hit counter script
Download Print this page
Silvercrest SKBO 35 A1 Short Manual
Silvercrest SKBO 35 A1 Short Manual

Silvercrest SKBO 35 A1 Short Manual

Bluetooth on-ear headphones
Hide thumbs Also See for SKBO 35 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12 · 22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Informationernes stand
Versione delle informazioni · Az információ kelte
Stanje informacij · Stanje informacija · Data reviziei
Дата на информацията · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών:
07/2022
ID: SKBO 35 A1_22_V1.2
IAN 411188_2201
BLUETOOTH
BLUETOOTH
CASQUE BLUETOOTH
SKBO 35 A1
DE
BLUETOOTH
KOPFHÖRER
FR
CASQUE BLUETOOTH
SUPRA-AURICULAIRE
PL
SŁUCHAWKI NAUSZNE
BLUETOOTH
SK
SLÚCHADLÁ ON-EAR
BLUETOOTH
DK
BLUETOOTH
HOVEDTELEFON
HU
BLUETOOTH
FEJHALLGATÓ
HR
BLUETOOTH
SLUŠALICE
BG
BLUETOOTH
БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ
IAN 411188_2201
NL
CZ
SK
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
®
-ON-EAR-KOPFHÖRER /
®
ON-EAR HEADPHONES /
®
SUPRA-AURICULAIRE
AT
CH
GB
Kurzanleitung
®
-ON-EAR-
BLUETOOTH
HEADPHONES
BE
NL
Guide de démarrage rapide
®
BLUETOOTH
KOPTELEFOON
CZ
Skrócona instrukcja obslugi
SLUCHÁTKA NA UŠI
®
BLUETOOTH
ES
Krátky návod
AURICULARES DE
®
DIADEMA BLUETOOTH
IT
Kort vejledning
®
ON-EAR
CUFFIE ON-EAR
BLUETOOTH
SI
Rövid útmutató
®
ON-EAR
NAUŠESNE SLUŠALKE
BLUETOOTH
RO
Kratke upute
®
CĂȘTI BLUETOOTH
CU CASCĂ ON-EAR
GR
Кратко ръководство
®
ΑΚΟΥΣΤΙΚA
BLUETOOTH
Short manual
®
ON-EAR
BE
Beknopte gebruiksaanwijzing
®
-ON-EAR
Stručný návod
®
Guía breve
®
Istruzioni brevi
®
Kratka navodila za uporabo
®
Instrucțiuni pe scurt
®
CY
Σύντομες οδηγίες
®
ON EAR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest SKBO 35 A1

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ® BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER / ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES / ® CASQUE BLUETOOTH SUPRA-AURICULAIRE SKBO 35 A1 Kurzanleitung Short manual ® ® BLUETOOTH -ON-EAR- BLUETOOTH ON-EAR KOPFHÖRER HEADPHONES Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing ® ® CASQUE BLUETOOTH BLUETOOTH -ON-EAR...
  • Page 2 Deutsch ......... 2 English......... 14 Français....... 28 Nederlands......42 Polski ........54 Česky ........68 Slovenčina ......80 Español ....... 92 Dansk........ 104 Italiano......116 Magyar ......128 Slovenščina ....... 140 Hrvatski ......152 Română......164 Български ....... 176 Ελληνικά ......188...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés / Pregled / Pregled / Privire de ansamblu / Преглед / Επισκόπηση...
  • Page 4 Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 411188_2201 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und her- unterladen.
  • Page 5 Übersicht Beschriftung Beschreibung Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstel- len der Größe) Linke Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Kopfbügel Rechte Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Taste: nächstes Lied Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste: Pause / Wiedergabe starten Sprachassistent Smartphone starten Anruf entgegennehmen / beenden / ablehnen / Anruf wiederholen Taste: –...
  • Page 6 Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers ® Forum, Inc.. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo (®) sind eingetrage- ® ne Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), jegli- che Verwendung der Warenzeichen durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedie- nungsanleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, be- deutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung hat den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. WARNUNG! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risiko.
  • Page 8 tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. WARNUNG vor Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung! Geräusche der Umgebung hören sich unter Umständen anders als gewohnt an.
  • Page 9 bereich. Bitte beachten Sie, dass in einem KFZ die Lagertempe- ratur ggf. deutlich über 35 °C liegen kann. WARNUNG vor Gehörschäden! Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie die Ohrhörer verwenden. Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung.
  • Page 10 Kerzen und andere offene Flammen müssen zu jeder Zeit von diesem Produkt ferngehalten werden, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern. Schützen Sie angeschlossene Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch: scharfe Kanten heiße Stellen Einklemmen oder Quetschen Das Gerät darf nur in einer trockenen Umgebung verwendet werden! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmit- tel.
  • Page 11 fang enthalten). Falls der Kopfhörer eingeschaltet war, wird er durch den Ladevorgang ausgeschaltet. Die LED 12 leuchtet rot während des Ladevorgangs. Die LED erlischt, wenn der Akku voll geladen ist. Bedienen Kopfhörer ein-/ausschalten • Um den Kopfhörer ein- oder auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste Ein-/Ausschalten 13 ca.
  • Page 12 HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstellbaren Lautstärke wird vom Kopfhörer durch einen Signalton angezeigt. • Die Tasten sind nur bei einer Bluetooth-Verbindung aktiv, nicht im Kabelbetrieb. • Das Bedienen kann in Abhängigkeiten von Gerätetyp, Soft- warestand und App abweichen. Folgende Funktionen können Sie mit den Tasten am Kopfhörer ausfüh- ren: Taste...
  • Page 13 Entsorgen Die in diesem Gerät integrierten Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit den eingebauten Akkus fachgerecht entsorgt wer- den. Die verwendeten Akkus sind Li-Polymer Akkus. Die Abkürzung Li steht für das Element Lithium. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 14 Lagerbedingungen: 10 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit 40 bis 85 % relativ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass das Gerät SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol- genden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 15 Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umwelt- freundlich zu entsorgen. Mit dem Recyclingsymbol (3 Pfeile) sind wiederverwert- bare Materialien gekennzeichnet. Das Material kann durch die Recycling-Nummer in der Mitte (hier: 21) und/ oder ein Kürzel (hier: PAP) spezifiziert werden. Wiederverwertbare Materialien: Kunststoff Polyethylente- rephthalat Gleichspannung...
  • Page 16 Short manual This document is an abridged print ver- sion of the complete user instructions. Scanning the QR code will take you di- rectly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) and by entering the article number (IAN) 411188_2201 you can view and download the complete user instructions.
  • Page 17 Overview Lettering Description Sliders of the headphone earcups (for adjusting the size) Left headphone earcup, adjustable and folda- Headset Right headphone earcup, adjustable and foldable Button: next song Increase the volume Multifunction button: Pause / Play Start smartphone voice assistant Pick up / end / reject a call / Repeat a call Button:...
  • Page 18 Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.. The trademark and the brand name SilverCrest are the property of their respective owners. The Bluetooth word mark and the Bluetooth logo (®) are registered ®...
  • Page 19 Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in these user instruc- tions: DANGER! In combination with the word “Danger”, this symbol indi- cates a high risk. Ignoring the warning will result in death or serious injury. WARNING! In combination with the word “Warning”, this symbol indi- cates a moderate risk.
  • Page 20 WARNING of accidents due to reduced awareness! Surrounding noises may sound different than usual. Never use the earphones during activities during which you need to pay full attention to your surroundings, especially when operat- ing machinery or vehicles in road traffic. (This also applies to bicycles.) You must also comply with the legal pro- visions and regulations of the country in which you are using the device.
  • Page 21 hearing damage. To avoid hearing damage, always adjust the volume to a comfortable level. WARNING - Radio interference! Switch off the device in aircraft, hospitals or near electronic medical systems. Radio waves might restrict the correct functioning of sensitive elec- trical devices.
  • Page 22 Charging WARNING! Because of the high power consumption, do not charge the headphones through a laptop / PC. Only charge the head- phones via a USB power adapter (min. 1 A output current, not included in the items supplied). The device must not be covered while the battery is charging. The device must only be charged in a dry environment.
  • Page 23 Establishing a Bluetooth connection 1. Press and hold the button  13 for approx. 3 seconds to switch on the device. An audio signal sounds. The LED 9 starts flashing red/blue while the connection to the audio device is being established. The headphones now transmit the identification. 2.
