ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA4590 GA4591 GA4592 GA5090 GA5091 GA5092 Applicable Max. wheel diameter 115 mm 125 mm grinding wheel Max. wheel thickness 7.2 mm Applicable cut- Max. wheel diameter 115 mm 125 mm off wheel Max. wheel thickness 3.2 mm...
Page 9
10. If the cord is damaged, have it replaced by the SAFETY WARNINGS manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard. General power tool safety warnings Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Page 10
It is an employer's responsibility to enforce Grinder safety warnings the use of appropriate safety protective equip- ments by the tool operators and by other per- Safety warnings common for grinding, sanding, sons in the immediate working area. wire brushing, or cutting-off operations: Power tool use and care This power tool is intended to function as a Do not force the power tool.
Page 11
10. Keep bystanders a safe distance away from Do not position your body in the area where work area. Anyone entering the work area power tool will move if kickback occurs. must wear personal protective equipment. Kickback will propel the tool in direction opposite Fragments of workpiece or of a broken accessory to the wheel’s movement at the point of snagging.
Page 12
Do not position your body in line with and Be careful not to damage the spindle, the behind the rotating wheel. When the wheel, at flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in the point of operation, is moving away from your wheel breakage.
Page 13
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace Only for model GA4590 / GA4591 / GA5090 / GA5091 strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety...
Page 14
Electronic function Installing or removing wheel guard Active Feedback sensing Technology WARNING: When using a depressed center wheel, flap disc, flex wheel or wire wheel brush, the wheel guard must be fitted on the tool so that CAUTION: Hold the tool firmly until the rota- the closed side of the guard always points toward tion stops.
Page 15
Installing or removing depressed Super flange center wheel or flap disc Optional accessory Only for model GA4590 / GA4592 / GA5090 / GA5092 Optional accessory Super flange is a special accessory for model which is WARNING: When using a depressed center NOT equipped with a brake function.
Page 16
Place the tool upside down and install the dust collect- Installing wire cup brush ing wheel guard. Mount the inner flange onto the spindle. Optional accessory Fit the cup-type diamond wheel on the inner flange and tighten the lock nut onto the spindle. CAUTION: Do not use brush that is damaged, ►...
Page 17
Operation with abrasive cut-off / OPERATION diamond wheel WARNING: It should never be necessary to Optional accessory force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure WARNING: Do not “jam” the wheel or apply could cause dangerous wheel breakage.
Page 18
• When using dual purpose (combined grinding and cutting-off abrasive) flange mounted wheels, only use a cut-off wheel guard. ► Fig.35 Only for model GA4590 / GA4592 / GA5090 / GA5092 Application 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model...
Page 19
Application 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model Wire brushing Wire wheel brush Wire brushing Wire cup brush Hole cutting Hole cutter Wheel Guard (for cut-off wheel) Cutting-off Abrasive cut-off wheel / Diamond wheel Grinding / Cutting-off Dual purpose wheel Clip-on cutting wheel guard attachment *3 Dust collecting wheel guard for cutting-off Cutting-off...
Page 20
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
中文简体 (原本) 规格 GA4590 GA4591 GA4592 GA5090 GA5091 GA5092 型号: 115 mm 125 mm 适用砂轮 最大轮直径 7.2 mm 最大轮厚度 115 mm 125 mm 适用切 最大轮直径 割砂轮 3.2 mm 最大轮厚度 115 mm 125 mm 适用钢 最大轮直径 丝轮刷 20 mm 最大轮厚度 M14或5/8"(规格因国家而异)...
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: GA4590 GA4591 GA4592 GA5090 GA5091 GA5092 Roda gerinda Diameter roda maks. 115 mm 125 mm yang berlaku Ketebalan roda maks. 7,2 mm Roda Diameter roda maks. 115 mm 125 mm pemotong yang Ketebalan roda maks.
Page 35
Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Penggunaan pasokan daya melalui RCD Peringatan keselamatan umum dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang mesin listrik selalu dianjurkan.
Page 36
Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa prinsip keselamatan mesin ini hanya karena apakah ada komponen bergerak yang tidak sudah sering mengoperasikannya dan sudah lurus atau macet, komponen yang pecah, dan merasa terbiasa. Tindakan yang lalai dapat kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi menyebabkan cedera berat dalam sepersekian pengoperasian mesin listrik.
