produit. Please remove before use Écran LCD (voir ill. D) : Balance de cuisine Affichage numérique Anffichage de l‘unité Signe Moins - Introduction Symbole „Tare“...
  • Page 24 s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Consignes de sécurité informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques CONSERVEZ TOUTES LES liés à son utilisation. Les enfants ne CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET doivent pas jouer avec le produit. INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE Le nettoyage et l‘entretien du pro- CONSULTATION ULTÉRIEURE !
  • Page 25 micro-ondes. En cas d‘affichages Consignes de sécurité erronés sur l‘écran, éloignez ces relatives aux piles / aux appareils de l‘environnement du piles rechargeables produit. Des interférences électromagné- DANGER DE MORT ! tiques / émissions parasites haute Rangez les piles / piles rechargeables fréquence peuvent entraîner des hors de la portée des enfants.
  • Page 26 des radiateurs ou directement Risque d‘endommagement exposées aux rayons du soleil. du produit Lorsque les piles / piles rechargeables Exclusivement utiliser le type de fuient, évitez tout contact du pro- pile / pile rechargeable spécifié. duit chimique avec la peau, les Insérez les piles / piles recharge- yeux ou les muqueuses ! Rincez ables conformément à...
  • Page 27 Changer la pile (Fig. C) Pesée avec ajout d‘aliments Retournez le produit, et posez-le sur un support Si vous appuyez sur la touche TARE lorsque le souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa produit est en marche, l‘affichage numérique surface.
  • Page 28 après chaque actionnement de la touche dans l‘unité ce type, retirez la pile pendant quelques instants et suivante listée ci-dessous : remettez-la en place. g → oz → lb’oz → ml → fl’oz Nettoyage et entretien N e jamais immerger l’appareil dans l’eau ni dans Éteindre d’autres liquides.
  • Page 29 obtenir des renseignements concernant les remplacement du produit sans frais supplémentaires. La points de collecte et leurs horaires d’ouver- garantie prend fin si le produit est endommagé suite à ture, vous pouvez contacter votre municipalité. une utilisation inappropriée ou à un entretien défail- lant.
  • Page 30 Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be 30 FR/BE...
  • Page 31 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 32 Inleiding ..............................Pagina 32 Correct gebruik ............................Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 32 Technische gegevens ..........................Pagina 32 Omvang van de levering ...........................Pagina 32 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...................Pagina 34 Voor de ingebruikname ......................Pagina 35 Batterij vervangen ............................Pagina 35...
  • Page 32 Bedieningsvlak UNIT Legenda van de gebruikte pictogrammen Batterijvak Schroef Druk met kracht op het weegvlak om het product te activeren. Please remove before use LC-weergave (afb. D): Numerieke weergave Keukenweegschaal Weergave van de eenheid Min-teken - „Tare“-symbool T Inleiding Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 33 gebruikt, als zij onder toezicht staan Veiligheidsinstructies of geïnstrueerd werden met betrek- king tot het veilige gebruik van het BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- product en zij de hieruit voortvloei- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN ende gevaren begrijpen. Kinderen OM DEZE EVENTUEEL LATER TE mogen niet met het product spelen.
  • Page 34 afstandsbedieningen en magnetrons Veiligheidsinstructies zijn. Als er onjuiste weergaven op voor batterijen / accu‘s het display verschijnen, dient u der- gelijke apparaten te verwijderen LEVENSGEVAAR! Houd batte- uit de omgeving van het product. rijen / accu‘s buiten het bereik van Elektromagnetische storingen / kinderen.
  • Page 35 chemicaliën! Spoel de desbetref- Reinig voordat u de batterijen plaatst fende plekken direct af met schoon de contacten van de batterij / accu water en raadpleeg een arts! en van het batterijvak met een U kunt gelekte batterij-vloeistof met droge, pluisvrije doek! een droge, absorberende doek Verwijder verbruikte batterijen / verwijderen.
  • Page 36 Sluit het deksel van het batterijvak en draai de Plaats nu een verder te wegen product op het pro- schroef vast. duct. De numerieke weergave toont nu het ge- wicht van het nieuw toegevoegde te wegen goed. Als u het te wegen goed verwijdert van het product, Bediening toont de numerieke weergave weer „0“.
  • Page 37 Afvoer en ook geen bedieningsvlak wordt aangeraakt, gaat het product automatisch uit. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof- fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt Storingen verhelpen afvoeren. = Storing Neem de aanduiding van de verpakkings- = Oorzaak materialen voor de afvalscheiding in acht. = Oplossing Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende bete-...