  • Page 24 You can perform the following functions with the buttons on the head- phones: Button Function • press for approx. 3 seconds: switching on/off Button 13 (audio signal) during playback: • press briefly: pause / play • press briefly 3x: activate the voice assistant of the connected smartphones O 6 during a call:...
  • Page 25 Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the prod- uct requires separate refuse collection in the Europe- an Union.
  • Page 26 10 °C to 35 °C humidity 40 up to 85 % relative Simplified EU Declaration of Conformity HOYER Handel GmbH hereby declares that the device SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the fol- lowing internet address: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 27 Symbols used With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares the conformity with EU guidelines. This symbol reminds you to dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Recyclable materials are marked with the recycling sym- bol (3 arrows). The material can be specified by the recy- cling number in the centre (here: 21) and/or an abbreviation (here: PAP).
  • Page 28 Service Centre If you require service, please contact our Service Centre: Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4241 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 411188_2201...
  • Page 30 Guide de démarrage rapide Ce document est une version imprimée abrégée du mode d'emploi complet. En scannant le code QR vous accédez di- rectement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et pouvez consul- ter et télécharger le mode d'emploi com- plet en saisissant le numéro d'article (IAN) 411188_2201.
  • Page 31 Aperçu de l'appareil Inscription Description Arceau de l'écouteur (pour régler la taille) Écouteur gauche, réglable et rabattable Arceau de tête Écouteur droit, réglable et rabattable Bouton: titre suivant Augmenter le volume Bouton multifonction: Mettre en pause / lancer la lecture Démarrer l'assistant vocal smartphone Décrocher / raccrocher / refuser un appel / Rappeler...
  • Page 32 Remarques concernant les marques déposées ® est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.. La marque déposée et le nom de marque SilverCrest sont la propriété du propriétaire respectif. La marque verbale Bluetooth et le logo Bluetooth (®) sont des marques ®...
  • Page 33 Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Le symbole, combiné à la mention « Danger », signifie qu'il existe un risque élevé. Le non-respect de l'avertissement en- traîne la mort ou une grave blessure. AVERTISSEMENT ! Ce symbole, combiné...
  • Page 34 reil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance. Conservez l’appareil hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT ! Risque d'accidents dus à une perception altérée ! Les bruits environnants peuvent être différents des bruits habi- tuels.
  • Page 35 AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe ! Réglez l'appareil de lecture à un volume faible avant d'utiliser les écouteurs. Évitez un volume trop élevé, en particulier sur une longue période ou en cas d'utilisation fréquente. Un volume trop élevé peut engen- drer une altération de l'ouïe.
  • Page 36 des bords tranchants des endroits chauds des pincements ou écrasements L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec ! N'utilisez aucun détergent acide ou décapant. Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modifica- tion au niveau de l'appareil. Confiez les réparations unique- ment à...
  • Page 37 Utilisation Mise en marche/arrêt du casque d'écoute • Pour allumer ou éteindre le casque d'écoute, appuyez et mainte- nez enfoncé le bouton mise en marche/arrêt 13 pendant env. 3 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Établir la connexion Bluetooth 1. Appuyez sur le bouton  13 et maintenez-le enfoncé...
  • Page 38 • Les boutons sont actifs uniquement via une connexion Bluetooth, pas en fonctionnement par câble. • La commande peut diverger selon le type d'appareil, la version du logiciel et l'application. Vous pouvez régler les fonctions suivantes avec les boutons sur le casque d'écoute : Bouton Fonction...
  • Page 39 Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE.
  • Page 40 Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, la société HOYER Handel GmbH déclare que l'ap- pareil SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) remplit les exi- gences de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Page 41 Remarques relatives à la déclaration de conformité Par la présente, la société HOYER Handel GmbH déclare que cet ap- pareil remplit les exigences fondamentales de la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE (RoHS). Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la société...
  • Page 42 Centre de service En cas de problème requérant une assistance, veuillez contacter notre centre de service : Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 411188_2201...
  • Page 44 Beknopte gebruiksaanwijzing Dit document is een beknopt, gedrukt ex- emplaar van de volledige handleiding. Door het scannen van de QR-code gaat u direct naar de Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door middel van het invoeren van het artikel- nummer (IAN) 411188_2201 de volle- dige handleiding bekijken en downloaden.
  • Page 45 Overzicht Legende Omschrijving Beugel van de oorschelp (om de grootte te verstellen) Linkeroorschelp, verstelbaar en inklapbaar Hoofdbeugel Rechteroorschelp, verstelbaar en inklap- baar Toets: volgend liedje Volume verhogen Multifunctionele knop: Pauze / afspelen starten Spraakassistent smartphone activeren Telefoongesprek aannemen / beëindigen / weigeren / oproep herhalen Toets: –...
  • Page 46 Aanwijzingen over handelsmerken ® is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn het eigendom van de betreffende eigenaar. Het Bluetooth -merkbeeld en het Bluetooth-logo (®) zijn geregistreerde ®...
  • Page 47 Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waarschuwingen in deze hand- leiding gebruikt: GEVAAR! Het symbool, in combinatie met de aanwijzing "Gevaar", betekent een hoog risico. Het negeren van de waarschuwing heeft de dood of ernstig letsel tot gevolg. WAARSCHUWING! Het symbool, in combinatie met de aanwijzing “Waarschu- wing”, betekent een gemiddeld risico.
  • Page 48 daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mo- gen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden, wanneer zij niet onder toezicht staan. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. WAARSCHUWING voor ongevallen door een verminderde waarneming! Geluiden uit de omgeving kunnen in sommige gevallen anders klinken dan gebruikelijk.
  • Page 49 WAARSCHUWING voor gehoorschade! Stel een laag volume op het geluidsweergaveapparaat in voor- dat u de oortelefoons gebruikt. Voorkom een te hoog volume, met name gedurende langere perio- des of bij frequent gebruik. Een te hoog volume kan leiden tot per- manente gehoorschade.
  • Page 50 Bescherm de aangesloten kabels tegen beschadigingen, bijv. door: scherpe randen; warme plekken; inklemmen of beknellen. Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden ge- bruikt! Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om ge- vaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 51 Bedienen Koptelefoon in-/uitschakelen • Druk gedurende ca. 3 seconden op de toets in-/uitschake- len 13 en houd deze ingedrukt, totdat u een geluidssignaal hoort om de koptelefoon in- of uit te schakelen. Bluetooth-verbinding tot stand brengen 1. Druk gedurende ca. 3 seconden op de toets  13 en houd deze ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
  • Page 52 • De bediening kan afwijken, afhankelijk van het apparaattype, de softwareversie en de app. U kunt de volgende functies met de toetsen op de koptelefoon uitvoe- ren: Toets Functie • gedurende ca. 3 seconden indrukken: in-/uit- Toets 13 schakelen (geluidssignaal) bij afspelen: •...
  • Page 53 Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil wor- den gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu op ver- antwoorde wijze worden afgevoerd. Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Eu- ropese Unie gescheiden moet worden weggegooid.
  • Page 54 10 °C tot 35 °C luchtvochtigheid 40 tot 85 % relatief Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH dat het apparaat SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) voldoet aan de richt- lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 55 Gebruikte symbolen Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU-conformiteit. Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg te gooien. Herbruikbare materialen zijn gemarkeerd met het recy- clingsymbool (3 pijlen). Het materiaal kan aan de hand van het recyclingnummer in het midden (hier: 21) en/of aan een afkorting (hier: PAP) worden gespecificeerd.
  • Page 56 Skrócona instrukcja obsługi Niniejszy dokument stanowi skrócone, drukowane wydanie pełnej instrukcji ob- sługi. Skanując kod QR, można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i poprzez wpro- wadzenie numeru artykułu (IAN) 411188_2201 wyświetlić i pobrać pełną instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE! Należy uwzględnić pełną instrukcję obsługi oraz wskazówki bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Page 57 Przegląd Oznaczenie Opis Pałąk muszli słuchawki (do regulacji wielko- ści) Lewa muszla słuchawki, regulowana i składa- Pałąk na głowę Prawa muszla słuchawki regulowana i skła- dana Przycisk: Następny utwór zwiększenie poziomu głośności Przycisk wielofunkcyjny: Przerwa / start odtwarzania Włączenie asystenta językowego smartfona Odbieranie / kończenie lub odrzucanie połą- czeń...