Page 37
Jangan gunakan aksesori yang tidak Saat melakukan pekerjaan yang memiliki dirancang secara khusus dan ditetapkan kemungkinan mesin pemotong bersentuhan oleh produsen mesin. Hanya karena aksesori dengan kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri, pegang mesin listrik hanya pada tersebut dapat dipasang pada mesin listrik Anda, bukan berarti dapat menjamin keselamatan dalam permukaan genggam yang terisolasi.
Page 38
Pertahankan genggaman yang kuat dengan Selalu gunakan flensa roda yang tidak rusak kedua tangan pada mesin listrik serta dengan ukuran dan bentuk yang tepat sesuai posisikan badan dan lengan Anda sehingga dengan roda yang Anda pilih. Flensa roda yang Anda dapat menahan gaya hentakan balik. tepat akan menopang roda sehingga mengurangi Selalu gunakan pegangan tambahan, bila kemungkinan pecahnya roda.
Page 39
Jangan mencoba melakukan pemotongan Jangan menyentuh aksesori segera setelah melengkung. Memberikan tekanan berlebihan penggunaan; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda. pada roda akan meningkatkan beban, menyebabkan roda mudah bengkok atau terjepit 10. Patuhi petunjuk produsen mengenai cara pada potongan, serta meningkatkan kemungkinan memasang dan menggunakan roda yang terjadi hentakan balik atau roda pecah yang dapat...
Page 40
Untuk menghentikan mesin, tekan ujung bagian menyala hijau. belakang tuas sakelar sehingga kembali ke posisi “O (OFF)”. Sakelar penyetel kecepatan ► Gbr.5: 1. Sakelar geser Hanya untuk model GA4590 / GA4591 / GA5090 / Fungsi elektronik GA5091 PERHATIAN: Teknologi penginderaan Umpan Jika mesin dijalankan secara...
Page 41
Pada kondisi ini, lampu indikator akan berkedip merah Memasang atau melepas pelindung dan menunjukkan Teknologi penginderaan Umpan Balik roda Aktif sedang berfungsi. Untuk menyalakan ulang mesin, matikan mesin terlebih dahulu, hilangkan penyebab jatuh tiba-tiba dalam PERINGATAN: Ketika menggunakan roda kecepatan putaran, kemudian nyalakan mesin. tengah gerinda, cakram flap, roda flex atau sikat roda kawat, pelindung roda harus cocok dengan Fungsi pencegah penyalaan ulang...
Page 42
Ketika menggunakan roda Pilihan Aksesori tengah gerinda, atau cakram flap pelindung roda harus cocok dengan mesin sehingga bagian sisi Hanya untuk model GA4590 / GA4592 / GA5090 / yang tertutup dari pelindung selalu mengarah GA5092 pada operator. Flensa super merupakan aksesori khusus untuk model...
Page 43
Untuk pemasangan, ikuti petunjuk untuk roda tengah Memasang pelindung roda gerinda. pengumpul debu untuk gerinda Arah untuk pemasangan mur kunci dan flensa dalam bervariasi tergantung pada jenis roda dan Pilihan Aksesori ketebalannya. Perhatikan gambar berikut. Dengan pilihan aksesori, Anda dapat menggunakan mesin ini untuk menyerut permukaan beton.
Page 44
Memasang atau melepas perangkat PERHATIAN: Jangan sekali-kali menyalakan tambahan penutup debu mesin saat menyentuh benda kerja, hal tersebut bisa menyebabkan luka pada operator. Pilihan Aksesori PERHATIAN: Selalu gunakan kaca mata pelindung atau pelindung muka selama PERHATIAN: Pastikan mesin dalam keadaan pengoperasian.
Page 45
PERHATIAN: Periksa kerja sikat dengan dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik menjalankan mesin tanpa beban, untuk Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan memastikan bahwa tidak ada benda di depan atau Makita. sejajar dengan sikat. Pembersihan ventilasi udara...
Page 46
• Saat menggunakan roda flensa yang dipasang dengan tujuan ganda (gabungan gerinda dan abrasif pemotongan), gunakan hanya pelindung roda pemotong. ► Gbr.35 Hanya untuk model GA4590 / GA4592 / GA5090 / GA5092 Aplikasi Model 115 mm Model 125 mm Gagang sisi...
Page 47
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: GA4590 GA4591 GA4592 GA5090 GA5091 GA5092 Roda Diameter roda maksimum 115 mm 125 mm pengisaran Ketebalan roda maks. 7.2 mm yang boleh digunakan Roda Diameter roda maksimum 115 mm 125 mm pemotongan Ketebalan roda maks.
