Page 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ® BLUETOOTH -ON-EAR- KOPFHÖRER ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES ® CASQUE BLUETOOTH SUPRA-AURICULAIRE SKRO 24 A1 Kurzanleitung ® BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER Short manual ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES Guide de démarrage rapide ® CASQUE BLUETOOTH SUPRA-AURICULAIRE Beknopte gebruiksaanwijzing ®...
Page 2
Deutsch ..........2 English..........16 Français..........30 Nederlands........44 Polski ..........56 Česky ..........70 Slovenčina ........82 Español ..........94 Dansk..........108...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
Page 4
Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Be- dienungsanleitung. Durch das Scannen des QR- Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 401310_2110 die vollständige Bedienungs- anleitung einsehen und herunterladen.
Page 5
Übersicht Beschriftung Beschreibung Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) Linke Kopfhörermuschel, verstellbar und einklapp- Kopfbügel Rechte Kopfhörermuschel, verstellbar und ein- klappbar Taste nächstes Lied Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Pause / Wiedergabe starten Sprachassistent Smartphone starten Anruf entgegennehmen / beenden / ablehnen / Anruf wiederholen Taste –...
Page 6
Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, ® Inc. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo (®) sind eingetragene ® Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Page 7
Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs- anleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung hat den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. WARNUNG! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeu- tet mittleres Risiko.
Page 8
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden.
Page 9
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Verwen- den Sie das Gerät nur im Temperaturbereich von +10 °C bis +35 °C. Laden Sie den Akku auch nur in diesem Temperaturbereich. Bitte beachten Sie, dass in einem KFZ die Lagertemperatur ggf. deut- lich über 35 °C liegen kann.
Page 10
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch: - Tropf- und Spritzwasser - Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offene Flammen - Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen Kerzen und andere offene Flammen müssen zu jeder Zeit von die- sem Produkt ferngehalten werden, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern.
Page 11
Wenn der Akku schwach ist, beginnt die LED Verbindungsanzeige 9 rot zu blinken. Sie hören ein akustisches Signal. 1. Stecken Sie den USB-C-Stecker des USB-Ladekabels 17 in die USB- C-Buchse 11 des Gerätes. 2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 17 mit einem USB-Netzteil (min. 1 A Ausgangsstrom, nicht im Lieferumfang enthal- ten).
Page 12
von Verbindungsproblemen entnehmen Sie bitte der Online- Bedienungsanleitung. WARNUNG vor Gehörschäden! Zu laute Hörlautstärke kann Hörschäden verursachen! Um einen mög- lichen Schaden oder Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume. HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstellbaren Lautstärke wird vom Kopfhörer durch einen Signalton angezeigt.
Page 13
Reinigen und Lagern Informationen zum Reinigen und zusätzliche Informationen zum Lagern entnehmen Sie bitte der Online-Bedienungsan- leitung. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lagern Sie es an einem Platz, wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können.
Page 14
geben. Die genauen Regeln erfragen Sie bei Ihrem Händler (Einzelhandel oder Online-Shop) oder lesen die Verbraucherinformatio- nen zu dem Thema auf der Lidl-Webseite. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entspre- chenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Technische Daten Modell: SKRO 24 A1...
Page 15
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass der Funkanlagentyp SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: http://qr.hoyerhandel.com/l/401310 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass dieses Gerät den grund- legenden Anforderungen der Richtlinie ROHS 2011/65/EU entspricht.
Page 16
Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Service Center: Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 401310_2110...
Page 18
Short manual This document is an abridged print version of the complete user instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) and by entering the article number (IAN) 401310_2110 you can view and download the complete user in- structions.
Page 19
Overview Lettering Description Sliders of the headphone earcups (for adjusting the size) Left headphone earcup, adjustable and foldable Headset Right headphone earcup, adjustable and foldable Button Next song Increase the volume Multifunction button Pause / Play Start smartphone voice assistant Pick up / end / reject a call / repeat a call Button –...
Page 20
Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The trademark and the brand name SilverCrest are the property of their respective owners. The Bluetooth word mark and the Bluetooth logo (®) are registered trade- ®...
Page 21
Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in these user instructions: DANGER! In combination with the word “Danger”, this symbol indicates a high risk. Ignoring the warning will result in death or serious injury. WARNING! In combination with the word “Warning”, this symbol indicates a moderate risk.