  • Page 58 Dane szczegółowe dotyczące znaków towarowych jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy USB Imple- ® menters Forum, Inc. Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością ich właści- cieli. Słowny znak towarowy Bluetooth oraz logo Bluetooth (®) są zastrze- ® żonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
  • Page 59 Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej in- strukcji obsługi następujących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Niebezpieczeń- stwo” oznacza wysokie zagrożenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia skutkuje śmiercią lub poważnymi obraże- niami. OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Ostrzeżenie” oznacza średnie zagrożenie.
  • Page 60 go doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagroże- nia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją bez opieki. Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 61 zakresie temperatur od 10°C do 35°C. Akumulator należy łado- wać również jedynie w tym zakresie temperatur. Należy za- uważyć, że w samochodzie temperatura przechowywania może wynosić znacznie ponad 35°C. OSTRZEŻENIE — możliwość uszkodzenia słuchu! Przed podłączeniem słuchawek do odtwarzacza dźwięku nale- ży ustawić...
  • Page 62 wysoką temperaturę, bezpośrednie nasłonecznienie lub otwarty ogień, uderzenia lub podobne oddziaływanie siłowe. Świece i inne źródła otwartego płomienia muszą być trzymane z dala od produktu, aby uniemożliwić rozprzestrzenianie się ognia. Przewód należy chronić przed uszkodzeniami, które mogą być spowodowane np. przez: ostre krawędzie, gorące elementy, zakleszczenie lub przygniecenie kabla.
  • Page 63 1. Włożyć wtyczkę USB typu C kabla zasilającego USB 17 do gniazda USB typu C 11 urządzenia. 2. Połączyć wtyczkę USB typu A kabla zasilającego USB 17 z zasilaczem USB (min. prąd wyjściowy 1 A, nie jest zawarty w dostawie). Jeżeli słuchawki były włączone, zostają one wyłą- czone poprzez rozpoczęcie procesu ładowania.
  • Page 64 Funkcje przycisków Dodatkowe informacje dotyczące np. przerywania połą- czenia Bluetooth, funkcji w telefonie komórkowym, roz- wiązywania problemów z połączeniem lub pracy w trybie przewodowym znajdują się w instrukcji obsługi zamieszczonej w internecie. OSTRZEŻENIE — możliwość uszkodzenia słuchu! Zbyt wysoki poziom głośności w słuchawkach może spowodo- wać...
  • Page 65 Za pomocą przycisków na słuchawkach można wykonać następują- ce funkcje: Przycisk Funkcja • Wciśnięcie na ok. 3 sekund: włączenie/wyłą- Przycisk 13 czenie (sygnał dźwiękowy) Przy odtwarzaniu: • Krótkie naciśnięcie: Przerwa / start odtwarzania • 3 x krótkie naciśnięcie: aktywowanie asystenta językowego połączonego smartfona Przy rozmowie: O 6 •...
  • Page 66 Utylizacja Akumulatora zintegrowanego z tym urządzeniem nie można wyrzu- cać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Urządzenie ze zintegrowanym akumulatorem należy utylizować w profesjonalny sposób. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zu- żytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym z dnia 11 września 2015 r.
  • Page 67 40% do 85% — względna Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma HOYER Handel GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządze- nia SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) jest zgodny z dy- rektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod poniższym adresem internetowym: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 68 Użyte symbole Używając oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgodny z wymogami UE. Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgod- nie z zasadami ochrony środowiska. Symbolem recyklingu (3 strzałki) oznakowane są mate- riały nadające się do ponownego przetworzenia. Mate- riał...
  • Page 70 Stručný návod Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí úplného návodu k použití. Naske- nováním QR kódu se dostanete přímo na stránku zákaznického servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 411188_2201 si může- te prohlédnout a stáhnout úplný návod k použití.
  • Page 71 Přehled Legenda Popis Třmen sluchátka (nastavení velikosti) Levé sluchátko, nastavitelné a sklopné Spojovací třmen Pravé sluchátko, nastavitelné a sklopné Tlačítko: Další píseň zvýšení hlasitosti Multifunkční tlačítko: pauza / spuštění přehrávání Spuštění hlasového asistenta smartphonu Přijmout / ukončit / odmítnout / opakovat volání Tlačítko: –...
  • Page 72 žití. Upozornění na ochrannou známku ® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implemen- ters Forum, Inc. Ochranná známka a název značky SilverCrest je vlastnictvím přísluš- ných uživatelů. Slovní značka Bluetooth ® a logo Bluetooth (®) jsou zapsané značky zboží společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jakékoli použití...
  • Page 73 Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „nebezpečí“ zname- ná vysoké riziko. Nerespektování výstrahy má za následek smrt nebo vážné zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení s upozorněním „výstraha“ znamená střední...
  • Page 74 Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. VÝSTRAHA před zraněním v důsledku omezeného vnímání! Okolní zvuky jsou za určitých okolností slyšitelné jinak než ob- vykle. Nikdy nepoužívejte sluchátka při činnostech, při nichž musíte pozorně vnímat své okolí, zejména pak při řízení strojů a vozidel v silniční dopravě. (To platí i pro cyk- listy.) Dodržujte přitom také...
  • Page 75 poškození sluchu. Abyste předešli poškození sluchu, upravte hlasi- tost vždy na příjemnou úroveň. VÝSTRAHA – radiové rušení! Přístroj vypněte v letadle, nemocnici nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů. Rádiové vlny by mohly omezit funkčnost citlivých elektrických pří- strojů. Mezi výrobkem a kardiostimulátorem nebo implantabilním kardioverter-defibrilátorem musíte dodržovat minimální...
  • Page 76 Nabíjení VÝSTRAHA! Kvůli vysokému odběru proudu nenabíjejte sluchátka na note- booku / počítači. Nabíjejte sluchátka pouze přes USB napájecí zdroj (min. 1 A výstupní proud, není obsaženo v rozsahu do- dávky). Přístroj nesmí být během nabíjení baterie ničím přikrýván. Přístroj nabíjejte pouze v suchém prostředí. UPOZORNĚNÍ: •...
  • Page 77 Navázání připojení Bluetooth 1. Pro zapnutí přístroje stiskněte a držte tlačítko  13 cca 3 sekund. Zazní akustický signál. Během navazování spojení s přehrávacím zařízením začne LED 9 blikat červeně/modře. Slu- chátka nyní odesílají identifikaci. 2. Zapněte přehrávací zařízení (např. smartphone) a spusťte připo- jení...
  • Page 78 Následující funkce můžete provádět tlačítky na sluchátkách: Tlačítko Funkce • tisknout cca 3 sekund dlouho zapnutí/vypnutí Tlačítko 13 (akustický signál) při přehrávání: • krátce stisknout: pauza / spuštění přehrávání • 3x krátce stisknout: aktivace hlasového asistenta připojeného smartphonu O 6 při volání: •...
  • Page 79 vány společně s normálním domácím odpadem, ale musí být zave- zeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických zařízení. Tento symbol recyklace označuje např. předmět nebo kovové díly, které mohou být vráceny jako hodnotný materiál pro recyklaci. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje životnímu prostředí.
  • Page 80 Zjednodušené prohlášení o shodě EU Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašuje, že přístroj SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) odpovídá směrnici o rádiových zařízeních 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188 Informace o prohlášení o shodě EU Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašuje, že tento přístroj...
  • Page 81 Servisní střediska V primeru servisa se obrnite na naš servisni center: Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 411188_2201...
  • Page 82 Krátky návod Tento dokument predstavuje skrátené tla- čené vydanie úplného návodu na použi- tie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 411188_2201 si môže- te pozrieť a stiahnuť úplný návod na po- užitie.
  • Page 83 Prehľad Nápis Popis Oblúk mušle slúchadiel (na nastavenie veľ kosti) Ľavá mušľa slúchadla (L), nastaviteľná a sklápateľ - ná Náhlavný oblúk Pravá mušľa slúchadla, nastaviteľná a sklápateľná Tlačidlo: nasledujúca pesnička zvýšenie hlasitosti Multifunkčné tlačidlo: prestávka / spustenie prehrávania spustenie hlasového asistenta smartfónu prijatie / ukončenie / odmietnutie hovoru / opakovanie hovoru Tlačidlo:...