Page 49
Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Bekalan kuasa gunakan kord sambungan yang bersesuaian untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang Alat ini perlu disambungkan hanya kepada bekalan sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko kuasa dengan voltan yang sama seperti yang kejutan elektrik. ditunjukkan pada papan nama, dan hanya boleh Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi dikendalikan pada bekalan AC fasa tunggal.
Page 50
Jika peranti disediakan untuk sambungan Menyelenggara alat kuasa dan aksesori. kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan Periksa salah jajaran atau ikatan pada habuk, pastikan ia disambung dan digunakan bahagian yang bergerak, bahagian yang dengan betul. Penggunaan pengumpulan habuk pecah dan apa-apa keadaan lain yang boleh mengurangkan bahaya berkaitan habuk.
Page 51
Jangan gunakan aksesori yang tidak direka Pegang alat kuasa pada permukaan bentuk dan ditentukan secara khusus oleh mencengkam tertebat sahaja, apabila pengilang alat. Hanya kerana aksesori boleh melakukan operasi yang aksesori pemotong boleh tersentuh wayar tersembunyi atau dipasang pada alat kuasa anda, itu tidak menjamin operasi yang selamat.
Page 52
Kekalkan genggaman yang kuat dengan Sentiasa menggunakan bebibir roda yang kedua-dua tangan pada alat kuasa dan tidak rosak yang mempunyai saiz dan bentuk pastikan kedudukan badan dan lengan yang betul untuk roda yang anda pilih. anda membolehkan anda menahan daya Bebibir roda yang betul menyokong roda dan tolak keluar.
Page 53
Jangan cuba melakukan pemotongan Jangan sentuh aksesori dengan serta-merta melengkung. Mengenakan tekanan yang selepas operasi; ia mungkin sangat panas dan boleh melecurkan kulit anda. berlebihan kepada roda akan meningkatkan beban dan kecenderungan untuk berputar 10. Patuhi arahan pengilang untuk pelekapan dan atau tersangkut roda dalam potongan dan penggunaan roda yang betul.
Page 54
► Rajah4: 1. Suis luncur Dail pelarasan kelajuan Untuk menghentikan alat, tekan hujung belakang suis Hanya untuk model GA4590 / GA4591 / GA5090 / luncur agar ia kembali ke kedudukan “O (OFF)”. GA5091 ► Rajah5: 1. Suis luncur...
Page 55
Fungsi elektronik Memasang atau menanggalkan pengadang roda Teknologi penderiaan Maklum Balas Aktif AMARAN: Apabila menggunakan roda tengah lekuk, cakera flap, roda fleksibel atau berus roda PERHATIAN: Pegang alat dengan kukuh wayar, pengadang roda mesti dipasang pada alat sehingga putaran berhenti. itu supaya bahagian tertutup pengadang sentiasa menunjuk ke arah pengendali.
Page 56
Apabila menggunakan roda Aksesori pilihan pusat lekuk atau cakera rata, pengadang roda mesti dipasang pada alat supaya sisi Hanya untuk model GA4590 / GA4592 / GA5090 / tertutup pengadang sentiasa menghala ke arah GA5092 pengendali. Bebibir Super ialah aksesori khas untuk model yang...
Page 57
Untuk pemasangan, ikuti arahan untuk roda tengah Memasang pemotong lubang lekuk. Arahan untuk melekapkan nat kunci dan bebibir Aksesori pilihan dalaman berbeza-beza mengikut jenis dan ketebalan Letakkan alat terbalik untuk membolehkan akses roda. mudah kepada spindel. Rujuk angka berikut. Tanggalkan sebarang aksesori pada spindel. Ulirkan Apabila memasang roda pemotongan pelelas: pemotong lubang pada spindel dan ketatkan dengan ►...
Page 58
Menyambungkan pembersih OPERASI hampagas AMARAN: Tidak perlu memaksa alat. Aksesori pilihan Berat alat memberikan tekanan yang mencukupi. Pemaksaan dan tekanan berlebihan boleh AMARAN: Jangan sekali-kali memvakum menyebabkan bahaya pecahnya roda. zarah logam yang tercipta oleh operasi pengisaran/pemotongan/pemasiran. Zarah logam AMARAN: SENTIASA menggantikan roda jika yang dicipta oleh operasi sedemikian sangat panas alat terjatuh semasa mengisar.