Page 22
ing and maintenance by the user must not be performed by children without supervision. Keep the device out of the reach of children. WARNING of accidents due to reduced awareness! Surrounding noises may sound different than usual. Never use the earphones during activities during which you need to pay full atten- tion to your surroundings, especially when operating machin- ery or vehicles in road traffic.
Page 23
WARNING! Risk of hearing damage! Set a low volume on the audio device before using the earphones. Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage. To avoid hearing damage, always adjust the vol- ume to a comfortable level.
Page 24
The device may only be used in a dry environment! Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. In order to avoid any hazards, do not make modifications to the de- vice. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
Page 25
Switching headphones on/off • To switch the headphones on or off, press and hold the button on/off 13 for approx. 5 seconds until an acoustic signal sounds. Establishing a Bluetooth connection 1. Press and hold the button 13 for approx. 5 seconds to switch on the device.
Page 26
• Operation may vary depending on the device type, software version and app You can perform the following functions with the buttons on the headphones: Button Function • Press for approx. 5 seconds: switching on/off (audio 13 signal) During playback: •...
Page 27
Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in house- hold waste. The device must be disposed of properly with the battery in- stalled. This product is subject to the provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires sepa- rate refuse collection in the European Union.
Page 28
Humidity 40 up to 85 % relative Simplified EU Declaration of Conformity HOYER Handel GmbH hereby declares that the radio equipment type SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the follow- ing internet address: http://qr.hoyerhandel.com/l/401310...
Page 29
Simplified UK Declaration of Conformity HOYER Handel GmbH hereby declares that the radio equipment type SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) complies with Radio Equipment Regulations 2017 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
Page 30
Service Centre If you require service, please contact our Service Centre: Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4241 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 401310_2110...
Page 32
Guide de démarrage rapide Ce document est une version imprimée abrégée du mode d'emploi complet. En scannant le code QR vous accédez directement à la page du ser- vice client Lidl (www.lidl-service.com) et pouvez consulter et télécharger le mode d'emploi com- plet en saisissant le numéro d'article (IAN) 401310_2110.
Page 33
Aperçu de l'appareil Inscription Description Arceau de l'écouteur (pour régler la taille) Écouteur gauche, réglable et rabattable Arceau de tête Écouteur droit, réglable et rabattable Bouton Titre suivant Augmenter le volume Bouton multifonction Mettre en pause / lancer la lecture Démarrer l'assistant vocal smartphone Décrocher / raccrocher / refuser un appel / rap- peler...
Page 34
Remarques concernant les marques déposées est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.. ® La marque déposée et le nom de marque SilverCrest sont la propriété du propriétaire respectif. La marque verbale Bluetooth et le logo Bluetooth (®) sont des marques ®...
Page 35
Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Le symbole, combiné à la mention « Danger », signifie qu'il existe un risque élevé. Le non-respect de l'avertissement entraîne la mort ou une grave blessure. AVERTISSEMENT ! Ce symbole, combiné...
Page 36
sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance. Conservez l’appareil hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT ! Risque d'accidents dus à une perception altérée ! Les bruits environnants peuvent être différents des bruits habituels.
Page 37
plage de température. Notez qu'à l'intérieur d'une voiture, la tempé- rature peut parfois être bien supérieure à 35 °C. AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe ! Réglez l'appareil de lecture à un volume faible avant d'utiliser les écouteurs. Évitez un volume trop élevé, en particulier sur une longue période ou en cas d'utilisation fréquente.
Page 38
- La chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes ouvertes - Les chocs et agressions similaires Les bougies et autres flammes nues doivent être à tout moment te- nues éloignées de ce produit, afin d'éviter la propagation d'un in- cendie.
Page 39
1. Branchez la fiche connecteur USB-C du câble de rechargement USB 17 au port USB-C 11 de l'appareil. 2. Branchez ensuite le connecteur USB-A du câble de rechargement USB 17 à un bloc d'alimentation USB (min. 1 A courant de sortie, non inclus dans la livraison). Si le casque d'écoute était allumé, il est éteint par le chargement.
