Page 3
boiling, care must be taken when handling the container – risk of burn. SAFETY INSTRUCTIONS The microwave oven is intended for heating food and beverages. Do not dry food or clothing or IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED heat warming pads, slippers, sponges and similar Before using the appliance, read these safety - risk of fire.
Page 4
INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
Page 5
oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and besonders wachsam sein - Brandgefahr. human health. The symbol on the product or on the accompanying Entnehmen von Töpfen und Zubehörteilen immer documentation indicates that it should not be treated as domestic waste Schutzhandschuhe verwenden.
Page 6
Metallbehälter für Speisen und Getränke sind Das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen. nicht mikrowellengeeignet. Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz Der Geräteboden darf nach der Installation nicht mehr zugänglich sein - Verbrennungsgefahr. der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des Garraums (nur bei bestimmten Modellen).
Page 7
WARNUNG: Vor dem Durchführen von • Rücknahmen über den Versandhandel Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25cm gilt eine 1:1 Rücknahme – sie können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung zurückgeben.
Page 8
toutes les composantes soient complètement plateau rotatif lorsque vous enlevez les récipients refroidies - un incendie pourrait se déclarer. Soyez - vous risquez de vous blesser. toujours vigilant lorsque vous faites cuire des N'utilisez pas le four à micro-ondes pour frire aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque des aliments, car il ne permet pas de contrôler la vous ajoutez de l’alcool - un incendie pourrait se...
Page 9
vous électrocuter. Allumez l’appareil uniquement se produire, ce qui affecterait la durée de vie de lorsque l’installation est terminée. l'appareil et risquerait de provoquer une situation dangereuse. Découpez le contour du meuble avant d'y Le four doit être nettoyé régulièrement et les insérer l’appareil, et enlevez soigneusement les dépôts de nourritures enlevés.
Page 10
Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens het droogproces van gerechten. Wanneer het apparaat geschikt is voor het gebruik van een thermometer gebruik dan uitsluitend de gaarthermometer die voor deze oven wordt aanbevolen - gevaar voor brand. DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ Houd kleding of andere brandbare materialen uit de buurt van het apparaat tot alle onderdelen Cet appareil est conforme à...
Page 11
Gebruik uitsluitend de temperatuursonde die buiten het bereik van kinderen bewaard worden - voor deze oven wordt aanbevolen - risico voor risico voor verstikking. Het apparaat moet worden brand. losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u installatiewerkzaamheden uitvoert - risico op Als er rookvorming is, schakel het apparaat dan elektrocutie.
Page 12
REINIGEN EN ONDERHOUD 2013 (zoals gewijzigd). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt, helpt u schadelijke gevolgen voor het milieu en de WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op iedereen behalve erkende...
Page 13
Non usare il forno a microonde per friggere, la cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o perché è impossibile controllare la temperatura le cotture con aggiunta di alcolici, perché queste dell'olio. preparazioni comportano un rischio di incendio. Usare guanti da forno per estrarre tegami e I contenitori metallici per cibi e bevande non accessori.
Page 14
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile della superficie, possono influenzare prima di inserire il forno, avendo cura di rimuovere negativamente la durata dell'apparecchio e trucioli o residui di segatura. causare situazioni di pericolo. Non rimuovere l'apparecchio dalla base di Pulire regolarmente il forno ed eliminare di polistirolo fino al momento dell'installazione.
Page 15
ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, no deberá utilizar el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD horno hasta que haya sido reparado, hay riesgo de lesiones. ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no SIGUIENTES RECOMENDACIONES deben calentarse en recipientes sellados, hay Antes de usar el aparato, lea atentamente estas...
Page 16
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno No se admite ningún otro uso (p. ej. calentar abierta).
Page 17
una esponja suave, agua templada y jabón neutro; cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. seque con un paño suave neutro. No utilice estropajos metálicos. AVISO: Quando o aparelho for operado no modo combinado, não permita que as crianças o No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas utilizem o forno sem supervisão por parte de um metálicas para limpiar el cristal de la puerta, ya...
Page 18
A instalação, incluindo a alimentação de água que o calor é bem distribuído e evitar o risco de (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem escaldões ou queimaduras. como quaisquer reparações devem ser realizadas O conteúdo dos biberões e boiões de comida por um técnico devidamente qualificado.
Page 19
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem . As várias partes da embalagem devem não estiver a funcionar corretamente, se estiver ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as danificado ou se tiver caído.
Page 20
Metalbeholdere til fødevarer og drikkevarer er et stegetermometer, der anbefales til ovnen - ikke egnede til mikrobølgetilberedning. brandfare. Fjern ikke de beskyttelsesplader, der sidder i Hold klude eller andre brændbare materialer væk fra apparatet, indtil alle apparatets dele ovnvæggens sider (angår kun visse modeller). De er fuldstændig afkølede - brandfare.
Page 21
Rengør jævnligt lågens inderside og dennes køkkenbordet og ovnens øvre kant ikke blokeres - pakning, uden at demontere den. Brug en blød risiko for forbrænding. svamp og en opløsning af vand og en mild Dette apparat er beregnet til indbygning. Brug sæbe;...
Page 22
Jos uunissa on savua, kytke virta pois tai irrota korkea toiminnan aikana. Tämän vuoksi lapset eivät saa käyttää uunia ilman aikuisen valvontaa. laitteen pistoke ja pidä luukku kiinni, jotta liekit sammuvat. VAROITUS: Laite ja sen kosketettavissa laite asennettu mm:n olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo korkeudelle lattiasta tai sen yli, huolehdi,...
Page 23
Tee kaikki kalusteiden leikkaustyöt ennen kuin suojakäsineitä (haavojen syntymisen vaara) ja asetat laitteen paikalleen kalusteeseen ja poista turvakenkiä (ruhjevammojen vaara); käsittelyyn kaikki lastut sekä sahanpuru. tarvitaan kahta henkilöä (kuormituksen vähentämiseksi); älä koskaan käytä höyrypesuria Älä laitetta (sähköiskuvaara). Muiden kuin ammattilaisten pois sen polystyreenivaahtoalustalta ennen kuin suorittamat korjaukset, joihin ei ole valmistajan asennushetkellä.
Page 24
på sikker avstand fra apparatet med mindre - fare for at barnet kan brenne seg. Du må ikke de holdes under kontinuerlig oppsyn. Barn varme egg med skall og hele hardkokte egg - fra 8 år og oppover og personer med nedsatt eksplosjonsfare.
Page 25
Dersom du ikke holder ovnen ren, kan deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig overflatene bli ødelagte. Dette kan ha sterk for barn - fare for kvelning. Maskinen må alltid innvirkning på apparatets levetid og kan føre til frakobles strømnettet før installering- fare for farlige situasjoner.
Page 26
var försiktig när du hanterar behållaren – risk för brännskada. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Mikrovågsugnen är avsedd för att värma mat och drycker. Torka inte mat eller kläder och värm VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA inte värmekuddar, tofflor, svampar och liknande Innan du använder apparaten ska du läsa dessa - risk för brand.
Page 27
INSTALLATION som den ska eller om den har skadats eller fallit ned på golvet. Apparaten ska hanteras och installeras av minst två personer – risk för skada. Använd Om elsladden är skadad ska den bytas ut mot skyddshandskar vid uppackning och installation – en likadan av tillverkaren, dess servicepersonal risk för skärskada.
Page 28
inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in till en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den här apparaten överensstämmer med den europeiska standarden EN 60705. Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass G.