de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Der Kühlraum ........10 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Der Frischkühlraum ......10 Lieferumfang ..........6 Ausstattung ........... 12 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..12 beachten ........... 7 Abtauen ..........13 Aufstellort ..........
Page 3
Indice Avvertenze di sicurezza Il frigorifero ..........55 e potenziale pericolo ......49 Il vano a 0 °C ........56 Avvertenze per lo smaltimento ..51 Dotazione ..........57 Dotazione ..........51 Spegnere e mettere fuori Osservare la temperatura ambiente servizio l'apparecchio ......
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
Page 5
Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) mit elektrische Eisbereiter usw.). eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
ã= Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
Bild 1 Gerät einschalten * Nicht bei allen Modellen. Bild 2 Bedienelemente Lichtschalter Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Beleuchtung Glasablage im Kühlraum Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur an. Die Frischkühlbehälter Anzeigen 3 „cold+fresh“ leuchten. Feuchtefilter Das Gerät beginnt zu kühlen, die Feuchtebehälter Beleuchtung ist bei geöffneter Tür Ablage für Eier...
Temperatur einstellen Der Kühlraum Bild 2 Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Kühlraum Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C Gemüse sowie Südfrüchte. einstellbar. Temperatur-Einstelltaste 2 so oft Beim Einordnen beachten drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Lebensmittel gut verpackt oder...
Page 11
Der Feuchtebehälter Zum Frischkühlen ungeeignet sind: Bild 1/10 Kälteempfindliches Obst und Gemüse Der Feuchtebehälter wird durch einen (z. B. Südfrüchte wie Ananas, Bananen, Spezial-Filter abgedeckt, der die Papayas, Zitrusfrüchte, Melonen sowie Rückhaltung der Luftfeuchte im Tomaten, Auberginen, Zucchini, Paprika, Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im Gurken, Kartoffeln).
Butter- und Käsefach Bild 8 Ausstattung Kleinteile-Halter Sie können die Ablagen des Innenraums Bild 9 und die Türablagen nach Bedarf Kleine Flaschen, Behälter usw. können variieren: durch Einklemmen gegen Umfallen Ablage nach vorne ziehen, absenken ■ gesichert werden. und seitlich herausschwenken. Bild 3 Flaschenhalter Türablage anheben und ■...
Abtauen Gerät reinigen ã= Kühl- und Frischkühlraum Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- Das Abtauen wird automatisch ■ oder säurehaltigen Putz- und ausgeführt. Lösungsmittel. Während die Kühlmaschine läuft, bilden Verwenden Sie keine scheuernden sich an der Rückwand des Kühlraums ■ oder kratzenden Schwämme.
Ausstattung Auszugsschienen montieren Bild . Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. 1. Zum Ausbauen die Auszugsschiene vorne leicht in Pfeilrichtung biegen. Glasablagen herausnehmen Bild 3 2. Auszugsschiene anheben und aus der Verankerung lösen. Die Glasablagen anheben, nach vorne 3.
Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter. Brummen Das Gerät “steht an” Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Page 16
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum Die Festeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum ist es zu warm oder zu warm oder zu kalt kann wärmer bzw. kälter eingestellt zu kalt. eingestellt (z. B. bei werden. Frost im Frischkühlraum). Temperatur einstellen: Bild 2 1.
Page 17
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. schaltet immer Gerätes. häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen. ein. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Glühlampe austauschen. Bild //B Die Beleuchtung Die Glühlampe ist funktioniert nicht. defekt. 1.
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 0 Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
3. Do not take out the trays and Ambient temperature receptacles: children are therefore prevented from climbing in! and ventilation 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its Ambient temperature useful life. Danger of suffocation! The appliance is designed for a specific Refrigerators contain refrigerant climate class.
Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the should neither be exposed to direct protection class I.
Controls Getting to know your Fig. 2 appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Temperature selection button The required temperature is set with this button. “cold + fresh” display Illuminates, if the appliance is in operation. Please fold out the illustrated last page.
Switching the Setting the appliance on temperature Fig. 2 Fig. 2 Switch on the appliance with the On/Off Refrigerator compartment button 1. The temperature display 4 indicates The temperature can be set from the selected temperature. Displays 3 +3 °C to +8 °C. “cold+fresh”...
Humidity container Refrigerator Fig. 1/10 compartment The humidity container is covered with a special filter which optimises retention The refrigerator compartment is the ideal of the air humidity in the storage storage location for ready meals, cakes compartment. As a result, there is up and pastries, preserved food, condensed to 95% air humidity in the humidity milk, hard cheese, fruit and vegetables...
When purchasing food, please Interior fittings note: The “purchase freshness” is important You can reposition the shelves inside for the shelf-life of your food. the appliance and the door shelves as In principle, the fresher the produce required: when placed in the “cool-fresh” Pull shelf forwards, lower and swing ■...