Page 40
fonctions sur le téléphone portable ou l'élimination de pro- blèmes de connexion, dans le mode d'emploi en ligne. AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe ! Un volume d'écoute trop fort peut causer une altération de l'ouïe ! Afin d'éviter un dommage éventuel ou la perte de l'ouïe, évitez d'écouter à...
Page 41
Nettoyage et stockage Vous trouverez des informations concernant le nettoyage et des informations supplémentaires concernant le stockage dans le mode d'emploi en ligne. • Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié. Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la pou- belle des ordures ménagères.
Page 42
Humidité relative de l'air 40 jusqu'à 85 % Déclaration de conformité UE simplifiée Le soussigné, HOYER Handel GmbH, déclare que l'équipement radioé- lectrique du type SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Page 43
Remarques relatives à la déclaration de conformité UE Par la présente, la société HOYER Handel GmbH déclare que cet appa- reil remplit les exigences fondamentales de la directive relative à la limita- tion de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE (RoHS).
Page 44
Centre de service En cas de problème requérant une assistance, veuillez contacter notre centre de service : Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 401310_2110...
Page 46
Beknopte gebruiksaanwijzing Dit document is een beknopt, gedrukt exem- plaar van de volledige handleiding. Door het scannen van de QR-code gaat u direct naar de Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door middel van het invoeren van het ar- tikelnummer (IAN) 401310_2110 de volledi- ge handleiding bekijken en downloaden.
Page 47
Overzicht Legende Omschrijving Beugel van de oorschelp (om de grootte te verstellen) Linkeroorschelp, verstelbaar en inklapbaar Hoofdbeugel Rechteroorschelp, verstelbaar en inklapbaar Toets Volgend liedje Volume verhogen Multifunctionele knop Pauze / afspelen starten Spraakassistent smartphone activeren Telefoongesprek aannemen / beëindigen / weigeren / oproep herhalen Toets –...
Page 48
Aanwijzingen over handelsmerken is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum, ® Inc. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn het eigendom van de betreffende eigenaar. Het Bluetooth -merkbeeld en het Bluetooth-logo (®) zijn geregistreerde ® handelsmerken van Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), elk ge- bruik van de handelsmerken door Hoyer Handel GmbH geschiedt in het kader van een licentie.
Page 49
Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waarschuwingen in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Het symbool, in combinatie met de aanwijzing "Gevaar", bete- kent een hoog risico. Het negeren van de waarschuwing heeft de dood of ernstig letsel tot gevolg. WAARSCHUWING! Het symbool, in combinatie met de aanwijzing “Waarschuwing”, betekent een gemiddeld risico.
Page 50
der toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden, wanneer zij niet onder toezicht staan. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
Page 51
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. Gebruik het apparaat alleen in de temperatuurzone van +10 °C tot +35 °C. Laad de accu ook alleen op in deze temperatuurzone. Let erop dat in een auto de opslagtemperatuur evt. duidelijk hoger kan zijn dan 35 °C.
Page 52
Bescherm het apparaat tegen beschadigingen, bijv. door: - Druppel- en spatwater; - Hitte, direct zonlicht en open vuur; - Schokken en soortgelijke geweldsinwerkingen. Kaarsen en andere open vlammen moeten te allen tijde uit de buurt van dit product worden gehouden, om het verspreiden van vuur te voorkomen.
Page 53
1. Steek de USB-C-stekker van de USB-oplaadkabel 17 in de USB-C- aansluiting 11 van het apparaat. 2. Sluit de USB-A-stekker van de USB-oplaadkabel 17 aan op een USB- netadapter (min. 1 A uitgangsstroom, niet meegeleverd). Indien de koptelefoon was ingeschakeld, wordt deze door het oplaadproces uitge- schakeld.
Page 54
WAARSCHUWING voor gehoorschade! Een te groot geluidsvolume kan gehoorschade veroorzaken! Om een mogelijke schade of verlies van het gehoor te voorkomen, vermijdt u het luisteren bij een groot volumeniveau gedurende een lange perio- AANWIJZINGEN: • Wanneer het maximaal instelbare volume wordt bereikt, geeft de koptelefoon dit met een geluidssignaal weer.
Page 55
Reinigen en opbergen Informatie over het reinigen en aanvullende informatie over het opslaan vindt u in de onlinehandleiding. • Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, legt u het op een plek waar het niet met hitte en vocht in contact kan komen. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid.