  • Page 84 Pokyny k značkám je registrovanou značkou organizácie USB Implementers Fo- ® rum, Inc. Obchodná značka a ochranná známka SilverCrest sú vlastníctvom príslušného vlastníka. Bluetooth ® slovná značka a Bluetooth logo (®) sú registrované obchod- né značky spoločnosti Bluetooth SIG Inc. (Special Interest - Group), aké- koľvek použitie obchodných značiek spoločnosťou Hoyer Handel...
  • Page 85 Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledov- né výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Symbol spolu s upozornením „Nebezpečenstvo“ znamená veľké riziko. Nerešpektovanie výstrahy má za následok smrť alebo ťažké zranenie. VÝSTRAHA! Symbol spolu s upozornením „Výstraha“ znamená stredné ri- ziko.
  • Page 86 Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. VÝSTRAHA pre nehodami spôsobenými zníženým vnímaním! Zvuky okolia budete vnímať za týchto podmienok inak ako bež- ne. Náhlavné slúchadlá v žiadnom prípade nepoužívajte pri činnostiach, pri ktorých musíte pozorne vnímať okolie, predo- všetkým pri obsluhe strojov alebo motorových vozi- diel v rámci cestnej premávky.
  • Page 87 môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Hlasitosť vždy prispôsob- te na príjemnú úroveň, aby ste predišli poškodeniam sluchu. VÝSTRAHA – rádiové rušenie! Zariadenie vypnite v lietadlách, nemocniciach alebo v blízkosti zdravotníckych elektronických systémov. Rádiové vlny by mohli obmedziť funkčnosť citlivých elektrických prístrojov.
  • Page 88 Nabíjanie VÝSTRAHA! Pre vysokú spotrebu prúdu nenabíjajte náhlavné slúchadlá cez notebook / počítač. Náhlavné slúchadlá nabíjajte len cez sieťo- vý diel USB (min. 1 A výstupný prúd, nie je súčasťou balenia). Prístroj nesmie byť počas nabíjania ničím zakrytý. Prístroj nenabíjajte vo vlhkom prostredí. UPOZORNENIA: •...
  • Page 89 Vytvorenie spojenia cez Bluetooth 1. Tlačidlo 13 stlačte a podržte cca 3 sekúnd, aby ste prístroj zapli. Zaznie akustický signál. LED 9 začne blikať načerveno/ namodro, kým sa nespustí nadväzovanie spojenia s prehráva- cím zariadením. Náhlavné slúchadlá teraz odosielajú svoju identifikáciu.
  • Page 90 Nasledujúce funkcie môžete vykonávať tlačidlami na náhlavných slú- chadlách: Tlačidlo Funkcia • stlačenie na cca 3 sekúnd: zapnutie / vypnutie Tlačidlo 13 (akustický signál) Pri prehrávaní: • krátke stlačenie: prestávka / spustenie prehráva- • 3x krátke stlačenie: aktivácia asistenta jazyka pripojeného smartfónu Pri hovore: •...
  • Page 91 Likvidácia Batéria integrovaná v tomto prístroji nepatrí medzi domový odpad. Prístroj i s batériou sa musí odborne zlikvidovať. Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzda- ný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré...
  • Page 92 40 až 85 % – relatívna Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje, že prístroj SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii a nasledujúcej inter- netovej adrese: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 93 Použité symboly S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhla- suje zhodu ES. Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvi- dovali. Symbolom recyklácie (3 šípky) sú označené recyklovateľné materiály. Materiál môže byť špecifikovaný recyklačným čís- lom v strede (tu: 21) a/alebo skratkou (tu: PAP). Recyklovateľné...
  • Page 94 Guía breves Este documento es una copia impresa abreviada del manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR ac- cederá directamente a la página de ser- vicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá consultar y descargar el manual de instrucciones completo introduciendo el número de artículo (IAN) 411188_2201.
  • Page 95 Vista general Marca Descripción Varilla del auricular (para el ajuste indivi- dual de la medida) Auricular izquierdo, regulable y plegable Diadema Auricular derecho, regulable y plegable Tecla: siguiente canción Subir el volumen Tecla multifunción: Poner en pausa / iniciar la reproducción Iniciar el asistente de voz del smartphone Aceptar / finalizar / rechazar la llamada / Repetir la llamada...
  • Page 96 Indicaciones acerca de marcas registradas ® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.. La marca registrada y la marca SilverCrest son propiedad de sus res- pectivos dueños. La marca denominativa Bluetooth y el logo de Bluetooth (®) son mar- ®...
  • Page 97 Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En caso necesario, en este manual de instrucciones se utilizan las si- guientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! El símbolo, asociado con la indicación "peligro", implica un riesgo elevado. La no observación de la advertencia tiene como consecuencia la muerte o graves lesiones.
  • Page 98 conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la lim- pieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. ¡ADVERTENCIA sobre accidentes por distracción! Los ruidos del entorno suenan en ocasiones de forma distinta a...
  • Page 99 ¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos! Antes de utilizar los auriculares, seleccione un nivel bajo de vo- lumen en el reproductor. Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especialmente si utiliza los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel de volumen muy alto puede pro- vocar daños auditivos permanentes.
  • Page 100 Proteja los cables conectados de los siguientes agentes dañinos, p. ej.: bordes afilados superficies calientes presión o aplastamiento El aparato debe utilizarse únicamente en un entorno seco. No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el apa- rato.
  • Page 101 Encender/apagar los auriculares • Para encender o apagar los auriculares, pulse y mantenga pul- sada la tecla de encendido y apagado 13 durante aprox. 3 segundos hasta que suene una señal acústica. Establecer la conexión Bluetooth 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla  13 durante aprox.
  • Page 102 NOTAS: • Los auriculares indicarán que se ha alcanzado el volumen máximo ajustable mediante una señal acústica. • Las teclas únicamente están activas en una conexión Bluetooth, no en el funcionamiento con cable. • El manejo puede diferir en función del tipo de aparato, la ver- sión de software y la aplicación.
  • Page 103 Limpieza y almacenamiento Encontrará información sobre la limpieza e información adicional sobre el almacenamiento en el manual de ins- trucciones en línea. • Cuando no utilice el aparato, almacénelo en un lugar en el que ni el calor fuerte ni la humedad puedan actuar sobre el mismo. Eliminación La batería integrada en este aparato no se debe desechar con la ba- sura doméstica.
  • Page 104 Declaración de conformidad de la UE simplificada Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH decla- ra que el aparato SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está dis- ponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Page 105 Símbolos empleados Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de reciclaje (3 flechas). El material puede especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP).
  • Page 106 Kort vejledning Ved dette dokument drejer det sig om en forkortet printversion af den fuldstændi- ge betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden kommer du direkte ind på Lidl- service-siden (www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 411188_2201 se og downloa- de den fuldstændige betjeningsvejled- ning.
  • Page 107 Oversigt Mærkning Beskrivelse Bøjle mellem hovedtelefonskålene (til ind- stilling af størrelsen) Venstre hovedtelefonskål, kan indstilles og klappes ind Hovedbøjle Højre hovedtelefonskål, kan indstilles og klappes ind Knap: Næste sang Lydstyrke op Multifunktionsknap: Pause / start afspilning Start stemmeassistent på smartphone Besvar / afslut / afvis opkald / gentag op- kald Knap:...
  • Page 108 Oplysninger om varemærker ® er et registreret varemærke fra USB Implementers Forum, Inc. Varemærket og mærkenavet SilverCrest tilhører de pågældende eje- Bluetooth ordmærket og Bluetooth-logoet (®) er registrerede varemær- ® ker tilhørende Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group). Enhver brug af varemærket via Hoyer Handel GmbH foregår på...
  • Page 109 Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning: FARE! Symbolet, i forbindelse med anvisning "Fare", betyder høj ri- siko. Manglende overholdelse af advarslen fører til død eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen "Advarsel", be- tyder moderat risiko.
  • Page 110 ADVARSEL for ulykker pga. nedsat opfattelse! De omgivende lyde/støj høres eventuelt anderledes end sæd- vanligt. Benyt under ingen omstændigheder øretelefonerne ved aktiviteter, hvor du skal være opmærksom på dine omgivelser, især ikke ved kørsel med maskiner eller køretøjer i trafikken. (Dette gælder også for cykler.) Vær i den for- bindelse også...