  • Page 38 Afwikkeling in geval symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, van garantie Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te Garantie nemen: Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen...
  • Page 39 Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 40 Wstęp .................................Strona 40 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................Strona 40 Opis części ..............................Strona 40 Dane techniczne ............................Strona 40 Zakres dostawy ............................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 41 Ogólne zasady bezpieczeństwa .......................Strona 41 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ................Strona 42 Przed uruchomieniem ........................Strona 43 Wymiana baterii ............................Strona 44...
  • Page 40 Wyświetlacz LCD Legenda zastosowanych piktogramów Powierzchnia przełączania TARE Powierzchnia przełączania UNIT Mocno nacisnąć na powierzchnię Komora na baterię ważenia, aby aktywować produkt. Please remove before use Śruba Waga kuchenna Wyświetlacz LCD (rys. D): Wskaźnik numeryczny Wskaźnik jednostki Wstęp Znak minusa - Symbol „Tare“...
  • Page 41 użycia produktu i rozumieją wyni- kające z niego zagrożenia. Dzieci PROSIMY O ZACHOWANIE nie mogą bawić się produktem. WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃŚTWA I INSTRUKCJI Czyszczenie i konserwacja nie OBSŁUGI! mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Ogólne zasady OSTROŻNIE! NIEBEZ- 5 kg bezpieczeństwa PIECZEŃSTWO OBRA- ŻEŃ...
  • Page 42 sterowania / inne urządzenia do produkt nie ma niekorzystnego zdalnego sterowania oraz urzą- wpływu na smak i zapach żywności. dzenia mikrofalowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań Wskazówki bezpieczeństwa dla na wyświetlaczu należy usunąć ta- baterii / akumulatorów kie urządzenia z otoczenia pro- duktu.
  • Page 43 Należy unikać ekstremalnych wa- Ryzyko uszkodzenia produktu runków i temperatur, które mogą Używać wyłącznie zalecanego oddziaływać na baterie / akumula- rodzaju baterii / akumulatora! tory, np. kaloryferów/ przez Włożyć baterie / akumulatory bezpośrednie działanie promienio- zgodnie z oznaczeniem biegunów wania słonecznego. (+) i (-) na baterii / akumulatorze i Jeśli baterie / akumulatory wy- produkcie.
  • Page 44 Wskazówka: Lekkie dotknięcie przycisku Otworzyć pokrywę komory na baterie z tyłu produktu. TARE i UNIT jest wystarczające, aby akty- Usunąć zużytą baterię. wować produkt. Przy zbyt mocnym naciskaniu Włożyć baterię typu CR2032 do komory na produkt może się przewrócić. baterie Teraz należy dołożyć...
  • Page 45 Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć po- pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu LCD wierzchni przełączania UNIT . Wskaźnik jednostki należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu. zmienia się po każdym dotknięciu na następną Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować wymienioną tu jednostkę: zakłócenia w działaniu urządzenia.
  • Page 46 Informacji na temat możliwości utylizacji użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego wyeksploatowanego produktu udziela urząd użycia lub konserwacji. gminy lub miasta. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty za- Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu- kupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy cać...
  • Page 47 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 48 Legenda použitých piktogramů ..................Strana 49 Úvod ................................Strana 49 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 49 Popis dílů ..............................Strana 49 Technické údaje ............................Strana 49 Obsah dodávky ............................Strana 49 Bezpečnostní upozornění ......................Strana 50 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................Strana 50 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 51 Před uvedením do provozu .....................Strana 52 Výměna baterií...
  • Page 49 LC displej (obr. D): Legenda použitých piktogramů Číselné zobrazení Zobrazení jednotky K aktivaci výrobku silně zatlačte na Značka mínus - plochu váhy. Please remove before use Symbol „Tare“ T Kuchyňská váha Technické údaje Úvod Maximální rozsah vážení: 5000 g / 176 oz /11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Page 50 z jeho používání vyplývají. S výrob- Bezpečnostní kem si děti nesmí hrát. Děti nesmí upozornění bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- POZOR! NEBEZPEČÍ PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte POKYNY PRO BUDOUCNOST! výrobek váhou nad 5 kg. Výrobek se může poškodit.