Page 56
Luchtvochtigheid 40 tot 85 % relatief Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, HOYER Handel GmbH, dat het type radioapparatuur SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad- pleegd op het volgende internetadres: http://qr.hoyerhandel.com/l/401310...
Page 57
Gebruikte symbolen Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU- conformiteit. Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een mili- euvriendelijke manier weg te gooien. Herbruikbare materialen zijn gemarkeerd met het recy- clingsymbool (3 pijlen). Het materiaal kan aan de hand van het recyclingnummer in het midden (hier: 21) en/of aan een afkorting (hier: PAP) worden gespecificeerd.
Page 58
Skrócona instrukcja obslugi Niniejszy dokument jest skróconą drukowaną wer- sją kompletnej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR przejdziesz bezpośrednio do strony ser- wisowej marki Lidl (www.lidl-service.com) a wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 401310_2110, możesz przejrzeć i pobrać kompletną instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć...
Page 59
Przegląd Oznaczenie Opis Pałąk muszli słuchawki (do ustawiania wielkości) Lewa muszla słuchawki, regulowana i składana Pałąk na głowę Prawa muszla słuchawki, regulowana i składana Przycisk Następny utwór Zwiększenie poziomu głośności Przycisk wielofunkcyjny Przerwa / start odtwarzania Włączenie asystenta językowego smartfona Przyjmowanie / kończenie / odrzucanie rozmowy / powtórzenie połączenia Przycisk...
Page 60
Dane szczegółowe dotyczące znaków towarowych jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy USB Implementers ® Forum, Inc. Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest s w asno ci ich w a cicieli. S owny znak towarowy Bluetooth oraz logo Bluetooth (®) s zastrze ony- ®...
Page 61
Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instruk- cji obsługi następujących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Niebezpieczeństwo” oznacza wysokie zagrożenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeże- nia skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Ostrzeżenie” oznacza średnie zagrożenie.
Page 62
umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia i/lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją...
Page 63
- Urządzenia nie wolno otwierać! - Urządzenie należy przekazać w całości do utylizacji! Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca lub wy- sokiej temperatury. Urządzenie należy obsługiwać tylko w zakresie temperatur od 10°C do 35°C. Akumulator należy ładować również jedynie w tym zakresie temperatur. Należy zauważyć, że w samo- chodzie temperatura przechowywania może wynosić...
Page 64
oraz wyciągnąć kabel zasilający USB. Nie należy dalej używać urządzenia. Po wniesieniu urządzenia z otoczenia zimnego do ciepłego może osiąść na nim wilgoć w formie kondensatu. Należy wyłączyć urzą- dzenie na kilka godzin (przynajmniej na 2 godziny). Urządzenie należy chronić przed uszkodzeniami, które mogą być spowodowane np.
Page 65
• Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy całkowi- cie naładować akumulator. • Maksymalna pojemność akumulatora zostanie osiągnięta po ok. 4–5 cyklach ładowania. • Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi ok. 2,5 go- dziny. • Odtwarzanie podczas ładowania nie jest możliwe. W przypadku niskiego poziomu akumulatora wskaźnik połączenia LED 9 zaczyna migać...
Page 66
4. Nawiązać na urządzeniu odtwarzającym połączenie ze słuchaw- kami. W przypadku pytania o hasło wprowadzić „0000”. Po połą- czeniu urządzeń dioda LED 9 zaczyna migać na niebiesko oraz słychać sygnał dźwiękowy. 5. Następnie włączyć dowolny utwór muzyczny na odtwarzaczu dźwięku. Dźwięk odtwarzany jest przez słuchawki. Funkcje przycisków Dodatkowe informacje, np.
Page 67
Za pomocą przycisków na słuchawkach można wykonać następujące funkcje: Przycisk Funkcja • Wciśnięcie na ok. 5 sekund: włączenie/wyłączenie 13 (sygnał dźwiękowy) Przy odtwarzaniu: • Krótkie naciśnięcie: Przerwa / start odtwarzania • 3 x krótkie naciśnięcie: aktywowanie asystenta języko- wego połączonego smartfona O 6 Przy rozmowie: •...