Switching off and Defrosting disconnecting the Refrigerator and “cool-fresh” appliance compartments Defrosting is actuated automatically. Switching off the appliance While the refrigeration unit is running, Fig. 2 water droplets or hoarfrost form at the Press the On/Off button 1. rear panel of the refrigerator Temperature display goes out, compartment.
Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. ã= Caution Take out glass shelves Fig. 3 Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Lift the glass shelves, pull forwards, Do not use scouring or abrasive ■...
Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning or near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
Page 31
Fault Possible cause Remedial action The cool-fresh The fixed setting has The temperature in the cool-fresh compartment is too been set too high compartment can be set warmer and/or warm or too cold. or too low (e.g. if there colder. is frost in the “cool- fresh”...
Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance is switching on more frequently. unnecessarily. frequently and for The ventilation Remove obstacles. longer. openings have been covered. Appliance has no Appliance has been Press the On/Off button. refrigeration capacity.
Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Page 34
Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
Contrôler Lieu d'installation la température Un local sec et aérable convient pour ambiante et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires Température ambiante ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
ã= Mise en garde Branchement Il ne faut en aucun cas raccorder de l’appareil l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie. Après l’installation de l’appareil en Nos appareils peuvent être alimentés via position verticale, attendez au moins des onduleurs pilotés par le secteur ou à une heure avant de le mettre en service.
Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler la température souhaitée. La mention « cold + fresh » Allumage lorsque l’appareil est Veuillez déplier la dernière page, en service.
Remarques concernant Réglage de la le fonctionnement de l’appareil température Après son allumage, l’appareil peut ■ avoir besoin de plusieurs heures pour Fig. 2 atteindre la température réglée. Pendant cette période, ne rangez pas Compartiment réfrigérateur de produits alimentaires dans l’appareil.
Contenance utile Le compartiment fraîcheur Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque L’appareil maintient la température signalétique de votre appareil. Fig. 0 régnant dans le compartiment fraîcheur proche de 0 °C. La basse température et l’humidité optimale de l’air créent des Le compartiment conditions de rangement idéales pour les produits alimentaires frais.
Page 41
Peuvent aller au compartiment Attention lors de l’achat fraîcheur : de produits alimentaires : L’important, en ce qui concerne la durée Dans le bac fraîcheur : Fig. 1/8 de conservation de vos produits alimentaires, c’est leur fraîcheur Poisson, fruits de mer, viande, à...
Casier à beurre et à fromage Fig. 8 Equipement Support pour petits objets Vous pouvez modifier suivant besoin Fig. 9 l’agencement des clayettes du Vous pouvez brider les petites bouteilles, compartiment intérieur et l’agencement les petits récipients, etc., pour des récipients en contre-porte : les empêcher de tomber.
Procédure : Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. l'appareil 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Compartiment réfrigérateur éteinte ! et le compartiment fraîcheur 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède Le dégivrage a lieu automatiquement.
Equipement Monter les rails de sortie Fig. . Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. 1. Pour déposer le rail de sortie, incurvez-le légèrement à l’avant dans Retirer les clayettes en verre le sens de la flèche. Fig.
Éviter la génération de bruits Bruits de L’appareil ne repose pas d’aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex. groupes Eloignez l'appareil de meubles frigorifiques, ventilateur).
Page 46
Dérangement Cause possible Remède La tempéra- Le réglage fixe Il est possible de régler le compartiment fraîcheur ture régnant est trop élevé sur une température plus élevée ou plus basse. dans le ou trop bas compartiment (par exemple fraîcheur en présence est trop de givre dans le basse ou trop...
Page 47
Dérangement Cause possible Remède Changez l’ampoule. Fig. //B L’éclairage ne L’ampoule est grillée. fonctionne pas. 1. Éteignez l’appareil. 2. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et / ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 3. Tirez la grille en avant. 4.
Dérangement Cause possible Remède La température dans Vous avez réglé Haussez la température (voir le compartiment la température trop la section « Réglage réfrigérateur est trop basse. de la température ») basse. Le fond du La rigole à eau de Nettoyez la rigole d’écoulement compartiment dégivrage ou le trou...
La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
Page 50
Nell’impiego quotidiano Non ostruire le aperture per ■ il passaggio dell’aria di aereazione Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ dell’apparecchio. nell’interno di questo elettrodomestico L’uso di questo apparecchio ■ (es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
Osservare la Luogo d'installazione temperatura ambiente Per l'installazione è idoneo un ambiente e la ventilazione del asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra.
Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura 2 Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Pulsante Acceso/Spento l’apparecchio raggiunga la Serve per accendere e spegnere temperatura selezionata. l’intero apparecchio. Durante questo periodo evitare di Pulsante di regolazione introdurre alimenti nell’apparecchio.