  • Page 111 ADVARSEL – interferens! Sluk for apparatet i flyvemaskiner, på sygehuse eller i nærheden af medicinske elektroniksystemer. Radiobølger kan forstyrre funktionen af følsomme, elektriske ap- parater. Der skal overholdes en minimumsafstand på 20 cm mel- lem produktet og pacemakere eller implanterbare hjertedefibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan forstyr- re pacemakeres funktion.
  • Page 112 Opladning ADVARSEL! Oplad på grund af det høje strømforbrug ikke hovedtelefonerne igennem en notebook/PC. Oplad kun hovedtelefonen via en USB-strømforsyningsdel (min. 1 A udgangsstrøm, medfølger ik- ke). Apparatet må ikke tildækkes, når batteriet oplades. Apparatet må kun oplades i tørre omgivelser. ANVISNINGER: •...
  • Page 113 Opretning af Bluetooth-forbindelse 1. Tryk og hold knap  13 i ca. 3 sekunder for at tænde appara- tet. Der lyder et akustisk signal. LED'en 9 begynder at blinke rødt/blåt, mens forbindelsesoprettelsen til afspilleren startes. Nu sender hovedtelefonen identifikationen. 2. Tænd for afspilleren (f.eks. smartphone) og start Bluetooth-forbin- delsen.
  • Page 114 Du kan styre følgende funktioner med knapperne på hovedtelefonen: Knap Funktion Knap 13 • tryk ca. 3 sekunder: tænd/sluk (akustisk signal) ved afspilning: • kort tryk: pause / start afspilning • 3x kort tryk: aktivér stemmeassistent på den tilslutte- de smartphone O 6 ved opkald: •...
  • Page 115 40 til 85 % relativ Opbevaringsbetingelser: 10 °C til 35 °C luftfugtighed 40 til 85 % relativ Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer HOYER Handel GmbH, at apparatet SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) opfylder direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse:...
  • Page 116 Anvisninger til EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer HOYER Handel GmbH, at dette apparat opfylder de grundlæggende krav i direktiv ROHS 2011/65/EU. Anvendte symboler Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU- konformiteten. Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljø- venligt. Med genbrugssymbolet (3 pile) markeres, at materialerne kan genbruges.
  • Page 118 Istruzioni brevi Il presente documento è un'edizione car- tacea abbreviata del manuale d'uso completo. Scansionando questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il nu- mero di articolo (IAN) 411188_2201 è possibile visualizzare e scaricare il ma- nuale d'uso.
  • Page 119 Panoramica Dicitura Descrizione Archetto dei padiglioni (per regolare la misura) Padiglione di sinistra, regolabile e richiudibile Archetto per la testa Padiglione di destra, regolabile e richiudibile Tasto: Brano successivo Aumento del volume Tasto multifunzione: Pausa / avvio della riproduzione Avviare l'assistente vocale nello smartphone Accettare / finalizzare / rifiutare una chiamata / ripetere una chiamata Tasto:...
  • Page 120 Note sui marchi è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.. ® Il wordmark e il marchio SilverCrest sono proprietà dei rispettivi pos- sessori. Il wordmark Bluetooth e il logo Bluetooth (®) sono marchi registrati del- ®...
  • Page 121 Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Questo simbolo, combinato con l'indicazione "Pericolo", si- gnifica rischio elevato. Il mancato rispetto dell'avvertenza comporta morte o lesioni gravi. AVVERTENZA! Questo simbolo, combinato con l'indicazione "Avvertenza", significa rischio medio.
  • Page 122 La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non de- vono essere svolte da bambini non sorvegliati. Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. AVVERTENZA: incidenti dovuti ad una percezione limitata! È possibile che i rumori dell'ambiente si sentano diversamente dall'abituale.
  • Page 123 AVVERTENZA: rischio di danni all'udito! Prima di utilizzare gli auricolari, regolare un volume basso nell'apparecchio di riproduzione. Evitare un volume troppo alto, specialmente per periodi prolungati o in caso di utilizzo frequente. Un volume troppo alto può causare danni permanenti all'udito. Per evitare danni all'udito, regolare sempre il volume su un livello piacevole.
  • Page 124 Utilizzare l'apparecchio solo in un ambiente asciutto! Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. Per evitare rischi, non apportare alcuna modifica all'apparec- chio. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specia- lizzato o presso il nostro centro di assistenza. Ricarica AVVERTENZA! A causa dell'elevato assorbimento di corrente, non caricare la cuffia con un notebook / PC.
  • Page 125 Accensione/spegnimento della cuffia • Per accendere o spegnere la cuffia, premere e mantenere pre- muto il tasto di accensione/spegnimento 13 per circa 3 secondi finché non viene emesso un segnale acustico. Stabilimento di un collegamento Bluetooth 1. Premere e mantenere premuto per circa 3 secondi il tasto  13 per accendere l'apparecchio.
  • Page 126 • L'uso può differire in funzione del tipo di apparecchio, della ver- sione del software e dell'app. Con i tasti della cuffia si possono eseguire le seguenti funzioni: Tasto Funzione • premere per circa 3 secondi: accensione/spe- Tasto 13 gnimento (segnale acustico) durante la riproduzione: •...
  • Page 127 Smaltimento La batteria integrata in questo apparecchio non va gettata tra i rifiuti domestici. Smaltire correttamente l’apparecchio con la batteria mon- tata. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatu- ra su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente.
  • Page 128 40 fino al 85 % Dichiarazione di conformità UE semplificata Con il presente documento la HOYER Handel GmbH dichiara che l'apparecchio SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) soddi- sfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 129 Simboli utilizzati Con la marcatura CE, la HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UE. Questo simbolo ricorda di smaltire l’imballaggio nel ri- spetto dell’ambiente. Il simbolo di riciclaggio (3 frecce) contrassegna i materia- li riutilizzabili. Il materiale può essere specificato con il numero di riciclaggio al centro (qui 21) e/o una sigla (qui PAP).
  • Page 130 Rövid útmutató A jelen dokumentum a teljes kezelési út- mutató rövidített nyomtatott kiadványa. A QR-kód szkennelésével közvetlenül a Lidl szervizoldalára lép (www.lidl-service.com), és a cikkszám (IAN) 411188_2201 beírásával a tel- jes kezelési útmutatót megtekintheti és le- töltheti. FIGYELMEZTETÉS! A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe a teljes kezelési útmutatót és a bizton- sági utasításokat.
  • Page 131 Áttekintés Felirat Megnevezés A fejhallgató kagylókat összekötő fém (vele állítha- tó a méret) Bal fejhallgató kagyló, állítható és összecsukható Fejhallgató-kengyel Jobb fejhallgató kagyló, állítható és összecsukható Gomb: Következő dal Hangerő növelése Multifunkciós gomb: Szünet / lejátszás indítása Okostelefon nyelvi asszisztens indítása Hívás fogadása / befejezése / elutasítása / hívás ismétlése Gomb:...
  • Page 132 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések Az USB a USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. ® A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdo- A Bluetooth szóvédjegy és a Bluetooth logó (®) a Bluetooth SIG Inc. ® (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye, a Hoyer Handel...
  • Page 133 Biztonsági tudnivalók Figyelmeztető jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következő figyelmeztető jelzé- seket használja: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szóval együtt magas kockázatot jelöl. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyásának halál vagy súlyos sérülés a következménye. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szóval együtt közepes kockázatot jelöl.
  • Page 134 kek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. A készüléket gyermekektől távol kell tartani! Baleset VESZÉLYE az érzékelőképesség korlátozása miatt! Előfordulhat, hogy a környezeti zajok a szokásostól eltérően hangzanak. A fülhallgatót semmi esetre se használja olyan tevé- kenységek közben, amelyben figyelnie kell a környezetre, kü- lönösen gép- vagy járművezetés közben utcai forgalomban.
  • Page 135 FIGYELMEZTETÉS hallássérülésre! Vegye le a lejátszóeszközön a hangerőt a fülhallgató használa- ta előtt. Kerülje a nagyon nagy hangerőt, különösen hosszabb idejű vagy gyakori használat esetén. A túl nagy hangerő maradandó hallás- károsodást okozhat. A halláskárosodás elkerülése érdekében a hangerőt mindig kellemes szintre állítsa be. FIGYELMEZTETÉS –...