Page 68
Utylizacja Akumulatora zintegrowanego z tym urządzeniem nie można wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Urządzenie ze zintegro- wanym akumulatorem należy utylizować w profesjonalny sposób. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Euro- pejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym z dnia 11 września 2015 r.
Page 69
Wilgotność powietrza od 40% do 85% – względna Uproszczona deklaracja zgodności UE HOYER Handel GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radio- wego SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) jest zgodny z dyrek- tywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym ad- resem internetowym: http://qr.hoyerhandel.com/l/401310...
Page 70
Użyte symbole U ywaj c oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH o wiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z za- sadami ochrony rodowiska. Symbolem recyklingu (3 strza ki) oznakowane s materia y na- daj ce si do ponownego przetworzenia.
Page 72
Stručný návod Tento dokument je zkrácenou tiskovou verzí úpl- ného návodu k použití. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na stránku Lidl-Service (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 401310_2110 si můžete prohlédnout a stáhnout kompletní návod k použití. VÝSTRAHA! Dodržujte pokyny v kompletním návodu k použití a bez- pečnostní...
Page 73
Přehled Legenda Popis Třmen sluchátka (nastavení velikosti) Levé sluchátko, nastavitelné a sklopné Spojovací třmen Pravé sluchátko, nastavitelné a sklopné Tlačítko Další píseň zvýšení hlasitosti Multifunkční tlačítko: Pauza / spuštění přehrávání Spuštění hlasového asistenta smartphonu Přijmout / ukončit / odmítnout / opakovat volání Tlačítko –...
Page 74
Upozornění na ochrannou známku ® je registrovaná ochranná známka spole nosti USB Implementers Forum, Inc. Ochranná známka a název zna ky SilverCrest je vlastnictvím p íslušných uživatel . Slovní zna ka Bluetooth a logo Bluetooth (®) jsou zapsané zna ky zboží...
Page 75
Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující vý- stražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „nebezpečí“ znamená vysoké riziko. Nerespektování výstrahy má za následek smrt nebo vážné zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení s upozorněním „výstraha“ znamená střední...
Page 76
pily, jaké nebezpečí přitom hrozí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čiš- tění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. VÝSTRAHA před zraněním v důsledku omezeného vnímání! Okolní zvuky jsou za určitých okolností slyšitelné jinak než obvykle. Nikdy nepoužívejte sluchátka při činnostech, při nichž...
Page 77
VÝSTRAHA před poškozením sluchu! Než budete sluchátka používat, nastavte přístroj, ze kterého chcete přehrávat, na nejnižší hlasitost. Nenastavujte příliš vysokou hlasitost, zejména při dlouhodobém nebo častém používání. Nadměrná hlasitost může způsobit trvalé poškození sluchu. Abyste předešli poškození sluchu, upravte hlasi- tost vždy na příjemnou úroveň.
Page 78
Přístroj používejte pouze v suchém prostředí! Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Abyste předešli poškozením, neprovádějte na přístroji žádné změny. Opravy mohou provádět jen specializované opravny, popř. servisní střediska. Nabíjení VÝSTRAHA! Kvůli vysokému odběru proudu nenabíjejte sluchátka na notebooku / počítači. Nabíjejte sluchátka pouze přes USB napájecí zdroj (min. 1 A výstupní...
Page 79
Navázání připojení Bluetooth 1. Pro zapnutí přístroje stiskněte a držte tlačítko 13 cca 5 sekund. Zazní akustický signál. Během navazování spojení s přehrávacím zařízením začne LED 9 blikat červeně/modře. Sluchátka nyní odesí- lají identifikaci. 2. Zapněte přehrávací zařízení (např. smartphone) a spusťte připojení Bluetooth.
Page 80
Následující funkce můžete provádět tlačítky na sluchátkách: Tlačítko Funkce • tisknout cca 5 sekund dlouho zapnutí/vypnutí (akus- 13 tický signál) při přehrávání: • krátce stisknout: pauza/spuštění přehrávání • 3x krátce stisknout: aktivace hlasového asistenta při- pojeného smartphonu O 6 při volání: •...
Page 81
Likvidace Baterie zabudovaná v tomto přístroji se nesmí vyhazovat do domácího odpadu. Přístroj se zabudovanou baterií musí být odborně zlikvidován. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a třídění...