  • Page 51 podobných funkčních poruchách znovu nenabíjejte. Baterie nebo krátce vyjměte a znovu nasaďte akumulátory nezkratujte ani je ne- baterii. Postupujte přitom podle po- otevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí pisu v kapitole „Výměna baterií”. požáru nebo jejich prasknutí. Chraňte výrobek před nabitím / vý- Nikdy neházejte baterie nebo bojem elektrostatické...
  • Page 52 způsobit její poleptání. Noste proto Otevřete víčko přihrádky na baterie na zadní vhodné rukavice. straně výrobku. Vytáhněte izolační proužek z přihrádky na V případě vytečení ihned odstraňte baterie baterie nebo akumulátory z výrobku, Zavřete víčko přihrádky na baterie a šroub pevně...
  • Page 53 dotknout tlačítka TARE tak, aby numerický Pro změnu jednotky se krátce dotkněte tlačítka UNIT ukazatel přepnul ze zobrazené hodnoty na Ukazatel jednotky vážení se po každém dotyku mění hodnotu „0“. na příští, zde uvedenou, jednotku vážení: Položte zboží nebo surovinu na výrobek. Numerický ukazatel ukáže váhu zboží...
  • Page 54 Čistění a ošetřování recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Neponořujte výrobek v žádném případě do vody Ekologické škody v důsledku nebo do jiných tekutin. V opačném případě může dojít k jeho poškození. chybné likvidace baterií / akumulátorů! Výrobek čistěte mírně...
  • Page 55 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 56 Legenda použitých piktogramov ..................Strana 57 Úvod ................................Strana 57 Používanie v súlade s určeným účelom .....................Strana 57 Popis častí ..............................Strana 57 Technické údaje ............................Strana 57 Rozsah dodávky ............................Strana 57 Bezpečnostné upozornenia ....................Strana 58 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....................Strana 58 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulá torových batérií ..........Strana 59 Pred uvedením do prevádzky ....................Strana 60 Výmena batérie ............................Strana 60...
  • Page 57 Ikonka UNIT Legenda použitých piktogramov Priečinok pre batérie Skrutka Pre aktivovanie výrobku silno zatlačte na vážiacu plochu. Please remove before use LCD-zobrazenie (obr. D) Numerické zobrazenie Kuchynská váha Zobrazenie jednotky Znak mínus - Symbol „Tare“ T Úvod Technické údaje Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 58 bezpečného používania výrobku, a Bezpečnostné ak porozumeli nebezpečenstvám upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZOR- a údržbu nesmú vykonávať deti NENIA A NÁVOD NA OBSLUHU bez dozoru. SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- POZOR! NEBEZPEČEN- VAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! 5 kg STVO PORANENIA!
  • Page 59 Elektromagnetické rušenia / vyso- detí. V prípade prehltnutia okamžite kofrekvenčné rušivé vyžarovania vyhľadajte lekára! môžu viesť k funkčným poruchám. NEBEZPEČENSTVO EX- Pri takýchto funkčných poruchách PLÓZIE! Nenabíjateľné vyberte na krátky čas batériu a batérie nikdy znova nenabíjajte. znova ju vložte. Postupujte podľa Batérie / akumulátorové...
  • Page 60 NOSTE OCHRANNÉ Pred uvedením do prevádzky (obr. C) RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumu- Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. látorové batérie môžu pri kontakte Otočte výrobok a položte ho na mäkkú podložku, aby nedošlo k poškrabaniu povrchu. Uvoľnite s pokožkou spôsobiť...
  • Page 61 Váženie Zmena meracej jednotky Upozornenie: Objekt určený na váženie umiestnite Produkt zobrazuje hmotnosť v úradnej európskej mera- vždy opatrne na vážiacu plochu , aby nedošlo k cej jednotke „g“ (gram), ale i v tradičných vážiacich poškodeniu skleneného povrchu. jednotkách „oz“ (unca, 1 oz ≈ 28,35 g) alebo „lb’oz“ Aktivujte produkt tak, že priamo na vážiacu (libra: unca, 1lb = 16 oz ≈...
  • Page 62 Výrobok a obalové materiály sú recyklova- = Batéria je na váženie príliš slabá. Výrobok nie je teľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie možné uviesť do prevádzky. spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba = Vymeňte batériu (pozri kapitolu „Výmena batérie“). pre Francúzsko. Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé...
  • Page 63 zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné Produkt označený ako defektný potom môžete s práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vysky- Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dá- tol, bezplatne odoslať...
  • Page 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05396A / HG05396B / HG05396C Version: 07 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2019 ·...