  • Page 136 A veszélyek megelőzése érdekében ne végezzen módosításokat a készüléken! A javításokat kizárólag szakszervizzel, illetve szervizközponttal végeztesse. Töltés FIGYELMEZTETÉS! A fejhallgatót nagy áramfelvétele miatt ne töltse laptopon/szá- mítógépen keresztül. A fejhallgatót csak az USB töltőn keresztül töltse (legalább 1 A kimeneti áram, a csomag nem tartalmaz- za).
  • Page 137 Használat Fejhallgató be-/kikapcsolása • A fejhallgató be- vagy kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a  13 Be-/kikapcsolás gombot 3 másodpercig, amíg hangjelzés nem hallható. Bluetooth-kapcsolat létrehozása 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a  13 gombot körülbelül 3 másodpercig. Ekkor hangjelzést fog hallani.
  • Page 138 • A kezelés a készüléktípustól, a szoftververziótól és az alkalma- zástól függően eltérő lehet. A következő funkciók használhatók a fejhallgató gombjaival: Gomb Funkció • nyomja kb. 3 másodpercig: Be-/kikapcsolás A(z) gombot 13 (hangjelzés) lejátszás közben: • röviden lenyomva: Szünet / lejátszás indítása •...
  • Page 139 Eltávolítás A termék beépített akkumulátora nem kerülhet a háztartási hulladék közé. A beépített akkumulátorral rendelkező terméket szakszerűen kell leselejtezni. A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfelelően kell leselejtezni. Az áthúzott kerekes szemetestároló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgyűjtés kere- tében távolítható...
  • Page 140 Tárolási feltételek: 10 °C és 35 °C között levegő-páratartalom 40 85%ig relatív Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A HOYER Handel GmbH ezennel kijelenti, hogy a SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő webla- pon elérhető:...
  • Page 141 Alkalmazott szimbólumok A CE-jelzéssel a HOYER Handel GmbH az uniós rendel- kezéseknek való megfelelést jelzi. Ez a szimbólum a csomagolás környezetbarát módon történő ártalmatlanítására emlékeztet. Az újrahasznosítás szimbólumával (3 nyíl) az újrahasz- nosítható anyagokat jelölik. Az anyagot a középen talál- ható újrahasznosítási szám (itt: 21) és/vagy a rövidítés (itt: PAP) segítségével lehet meghatározni.
  • Page 142 Kratka navodila za uporabo Ta dokument so skrajšana tiskana različi- ca celotnih navodil za uporabo. Če op- tično preberete kodo QR, se odpre Lidlova spletna stran (www.lidl-service.com), na kateri lahko vpišete številko artikla (IAN) 411188_2201 in tako odprete in pre- nesete celotna navodila za uporabo.
  • Page 143 Pregled Označevanje Opis Lok školjke slušalk (za nastavitev velikosti) Leva školjka slušalke, nastavljiva in zložljiva Naglavni lok Desna školjka slušalke, nastavljiva in zložlji- Tipka: Naslednja skladba Zvišanje glasnosti Večfunkcijska tipka: Premor / začetek predvajanja Zagon asistenta za govor na pametnem tele- fonu Sprejem / zaključek / zavrnitev / ponovitev klica...
  • Page 144 Informacije o blagovnih znamkah ® je registrirana blagovna znamka podjetja USB Implementers Forum, Inc. Blagovni znak in ime blagovne znamke SilverCrest sta last zadevne- ga lastnika. Besedna znamka Bluetooth ® in logotip Bluetooth (®) sta registrirani bla- govni znamki podjetja Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), vsakršna uporaba blagovne znamke s strani podjetja Hoyer Handel...
  • Page 145 Varnostni napotki Opozorilni napotki Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Ta simbol v povezavi z napotkom »Nevarnost« pomeni viso- ko tveganje. Neupoštevanje opozorila ima za posledico smrt ali težko telesno poškodbo. OPOZORILO! Ta simbol v povezavi z napotkom »Opozorilo« pomeni sre- dnje tveganje.
  • Page 146 OPOZORILO pred nesrečami zaradi zmanjšanega zaznavanja! Okoljski hrup se lahko sliši drugače kot običajno. Slušalk v no- benem primeru ne uporabljajte pri dejavnostih, pri katerih mora- te paziti na dogajanje v okolici, zlasti pri upravljanju strojev ali vozil v cestnem prometu. (To velja tudi za kolesa.) Pri tem upoštevajte tudi zakonske predpise in pravilni- ke, ki veljajo v državi, v kateri uporabljate napravo.
  • Page 147 OPOZORILO – radijske motnje! V letalih, bolnišnicah ali v bližini medicinskih elektronskih siste- mov napravo izklopite. Radijski valovi lahko omejijo delovanje občutljivih električnih naprav. Med izdelkom in srčnimi spodbujevalniki ali implantabil- nimi kardioverterskimi defibrilatorji mora biti najmanj 20 cm raz- dalje, saj lahko elektromagnetno sevanje omeji delovanje srčnih spodbujevalnikov.
  • Page 148 Polnjenje OPOZORILO! Zaradi visoke porabe toka slušalk ne polnite prek prenosnika/ osebnega računalnika. Slušalke polnite samo z napajalno enoto USB (izhodni tok najmanj 1 A, ki ni vključena v obseg dobave). Naprave med polnjenjem baterije ne smete pokriti. Napravo smete polniti le v suhem prostoru. NAPOTKI: •...
  • Page 149 Vzpostavljanje povezave Bluetooth 1. Če želite vklopiti napravo, pritisnite in za približno 3 sekund držite tipku  13. Zasliši se zvočni signal. Med vzpostavlja- njem povezave s predvajalnikom začne lučka LED 9 utripati rdeče/modro. Slušalke zdaj pošljejo oznako. 2. Vklopite predvajalnik (npr. pametni telefon) in zaženite pove- zavo Bluetooth.
  • Page 150 Naslednje funkcije lahko izvedete s tipkami na slušalkah: Tipka Funkcija • pribl. 3-sekundni pritisk: vklop/izklop (zvočni Tipka 13 signal) med predvajanjem: • kratek pritisk: premor / začetek predvajanja • 3 x kratek pritisk: aktiviranje asistenta za govor na povezanem pametnem telefonu O 6 med klicem: •...
  • Page 151 Odstranjevanje med odpadke V tej napravi vgrajena baterija ne sodi med gospodinjske odpadke. Napravo z vgrajeno baterijo je treba odstraniti na ustrezna odlaga- lišča. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Simbol prečrtanega smetiščnega koša na koleščkih po- meni, da se mora proizvod v Evropski Uniji odstranjevati v ločenem postopku zbiranja odpadkov.
  • Page 152 10 °C do 35 °C relativna zračna vlaga 40 do 85 % Poenostavljena izjava EU o skladnosti Družba HOYER Handel GmbH izjavlja, da naprava SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 153 Uporabljeni simboli Z oznako CE podjetje HOYER Handel GmbH zagotavlja skladnost s predpisi EU. Ta simbol vas opozarja, da embalažo odstranite okolju prijazno. S simbolom za recikliranje (3 puščice) so označeni materi- ali, ki so primerni za ponovno uporabo. Material je lahko specificiran s številko za recikliranje (tu: 21) in/ali okrajša- vo (tu: PAP) na sredini.
  • Page 154 Kratke upute Ovaj dokument je skraćeno tiskano izda- nje potpunih uputa za uporabu. Skenira- njem QR koda dospjet ćete izravno na stranicu s uslugama tvrtke Lidl (www.lidl-service.com), a unosom broja artikla (IAN) 411188_2201 možete pregledati i preuzeti potpune upute za uporabu.
  • Page 155 Pregled Oznaka Opis Krak školjke slušalice (za podešavanje veli- čine) Lijeva školjka slušalice, podesiva i preklo- Naglavnik Desna školjka slušalice, podesiva i preklo- Tipka: sljedeća pjesma povećavanje glasnoće Višenamjenska tipka: pauza / početak reprodukcije pokretanje glasovnog asistenta na pamet- nom telefonu prihvaćanje / završavanje / odbijanje / ponovna uspostava poziva Tipka:...
  • Page 156 Napomene uz zaštitni znak je registrirani zaštitni znak tvrtke USB Implementers Forum, Inc. ® Zaštitni znak i naziv marke SilverCrest vlasništvo su njihovih vlasnika. Oznaka riječi Bluetooth i logotip Bluetooth (®) registrirani su zaštitni ® znakovi tvrtke Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group). Svaka upora-...