Page 82
Relativní vlhkost 40 až 85 % Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto HOYER Handel GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové ad- rese: http://qr.hoyerhandel.com/l/401310...
Page 83
Použité symboly Zna ka CE je prohlášením spole nosti HOYER Handel GmbH o spln ní požadavk podle sm rnic EU. Tento symbol upozor uje na to, aby byl obal ekologicky zlikvi- dován. Recyklovatelné materiály jsou ozna eny symbolem recyklace (3 šipky). Materiál lze specifikovat recykla ním íslem upro- st ed (zde: 21) anebo zkratkou (zde: PAP).
Page 84
Krátky návod Tento dokument predstavuje skrátené tlačené vy- danie kompletného návodu na použitie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku Lidl Service (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 401310_2110 si môžete pozrieť a stiahnuť kompletný návod na použitie. VÝSTRAHA! Prečítajte si kompletný...
Page 85
Prehľad Nápis Popis Oblúk mušle slúchadiel (na nastavenie veľ kosti) Ľavá mušľa slúchadla (L), nastaviteľná a sklápateľná Náhlavný oblúk Pravá mušľa slúchadla, nastaviteľná a sklápateľná Tlačidlo nasledujúca pesnička zvýšenie hlasitosti Multifunkčné tlačidlo prestávka / spustenie prehrávania spustenie hlasového asistenta smartfónu prijatie / ukončenie / odmietnutie hovoru / opakovanie hovoru Tlačidlo...
Page 86
Pokyny k značkám ® je registrovanou zna kou organizácie USB Implementers Forum, Inc. Obchodná zna ka a ochranná známka SilverCrest sú vlastníctvom prís- lušného vlastníka. Bluetooth slovná zna ka a Bluetooth logo (®) sú registrované obchodné ® zna ky spolo nosti Bluetooth SIG Inc. (Special Interest - Group), akéko - vek použitie obchodných zna iek spolo nos ou Hoyer Handel GmbH sa...
Page 87
Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Symbol spolu s upozornením „Nebezpečenstvo“ znamená veľ ké riziko. Nerešpektovanie výstrahy má za následok smrť alebo ťaž- ké zranenie. VÝSTRAHA! Symbol spolu s upozornením „Výstraha“ znamená stredné riziko. Nerešpektovanie výstrahy môže mať...
Page 88
riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú hrať s prí- strojom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. VÝSTRAHA pre nehodami spôsobenými zníženým vnímaním! Zvuky okolia budete vnímať za týchto podmienok inak ako bežne. Náhlavné...
Page 89
VÝSTRAHA pred poškodením sluchu! Pred použitím slúchadiel najskôr prehrávač nastavte na nízku hlasitosť. Vyhýbajte sa príliš vysokej hlasitosti, predovšetkým v priebehu dlh- šieho obdobia alebo pri častom používaní. Príliš vysoká hlasitosť môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Hlasitosť vždy prispôsobte na príjemnú úroveň, aby ste predišli poškodeniam sluchu. VÝSTRAHA –...
Page 90
Prístroj sa môže používať len v suchom prostredí! Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Opravy nechajte vykonávať len v odbornej opravovni, resp. v servis- nom stredisku. Nabíjanie VÝSTRAHA! Pre vysokú spotrebu prúdu nenabíjajte náhlavné slúchadlá cez note- book / počítač.
Page 91
Zapnutie/vypnutie slúchadiel • Na zapnutie alebo vypnutie slúchadiel stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia 13 cca 5 sekúnd, kým nezaznie zvukový signál. Vytvorenie spojenia cez Bluetooth 1. Tlačidlo 13 stlačte a podržte cca 5 sekúnd, aby ste prístroj zapli. Zaznie akustický signál. LED 9 začne blikať načerveno/namodro, kým sa nespustí...
Page 92
Nasledujúce funkcie môžete vykonávať tlačidlami na náhlavných slú- chadlách: Tlačidlo Funkcia • stlačenie na cca 5 sekúnd: zapnutie/vypnutie (akus- 13 tický signál) Pri prehrávaní: • krátke stlačenie: prestávka/spustenie prehrávania • 3x krátke stlačenie: aktivácia asistenta jazyka pripo- jeného smartfónu O 6 Pri hovore: •...