Page 59
Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan wayar KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa ► Rajah31 penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, NOTIS: Elak menggunakan terlalu banyak sentiasa gunakan alat ganti Makita. tekanan yang menyebabkan pembengkokan Pembersihan bolong udara wayar yang lebih apabila menggunakan berus.
Page 60
• Apabila menggunakan roda bebibir dwiguna yang dilekap (gabungan pengisaran dan pelelas pemotongan), hanya gunakan pengadang roda pemotongan. ► Rajah35 Hanya untuk model GA4590 / GA4592 / GA5090 / GA5092 Penggunaan Model 115 mm (4-1/2″) Model 125 mm (5″) Genggaman sisi...
Page 61
NOTA: Jangan gunakan bebibir Super dengan pengisar yang dilengkapi dengan fungsi brek. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: GA4590 GA4591 GA4592 GA5090 GA5091 GA5092 Đĩa mài có thể Đường kính đĩa tối đa 115 mm 125 mm áp dụng Độ dày bánh xe tối đa 7,2 mm Đĩa cắt có...
Page 63
Chúng tôi luôn khuyên bạn sử dụng nguồn CẢNH BÁO AN TOÀN cấp điện qua thiết bị RCD có thể ngắt dòng điện rò định mức 30 mA hoặc thấp hơn. Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện Cảnh báo an toàn chung dành cho (EMF) có...
Page 64
Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Bảo dưỡng Để...
Page 65
Không sử dụng phụ kiện đã hư hỏng. Trước Lực đẩy ngược và cảnh báo liên quan: mỗi lần sử dụng, kiểm tra phụ kiện như đĩa Lực đẩy ngược là phản ứng bất ngờ đối với đĩa, tấm nhám xem có các mạt vụn và vết nứt hay đặt lót, chổi hoặc bất cứ...
Page 66
Chỉ sử dụng đĩa cho các ứng dụng cụ thể. Ví Cảnh báo an toàn cụ thể cho thao tác chà nhám: dụ: không mài mặt bên của đĩa cắt. Đĩa cắt Sử dụng giấy chà nhám dạng đĩa có kích nhám được dùng để...
Page 67
24. Vặn chặt đai ốc khóa đúng cách. Vặn đĩa quá chặt có thể gây vỡ và vặn không đủ chặt có thể gây dao động. Chỉ dành cho kiểu máy GA4590 / GA4591 / GA5090 / GA5091 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN NÀY.
Page 68
Tính năng khởi động mềm Khóa trục Tính năng khởi động mềm làm giảm phản lực khi khởi động. CẢNH BÁO: Tuyệt đối không kích hoạt khóa trục khi trụ quay đang chuyển động. Điều này có Phanh cơ học thể...
Page 69
Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị Phụ kiện tùy chọn nén xuống hoặc đĩa nhám xếp Chỉ dành cho kiểu máy GA4590 / GA4592 / GA5090 / GA5092 Phụ kiện tùy chọn Vành đặc biệt là phụ kiện đặc biệt dành cho kiểu KHÔNG được trang bị...
Page 70
Đặt dụng cụ úp ngược xuống để có thể dễ dàng tiếp Lắp đĩa cắt nhám / đĩa mài kim cận trụ quay. cương Tháo bất kỳ phụ tùng nào trên trục quay. Lắp chổi sắt dạng đĩa mài lên trục quay và vặn chặt bằng các cờ lê. Phụ...
Page 71
Kết nối máy hút bụi THẬN TRỌNG: Không bao giờ bật dụng cụ lên khi nó đang tiếp xúc với phôi gia công, điều Phụ kiện tùy chọn này có thể gây thương tích cho người vận hành. THẬN TRỌNG: CẢNH BÁO: Luôn mang kính bảo hộ...
Page 72
đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm kim loại cong khi sử dụng chổi sắt dạng đĩa mài. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Nó có thể dẫn đến sớm bị gãy vỡ.
Page 73
► Hình35 Chỉ dành cho kiểu máy GA4590 / GA4592 / GA5090 / GA5092 Ứng dụng Kiểu máy 115 mm Kiểu máy 125 mm Tay cầm hông Phần bảo vệ đĩa (dành cho đĩa mài) Vành trong / Vành đặc biệt *1*2 Mài / Chà...
Page 74
Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.