  • Page 157 Sigurnosne napomene Oznake upozorenja Po potrebi će se u ovim uputama za uporabu primijeniti sljedeće oznake upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji s napomenom „Opasnost” pred- stavlja veliki rizik. Nepoštivanje upozorenja uzrokuje smrt ili ozbiljne ozljede. UPOZORENJE! Ovaj simbol u kombinaciji s napomenom „Upozorenje” predstavlja srednji rizik.
  • Page 158 UPOZORENJE na nezgode zbog ograničene sposobnosti procjene situacije! Zvukovi iz okoline mogu u nekim okolnostima zvučati drugačije nego inače. Slušalice nipošto nemojte upotrebljavati za aktivno- sti za vrijeme kojih trebate paziti na okolne događaje, posebi- ce pri upravljanju strojevima ili vozilima u cestovnom prometu.
  • Page 159 ćenja sluha. Uvijek podesite glasnoću na prihvatljivu razinu kako biste izbjegli oštećenje sluha. UPOZORENJE na radiosmetnje! Isključite uređaj u zrakoplovima, bolnicama ili u blizini medicin- skih elektroničkih sustava. Radiovalovi mogu narušiti funkcionalnost osjetljivih električnih ure- đaja. Između proizvoda i srčanih elektrostimulatora ili ugradbe- nih kardiovertera-defibrilatora mora se držati razmak od najmanje 20 cm jer bi elektromagnetsko zračenje moglo narušiti funkcionalnost srčanih elektrostimulatora.
  • Page 160 Punjenje UPOZORENJE! Zbog velike potrošnje struje nemojte puniti slušalice na prijeno- snom/osobnom računalu. Slušalice punite samo putem USB mrežnog utikača (izlazna struja od min. 1 A, nije u opsegu ispo- ruke). Uređaj ne smije biti prekriven tijekom punjenja baterije. Uređaj se smije puniti samo u suhoj okolini. NAPOMENE: •...
  • Page 161 2. Uključite uređaj za reprodukciju (npr. pametni telefon) i pokre- nite uspostavu Bluetooth veze. 3. Na uređaju za reprodukciju (npr. pametni telefon, MP3-player) po potrebi pokrenite uspostavljanje Bluetooth veze. Uređaj za reprodukciju sada bi trebao primiti identifikacijski naziv uređaja Rhythm Blast On-Ear ANC. 4.
  • Page 162 Sljedeće funkcije možete provesti s pomoću tipki na slušalicama: Tipka Funkcija • pritisnuti na otprilike 3 sekundi: uključivanje/is- Tipka 13 ključivanje (zvučni signal) Prilikom reprodukcije: • kratko pritisnuti: pauza / početak reprodukcije • 3x kratko pritisnuti: aktivacija glasovnog asisten- ta povezanog pametnog telefona O 6 Prilikom poziva: •...
  • Page 163 Uklanjanje otpada Baterija integrirana u ovom uređaju ne smije se bacati u kućni otpad. Uređaj je potrebno pravilno zbrinuti s integriranom baterijom. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU. Simbol prekrižene kante za smeće na kotačima znači da proizvod spada u obvezno razvrstavanje otpada unutar Europske unije.
  • Page 164 40 do 85 % Pojednostavljena izjava o sukladnosti EU-a Ovime društvo HOYER Handel GmbH izjavljuje da je uređaj SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) u skladu s direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst izjave o sukladnosti EU-a dostupan je na sljedećoj inter- netskoj adresi: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 165 Korišteni simboli S CE oznakom društvo HOYER Handel GmbH daje izja- vu sukladnosti EU-a. Ovaj simbol podsjeća na zbrinjavanje pakiranja u skla- du s propisima o zaštiti okoliša. Simbolom za recikliranje (3 strelice) označeni su materi- jali koji se mogu reciklirati. Materijal se može odrediti s pomoću reciklažnog broja u sredini (ovdje: 21) i/ili skra- ćenice (ovdje: PAP).
  • Page 166 Instrucţiuni pe scurt Acest document este o versiune tipărită, prescurtată a instrucţiunilor de utilizare complete. Prin scanarea acestui cod QR, accesaţi direct pagina de service Lidl (www.lidl-service.com) şi puteţi vizualiza şi descărca manualul de utilizare com- plet prin introducerea numărului articolu- lui (IAN) 411188_2201.
  • Page 167 Imagine de ansamblu Inscripţionare Descriere Lama de fixare pe cap a căştilor (pentru ajustarea dimensiunii) Casca stângă, ajustabilă şi pliabilă Bandă de fixare pe cap a căştilor Casca dreaptă, ajustabilă şi pliabilă Buton: Crmătoarea melodie Creşterea volumului Buton multifuncţional: Pauză / pornire redare Pornire asistent limbă...
  • Page 168 Simbolul indică faptul că trebuie respectat conţinutul manua- lului de utilizare. Observaţii privind marca comercială este o marcă înregistrată a USB-ImplementersForum, Inc. ® Marca comercială şi denumirea comercială SilverCrest sunt proprie- tatea deţinătorilor respectivi. Marca comercială verbală Bluetooth ® şi sigla Bluetooth (®) sunt mărci înregistrate ale Bluetooth SIG Inc.
  • Page 169 Instrucţiuni de siguranţă Simboluri de avertizare Dacă este necesar, în manualul de utilizare se vor folosi următoarele simboluri de avertizare: PERICOL! Acest simbol, împreună cu observaţia „Pericol” înseamnă un risc ridicat. Nerespectarea avertismentului va duce la deces sau leziuni grave. AVERTIZARE! Acest simbol, împreună...
  • Page 170 Curăţarea şi întreţinerea realizate de utilizator nu trebuie efectu- ate de copii nesupravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. AVERTIZARE cu privire la accidentare din cauza limitării percepţiei! În anumite circumstanţe, zgomotele din mediul înconjurător pot fi auzite diferit de cum se aud de obicei. Nu utilizaţi în niciun caz căştile, dacă...
  • Page 171 AVERTIZARE cu privire la deteriorarea auzului! Selectaţi un volum sonor scăzut la aparatul de redare, înainte de a folosi căştile. Evitaţi un volum al sonorului ridicat, în special pe intervale de timp mai lungi sau în cazul utilizării frecvente. Un volum al sonorului prea ridicat poate duce la deteriorarea permanentă...
  • Page 172 Protejaţi cablurile conectate împotriva deteriorărilor, de exem- plu, cauzate de: muchii ascuţite locuri fierbinţi prindere sau strivire Aparatul trebuie folosit numai într-un mediu uscat! Nu folosiţi instrumente de curăţare ascuţite sau abrazive. Pentru a evita punerea în pericol, nu efectuaţi modificări asupra aparatului.
  • Page 173 Utilizarea Pornirea/oprirea căştilor • Pentru a porni sau a opri căştile, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pornire/oprire  13 aproximativ 3 secunde, până când se aude un semnal sonor. Crearea conexiunii Bluetooth 1. Apăsaţi timp de cca 3 secunde buton  13, pentru a porni aparatul.
  • Page 174 • Butoanele sunt active doar în cazul unei conexiuni Bluetooth, nu la modul de funcţionare cu cablu. • Utilizarea poate fi diferită în funcţie de tipul aparatului, versiu- nea de software şi aplicaţie. Următoarele funcţii pot fi efectuate de la butoanele de pe căşti: Buton Funcţie •...
  • Page 175 Eliminarea Acumulatorul integrat în acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer. Eliminarea aparatului și a acumulatorului montat trebuie să se efectueze în conformitate cu reglementările în vigoare. Acest produs este în conformitate cu Directiva Euro- peană 2012/19/UE. Simbolul format dintr-un tom- beron de gunoi tăiat înseamnă...
  • Page 176 40 până la 85 % Declaraţie de conformitate UE simplificată Prin prezenta, HOYER Handel GmbH declară că aparatul SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la ur- mătoarea adresă...
  • Page 177 Simboluri utilizate Prin marcajul CE, HOYER Handel GmbH declară confor- mitatea UE. Acest simbol amintește de faptul că ambalajul trebuie eli- minat în mod ecologic. Materialele reciclabile sunt marcate cu simbolul de reci- clare (3 săgeți). Materialul poate fi identificat prin numă- rul de reciclare din mijloc (în acest caz: 21) și/sau o abreviere (în acest caz: PAP).