Page 93
Likvidácia Batéria integrovaná v tomto prístroji nepatrí medzi domový odpad. Prí- stroj i s batériou sa musí odborne zlikvidovať. Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách zname- ná, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii.
Page 94
Vlhkosť vzduchu 40 až 85 % – relatívna Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ HOYER Handel GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:...
Page 95
Informácie o vyhlásení o zhode EÚ Týmto vyhlasuje spolo nos HOYER Handel GmbH, že zariadenie zod- povedá základným požiadavkám smernice 2011/65/EÚ o obmedzení používania ur itých nebezpe ných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (ROHS). Použité symboly S ozna ením CE spolo nos HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES.
Page 96
Guía breve Este documento es una copia impresa abrevia- da del manual de instrucciones completo. Esca- neando el código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá consultar y des- cargar el manual de instrucciones completo in- troduciendo el número de artículo (IAN) 401310_2110.
Page 97
Vista general Marca Descripción Varilla del auricular (para el ajuste individual de la medida) Auricular izquierdo, regulable y plegable Diadema Auricular derecho, regulable y plegable Tecla Siguiente canción Subir el volumen Tecla multifunción Poner en pausa / iniciar la reproducción Iniciar el asistente de voz del smartphone Aceptar / finalizar / rechazar la llamada / repetir la llamada...
Page 98
Indicaciones acerca de marcas registradas ® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.. La marca registrada y la marca SilverCrest son propiedad de sus respec- tivos dueños. La marca denominativa Bluetooth y el logo de Bluetooth (®) son marcas ®...
Page 99
Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En caso necesario, en este manual de instrucciones se utilizan las siguien- tes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! El símbolo, asociado con la indicación "peligro", implica un ries- go elevado. La no observación de la advertencia tiene como con- secuencia la muerte o graves lesiones.
Page 100
oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el apara- to. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del manteni- miento del aparato sin supervisión. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Page 101
Cargue también la batería únicamente dentro de este rango de tem- peratura. Tenga en cuenta que en un vehículo la temperatura de al- macenamiento puede ser, dado el caso, muy superior a 35 °C. ¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos! Antes de utilizar los auriculares, seleccione un nivel bajo de volu- men en el reproductor.
Page 102
Proteja el aparato de los siguientes agentes dañinos, p. ej.: - Goteo o salpicaduras de agua - Calor, luz solar directa o fuego - Golpes y otras sacudidas violentas Las velas y otras llamas abiertas deben mantenerse alejadas en todo momento de este producto para evitar la propagación de in- cendios.
Page 103
Cuando la batería está débil, el indicador de conexión LED 9 empieza a parpadear en rojo. Escuchará una señal acústica. 1. Conecte el conector USB-C del cable de carga USB 17 en la entra- da USB-C 11 del aparato. 2. Conecte el conector USB-A del cable de carga USB 17 a una fuente de alimentación USB (mín.
Page 104
Funciones de las teclas Para obtener información adicional, p. ej., sobre cómo des- activar la conexión Bluetooth, sobre las funciones del teléfo- no móvil o la subsanación de problemas de conexión, consulte el manual de instrucciones en línea. ¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos! ¡La reproducción sonora a un volumen demasiado elevado puede producir daños auditivos! Para prevenir posibles daños o una pérdi- da de audición, evite escuchar a un nivel de volumen alto durante pe-...
Page 105
Con las teclas de los auriculares puede ejecutar las siguientes funciones: Tecla Función • Pulsar prolongadamente durante aprox. 13 5 segundos: encender/apagar (señal acústica) Durante la reproducción: • Pulsar brevemente: poner en pausa / iniciar la re- producción • Pulsar brevemente 3 veces: activar el asistente de O 6 voz del smartphone conectado En caso de llamada:...
Page 106
Eliminación La batería integrada en este aparato no se debe desechar con la basura doméstica. El aparato se debe desechar de manera profesional con la batería incorporada. Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado.
Page 107
Declaración de conformidad de la UE simplificada Por la presente, HOYER Handel GmbH declara que el tipo de equipo ra- dioeléctrico SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:...