Regolare Capacità utile totale la temperatura I dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione Figura 2 dell'apparecchio. Figura 0 Frigorifero La temperatura può essere regolata Il frigorifero da +3 °C a +8 °C. Premere ripetutamente il pulsante Il frigorifero è il luogo di conservazione di regolazione temperatura 2 finché...
Nel cassetto umidità: Il vano a 0 °C Figura 1/10 Verdura (ad es. carote, asparagi, La temperatura del vano a 0 °C si ■ sedano, porri, barbabietole rosse, mantiene vicino a 0 °C. La bassa funghi, tipi di cavoli come ad es. temperatura e l’alta umidità...
Tempi di conservazione Dotazione speciale (a 0 °C) (non in tutti i modelli) Cassetto per salsiccia e formaggio a seconda della qualità Figura 5 iniziale Pesce fresco, fino Il cassetto può essere estratto frutti di mare a 3 giorni per il riempimento e lo svuotamento. A tal fine sollevare il cassetto.
Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Frigorifero e vano a 0 °C l'apparecchio Lo sbrinamento è automatico. Durante il funzionamento del Spegnere l'apparecchio refrigeratore, sulla parete posteriore del Figura 2 frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Questo dipende dal Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Page 59
Procedere come segue: Rimozione dei balconcini dalla porta Figura 4 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. Sollevare ed estrarre i balconcini. 2. Estrarre la spina di alimentazione Estrarre i contenitori o disinserire il dispositivo elettrico Figura , di sicurezza! Estrarre completamente i cassetti 3.
Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
Page 62
Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura L’impostazione La temperatura nel vano a 0 °C può essere nel vano a 0 °C selezionata è troppo aumentata o ridotta. è troppo bassa alta o bassa (per es. o troppo alta. in caso di formazioni di ghiaccio nel vano a 0 °C).
Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura Regolare una temperatura più alta nel frigorifero è troppo è regolata su valori (vedi il capitolo «Regolare bassa. troppo bassi. la temperatura»). Il refrigeratore Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta si accende sempre più della porta dell’apparecchio.
Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
Page 65
Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur en de Geschikt voor het opstellen zijn droge, beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
ã= Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem...
Afb. 1 Inschakelen van * Niet bij alle modellen. het apparaat Bedieningselementen Afb. 2 Lichtschakelaar Verlichting Het apparaat met de toets Aan/Uit Glasplateau in de koelruimte inschakelen, afb. 1. Verskoellade De temperatuurindicatie 4, geeft Vochtfilter de ingestelde temperatuur aan. De Vochtlade indicaties 3 „cold+fresh”...
Instellen van de De koelruimte temperatuur De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en Afb. 2 banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, koudegevoelig fruit en Koelruimte groente en voor zuidvruchten. De temperatuur is instelbaar van Attentie bij het inruimen +3 °C tot +8 °C.
Page 71
Vochtlade Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Afb. 1/10 Van belang voor de houdbaarheidsduur De vochtlade wordt afgedekt door een is de „versheid op moment van inkoop”. speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Daardoor In principe geldt: hoe verser heerst er in de vochtlade, afhankelijk van de levensmiddelen in de verskoelruimte de vulling, een luchtvochtigheid tot 95%.
Houder voor kleine voorwerpen Afb. 9 Uitvoering Kleine flesjes, potjes enz. kunnen worden U kunt de legplateaus en de deurvakken vastgeklemd om te voorkomen dat ze naar wens verplaatsen: omvallen. Legplateau naar voren trekken, iets Flessenhouder ■ Afb. * laten zakken en aan de zijkant uitzwenken.
U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of De koel- en verskoelruimte de zekering losdraaien Het apparaat wordt automatisch resp. uitschakelen! ontdooid. 3. Het apparaat schoonmaken met Als de koelmachine loopt, vormen zich een zachte doek en lauw water dooiwaterdruppels of een laagje rijp op...
Uitvoering Energie besparen Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Het apparaat in een droge, goed ■ verwijderd. te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Glasplateaus eruit halen Afb. 3 buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een De glasplateaus optillen, naar voren...
Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een Heel normale geluiden waterpas stellen. Leg er zo nodig iets onder. Brommen Het apparaat staat tegen een ander De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). meubel of apparaat Het apparaat van het meubel of apparaat Borrelen, zoemen of gorgelen ernaast wegschuiven.
Page 76
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur De vaste instelling is De temperatuur in de verskoelruimte kan in de verskoel- te warm of te koud warmer of kouder worden ingesteld. ruimte is te koud ingesteld (bijv. bij vorst of te warm. in de verskoelruimte).
Page 77
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Lampje vervangen. Afb. //B De verlichting Het lampje is kapot. functioneert niet. 1. Apparaat uitschakelen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. 3. Afdekking naar voren eraf trekken. 4. Lampje vervangen. (Reservelamp: 220-240 V wisselstroom, fitting E14, voor wattage zie het kapotte lampje.)
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.