  • Page 178 Кратко ръководство Този документ е съкратена печатна версия на пълното ръководство за употреба. Сканирането на QR кода Ви отвежда директно до страницата за обслужване на Lidl (www.lidl-service.com) и можете да прегледате и изтеглите пълното ръ- ководство за употреба, като въведете номера...
  • Page 179 Преглед Обозначение Описание Скоба на слушалката (за регулиране на размера) Лява слушалка, регулируема и прибира- ща се Лента за главата Дясна слушалка, регулируема и прибира- ща се Бутон: следващ запис увеличаване на силата на звука Многофункционален бутон: пауза / стартиране на възпроизвеждането стартиране...
  • Page 180 то на ръководството за експлоатация. Информация за търговските марки ® е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. Търговската марка и наименованието на марката SilverCrest са собственост на съответните им притежатели. ® Словната марка Bluetooth и логото Bluetooth (®) са регистрирани...
  • Page 181 Указания за безопасност Предупреждения В случай на необходимост в това ръководство за експлоатация ще се използват следните предупреждения: ОПАСНОСТ! Символът, заедно с указанието „Опасност“, означава висок риск. Пренебрегването на предупреждението ще доведе до смърт или тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символът, заедно с указанието „Предупреждение“, оз- начава...
  • Page 182 уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без наблюдение. Съхранявайте уреда на недостъпно за деца място. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за злополуки поради нарушено възприятие! Околните звуци може да звучат различно от това, с което сте свикнали. В никакъв случай не използвайте слушалки- те...
  • Page 183 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за увреждане на слуха! Преди да използвате слушалките, задайте ниска сила на звука на устройството за възпроизвеждане. Избягвайте много висока сила на звука, особено за по-про- дължително време или при честа употреба. Прекомерната сила на звука може да доведе до трайно увреждане на слу- ха.
  • Page 184 Пазете кабела от повреди, например от: остри ръбове; горещи повърхности; прищипване и премазване. Устройството трябва да се използва само в суха среда! Не използвайте остри или абразивни почистващи средства. За да избегнете всякакви рискове, не извършвайте проме- ни по устройството. Ремонтите трябва да се извършват само...
  • Page 185 Светодиодът 12 свети по време на зареждането. Светоди- одът угасва, когато батерията е напълно заредена. Работа с уреда Бутон за включване/изключване • За да включите или изключите слушалките, натиснете и задръжте бутона за включване/изключване 13 за около 3 секунди, докато прозвучи звуков сигнал. Осъществяване...
  • Page 186 УКАЗАНИЯ: • Когато се достигне максималната регулируема сила на звука, слушалките ще издадат звуков сигнал. • Бутоните са активни само при Bluetooth връзка, но не и в кабелен режим. • Работата може да се различава в зависимост от типа на устройството, версията...
  • Page 187 Почистване и съхранение В онлайн ръководството за експлоатация можете да наме- рите информация за почистването и допълнителна инфор- мация за съхранението. • Когато няма да използвате устройството, го съхранявайте на място, където ще е защитено от въздействие на силна горещина и влага. Изхвърляне...
  • Page 188 влажност Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото HOYER Handel GmbH декларира, че устройство- то SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъ- пен на следния интернет адрес: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 189 Използвани символи Чрез маркировката „СЕ“ HOYER Handel GmbH указ- ва съвместимостта с изискванията на ЕС. Този символ напомня опаковките да се изхвърлят съобразно екологичните изисквания. Със символа за рециклиране (3 стрелки) са обозначени материалите, които подлежат на вторична употреба. Материалът може да бъде специфициран чрез номера за...
  • Page 190 Σύντομες οδηγίες Αυτό το έγγραφο είναι μια περιορισμέ- νης έκτασης έντυπη έκδοση του πλή- ρους εγχειριδίου οδηγιών χρήσης. Με τη σάρωση του κώδικα QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-service.com) και, καταχω- ρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 411188_2201, μπορείτε...
  • Page 191 Επισκόπηση Επιγραφή Περιγραφή Στήριγμα των ακουστικών (για ρύθμιση του μή- κους) Αριστερό ακουστικό, ρυθμιζόμενο και αναδι- πλούμενο Στήριγμα κεφαλής Δεξί ακουστικό, ρυθμιζόμενο και αναδιπλούμε- νο Πλήκτρο: Επόμενο τραγούδι Αύξηση έντασης ήχου Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών: Παύση / έναρξη αναπαραγωγής Εκκίνηση βοηθού φωνητικών εντολών smart- phone Αποδοχή...
  • Page 192 Υπόδειξη σχετικά με τα εμπορικά σήματα ® Το USB είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της USB Implementers Forum, Inc. Το εμπορικό σήμα και η μάρκα SilverCrest είναι ιδιοκτησία των εκά- στοτε κατόχων. ® Το λεκτικό σήμα Bluetooth και το λογότυπο Bluetooth (®) είναι κα- ταχωρημένα...
  • Page 193 Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποιήσεις Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται, εφόσον απαιτεί- ται, οι ακόλουθες προειδοποιήσεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σύμβολο, σε συνδυασμό με την υπόδειξη «Κίνδυνος» σημαίνει υψηλό κίνδυνο. Η μη τήρηση της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το σύμβολο, σε συνδυασμό με την υπόδειξη «Προειδοποί- ηση»...
  • Page 194 Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματι- κές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χω- ρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει...
  • Page 195 Η συσκευή περιέχει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λι- θίου. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί να αφαιρεθεί! Απαγορεύεται το άνοιγμα αυτής της συσκευής! Δίνετε ολόκληρη τη συσκευή για απόσυρση! Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή υψη- λή θερμοκρασία. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στην περιο- χή...
  • Page 196 στε αμέσως τη συσκευή και απομακρύνετε όλα τα καλώδια φόρτισης USB. Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Αν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα ψυχρό σε ένα θερμό μέ- ρος, μπορεί να δημιουργηθεί στη συσκευή υγρασία από νερό συμπύκνωσης. Αφήστε τη συσκευή για μερικές ώρες (τουλάχι- στον...
  • Page 197 Φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Λόγω της μεγάλης κατανάλωσης ρεύματος, μην φορτίζετε τα ακουστικά σε laptop / PC. Φορτίζετε τα ακουστικά μόνο μέσω ενός τροφοδοτικού USB (ελάχ. ρεύμα εξόδου 1 Α, δεν περι- λαμβάνεται στο σύνολο παράδοσης). Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της φόρτισης...
  • Page 198 Χειρισμός Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ακουστικών • Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίη- σης/απενεργοποίησης 13 περ. 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακου- στεί ένα ηχητικό σήμα. Δημιουργία σύνδεσης Bluetooth 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο περ. 3 δευτερόλεπτα το πλή- κτρο...
  • Page 199 • Τα πλήκτρα είναι ενεργά μόνο σε σύνδεση Bluetooth, όχι στη λειτουργία με καλώδιο. • Ο χειρισμός μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τον τύπο της συσκευής, την έκδοση λογισμικού και την εφαρμογή. Μπορείτε να εκτελέσετε τις εξής λειτουργίες με τα πλήκτρα στα ακουστικά: Πλήκτρο...
  • Page 200 Απόρριψη Ο ενσωματωμένος συσσωρευτής σε αυτή τη συσκευή δεν επιτρέ- πεται να πετιέται στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να απορρίπτεται σωστά μαζί με τον ενσωματωμένο συσσωρευτή. Το προϊόν αυτο υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων...
  • Page 201 τική Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Η εταιρεία HOYER Handel GmbH δηλώνει με την παρούσα ότι η συ- σκευή SilverCrest SKBO 35 A1 (IAN 411188_2201) ικανοποιεί την οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση: http://qr.hoyerhandel.com/l/411188...
  • Page 202 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Με τη σήμανση CE η HOYER Handel GmbH δηλώνει τη συμμόρφωσή της με την ΕΕ. Αυτό το σύμβολο σας υπενθυμίζει να απορρίψετε τη συ- σκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Με το σύμβολο της ανακύκλωσης (3 βέλη) επισημαίνο- νται...