Page 108
Notas relativas a la Declaración de conformidad de la Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH declara que este aparato cumple los requisitos básicos de la Directiva RoHS 2011/65/UE. Símbolos empleados Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de for- ma respetuosa con el medio ambiente.
Page 109
Servicio técnico Si necesita asistencia, póngase en contacto con nuestro Centro de asis- tencia técnica: Servicio España Tel.: 900 984 989 (gratuito) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 401310_2110...
Page 110
Kort vejledning Ved dette dokument drejer det sig om en forkor- tet printversion af den fuldstændige betjenings- vejledning. Med denne QR-koden kommer du direkte ind på Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 401310_2110 se og downloade den fuldstændige betjeningsvejled- ning.
Page 111
Oversigt Mærkning Beskrivelse Bøjle mellem hovedtelefonskålene (til indstilling af størrelsen) Venstre hovedtelefonskål, kan indstilles og klappes Hovedbøjle Højre hovedtelefonskål, kan indstilles og klappes Knap Næste sang Lydstyrke op Multifunktionsknap Pause / start afspilning Start stemmeassistent på smartphone Besvar / afslut / afvis opkald / gentag opkald Knap –...
Page 112
Oplysninger om varemærker er et registreret varemærke fra USB Implementers Forum, Inc. ® Varemærket og mærkenavet SilverCrest tilhører de pågældende ejere. Bluetooth ordmærket og Bluetooth-logoet (®) er registrerede varemærker ® tilhørende Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group). Enhver brug af va-...
Page 113
Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning: FARE! Symbolet, i forbindelse med anvisning "Fare", betyder høj risiko. Manglende overholdelse af advarslen fører til død eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen "Advarsel", betyder moderat risiko.
Page 114
resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. ADVARSEL for ulykker pga. nedsat opfattelse! De omgivende lyde/støj høres eventuelt anderledes end sædvanligt. Benyt under ingen omstændigheder øretelefonerne ved aktiviteter, hvor du skal være opmærksom på...
Page 115
ADVARSEL mod høreskader! Indstil en lav lydstyrke på gengivelsesudstyret, inden du anvender øretelefonerne. Undgå en for høj lydstyrke, især i længere tid eller ved hyppig brug. En for høj lydstyrke kan medføre permanente høreskader. For at und- gå høreskader, skal du altid holde lydstyrken på et behagelige ni- veau.
Page 116
Apparatet må kun anvendes i tørre omgivelser! Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. For at undgå risici og farer må du ikke foretage nogen ændringer på apparatet. Få altid kun reparationer udført på et professionelt værksted eller i servicecentret. Opladning ADVARSEL! Oplad på...
Page 117
Hovedtelefon tænd/sluk • For at tænde- eller slukke hovedtelefonen, trykker og holder du knap- tænd/sluk 13 i ca. 5 sekunder, indtil der høres en signallyd. Opretning af Bluetooth-forbindelse 1. Tryk og hold i ca. 5 sekunder på knappen 13 for at tænde appa- ratet.
Page 118
• Betjeningen kan variere afhængigt af apparattype, softwareversion og Du kan styre følgende funktioner med knapperne på hovedtelefonen: Knap Funktion • Tryk ca. 5 sekunder: tænd/sluk (akustisk signal) 13 Ved afspilning: • Kort tryk: pause / start afspilning • 3x kort tryk: aktivér stemmeassistent på den tilslutte- de smartphone O 6 Ved opkald:...
Page 119
Bortskaffelse Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaf- faldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyggede batteri. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skralde- spand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæi- ske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling.
Page 120
Luftfugtighed 40 til 85 % relativ Opbevaringsbetingelser: 10 °C til 35 °C Luftfugtighed 40 til 85 % relativ Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer HOYER Handel GmbH, at radioudstyrstypen SilverCrest SKRO 24 A1 (IAN 401310_2110) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende in- ternetadresse: http://qr.hoyerhandel.com/l/401310...
Page 121
Anvendte symboler Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU-konfor- miteten. Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljøven- ligt. Med genbrugssymbolet (3 pile) markeres, at materialerne kan genbruges. Materialet kan specificeres via genbrugsnummme- ret i midten (her: 21) og/eller en forkortelse (her: PAP). Jævnstrøm Det drejer sig om et genanvendeligt produkt, der er underlagt det udvidede producentansvar samt affaldssortering.