hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OBJ_DOKU-41685-003.fm Page 1 Tuesday, September 6, 2016 2:39 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2NW (2015.06) I / 180 EURO
GDS Professional
18 V-EC 250
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 06019D8104

  • Page 1 OBJ_DOKU-41685-003.fm Page 1 Tuesday, September 6, 2016 2:39 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GDS Professional www.bosch-pt.com 18 V-EC 250 1 609 92A 2NW (2015.06) I / 180 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2279-003.book Page 3 Tuesday, September 6, 2016 2:31 PM GDS 18 V-EC 250 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2279-003.book Page 4 Tuesday, September 6, 2016 2:31 PM 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 6 Anwendun-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem gen kann zu gefährlichen Situationen führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges licher Überlastung geschützt.
  • Page 7 0... +45 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. – beim Betrieb** und bei Technische Unterlagen (2006/42/EC) bei: Lagerung °C -20... +50 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, empfohlene Akkus GBA 18V.. 70538 Stuttgart, GERMANY GBA 18V...W Henk Becker Helmut Heinzelmann empfohlene Ladegeräte...
  • Page 8 Kurve eines Drehmomentverlaufes. Die Höhe der Kurve wandelt damit die Kraft des Motors in gleichmäßige Dreh- entspricht dem maximal erzielbaren Drehmoment, die Steil- heit zeigt, in welcher Zeit dies erreicht wird. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden ker und Heimwerker.
  • Page 10: English

    2012/19/EU müssen nicht mehr ge- Zur Luhne 2 brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge- 37589 Kalefeld – Willershausen mäß der europäischen Richtlinie Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- 2006/66/EC müssen defekte oder ver- stellen oder Reparaturen anmelden. brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 11 Use of dust collection can re- son using only identical replacement parts. This will en- duce dust-related hazards. sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 12 The vapours can irri- Weight according to EPTA- tate the respiratory system. Procedure 01:2014 1.6 –2.0*  Use the battery only in conjunction with your Bosch Permitted ambient temperature power tool. This measure alone protects the battery – during charging °C 0...
  • Page 13  Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s Technical file (2006/42/EC) at: fan will draw the dust inside the housing and excessive ac- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, cumulation of powdered metal may cause electrical haz- 70538 Stuttgart, GERMANY ards.
  • Page 14 Protect the battery against moisture and water. tool. Store the battery only within a temperature range between –20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Tel.: (021) 5512577 Uxbridge Fax: (021) 5513223 UB 9 5HJ E-Mail: bsc@zsd.co.za At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Bosch Headquarters the collection of a product in need of servicing or repair. Midrand, Gauteng Tel. Service: (0344) 7360109 Tel.: (011) 6519600...
  • Page 16: Français

    (sans cordon d’alimentation). Great Britain Sécurité de la zone de travail Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les P.O. Box 98 zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- Broadwater Park dents.
  • Page 17 élevés. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 18  ½" tions des voies respiratoires. Porte-outil  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Poids suivant EPTA-Procedure Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 01:2014 1,6 –2,0* charge dangereuse. Plage de températures  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le autorisées...
  • Page 19 électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil 70538 Stuttgart, GERMANY électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à...
  • Page 20 Vis standard selon DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs www.bosch-pt.com accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre chacun une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec produits et leurs accessoires.
  • Page 22: Español

    Seguridad eléctrica ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-  El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23  Únicamente utilice el acumulador en combinación con recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 24  ½" Alojamiento del útil * según el acumulador utilizado ** potencia limitada a temperaturas <0 °C *** solamente para acumuladores inductivos 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Para desmontar el acumulador 4 presione el botón de extrac- Expediente técnico (2006/42/CE) en: ción 5 y saque el acumulador de la herramienta eléctrica tiran- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, do de él hacia delante. No proceda con brusquedad. 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Page 26 Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- ros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a la longitud del tornillo. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
  • Page 28: Português

    Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
  • Page 29  Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. de corte afiados emperram com menos frequência e po- dem ser conduzidas com maior facilidade. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 30 0 –3 400  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta máx. binário de aparafusamen- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- to duro conforme ISO 5393 tegido contra perigosa sobrecarga. Ø dos parafusos da máquina M10 –...
  • Page 31 (p. ex. manutenção, Processo técnico (2006/42/CE) em: troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interrup- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. 70538 Stuttgart, GERMANY  Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua...
  • Page 32 Desta forma terá ambas as mãos livres e a fer- ramenta eléctrica estará sempre ao alcance. Nota: Observe que não haja a possibilidade de peças metáli- cas pequenas penetrarem na ferramenta eléctrica. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Iões de lítio: www.bosch-pt.com Observar as indicações no capítulo A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem “Transporte”, página 33. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 34: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- con un tipo diverso di batteria ricaricabile.  Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente ...
  • Page 36 Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-2, Peso in funzione della EPTA- EN 50581. Procedure 01:2014 1,6 –2,0* Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Temperatura ambiente Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, consentita 70538 Stuttgart, GERMANY – durante la carica °C 0... +45 Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 37 Se l’accessorio non è collegato in modo sicuro al mandrino portautensile, lo stesso potrebbe staccarsi du- rante l’operazione di avvitamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 38 In caso d’azionamento accidentale dell’interrut- di temperatura da –20 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batte- tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. ria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Nederlands

    Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- consultabili anche sul sito: si al Consorzio: www.bosch-pt.com Italia Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Ecoelit terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Viale Misurata 32 accessori.
  • Page 40 Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de wegen irriteren. fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-...
  • Page 42 EN 60745-1, Gewicht volgens EPTA- EN 60745-2-2, EN 50581. Procedure 01:2014 1,6 –2,0* Technisch dossier (2006/42/EC) bij: Toegestane omgevingstempe- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ratuur 70538 Stuttgart, GERMANY – bij het laden °C 0... +45 Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 43 – Harde bevestiging is gegeven bij schroefverbindingen beschermen. van metaal op metaal bij gebruik van onderlegringen. Na een relatief korte slagtijd is het maximale draaimoment be- Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 44 Met de riemclip 3 kunt u het elektrische gereedschap vastma- www.bosch-pt.com ken, bijvoorbeeld aan een riem. U heeft dan beide handen vrij Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- en het gereedschap is altijd binnen handbereik. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 45: Dansk

    Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 46 Dampene kan irritere luftvejene.  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig kanter sætter sig ikke så...
  • Page 47 0 –2 400 EN 60745-2-2, EN 50581. Slagtal 0 –3 400 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: max. Omdrejningstal til hårdt Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, skruearbejde iht. ISO 5393 70538 Stuttgart, GERMANY Maskinskrue-Ø M10 – M18 Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 48 Skub den ladede akku 4 ind i el-værktøjets fod forfra, til akku- – Blødt sæde findes i forbindelse med skrueforbindelser af en er sikkert låst. f.eks. metal på træ eller hvis bly- eller fiberskiver benyttes som underlag. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 M 18 M 20 Tips www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Før større og længere skruer skrues i hårde materialer, før du besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. forbore til ca. af skruelængden med gevindets kernedia- meter.
  • Page 50: Svenska

    Det finns en större farligt och måste repareras. risk för elstöt om din kropp är jordad.  Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat- teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta leda till irritation i andningsvägarna. skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta och går lättare att styra. skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 52 Slagtal 0 –3 400 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Max. åtdragningsmoment för hårt Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EC) fås från: skruvförband enligt ISO 5393 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Maskinskruvar Ø M10 – M18 70538 Stuttgart, GERMANY  ½" Verktygsfäste...
  • Page 53 Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar och muttrar tryck riktningsomkopplaren 6 åt höger mot stopp. In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 7 och håll den nedtryckt. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 54 Beakta anvisningarna i avsnittet information om reservdelar hittar du på: ”Transport”, sida 54. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Page 55: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 56 OBJ_BUCH-2279-003.book Page 56 Tuesday, September 6, 2016 2:31 PM 56 | Norsk  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- arbeidet som skal utføres.
  • Page 57 OBJ_BUCH-2279-003.book Page 57 Tuesday, September 6, 2016 2:31 PM Norsk | 57 Tekniske data (2006/42/EC) hos: Akku-slagskrutrekker GDS 18 V-EC 250 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Tillatt omgivelsestemperatur 70538 Stuttgart, GERMANY – ved lading °C 0... +45 Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 58 Fasthetsklasser jf. Standard-skruer DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Rett til endringer forbeholdes. skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- verktøyets typeskilt.
  • Page 60: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. taa vaarallisiin tilanteisiin.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyt- tukselta.
  • Page 62 01:2014 1,6 –2,0* dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Sallittu ympäristön lämpötila Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – ladattaessa °C 0... +45 70538 Stuttgart, GERMANY – käytössä** ja säilytyksessä...
  • Page 63 Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 6 oikealle vasteeseen asti. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkin- tä 7 ja pidä se painettuna. Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 7 vapaaksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 64 Pakkalantie 21 A Vyöpitimen 3 avulla voit ripustaa sähkötyökalun esim. vyö- 01510 Vantaa hön. Sinulla on silloin molemmat kädet vapaana ja sähkötyö- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. kalu on kuitenkin milloin vain saatavilla. Puh.: 0800 98044 Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Faksi: 010 296 1838 Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
  • Page 65: Ελληνικά

    χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα- μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 66  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με  Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπο- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Page 67 των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των * εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. ** Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C *** μόνο για επαγωγικές μπαταρίες Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 68 αποθήκευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλε- 70538 Stuttgart, GERMANY κτρικού εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει...
  • Page 69 Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέ- πει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’ αυτή του πυρήνα του σπειρώματος και βάθος περίπου του μήκους της βίδας. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 70 Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: ανταλλακτικά: Li-Ion: www.bosch-pt.com Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σελίδα 70. κτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Page 71: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 72 Alete takılan uç sıkışabilir ve * Kullanılan aküye bağlı elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.  Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans *** Sadece endüktif aküler için 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Akülü darbeli tork anahtarı GDS 18 V-EC 250 EN 50581. ISO 5393’e göre sert vidala- Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): mada maksimum tork Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Makine vidalaması-Ø M10 – M18 70538 Stuttgart, GERMANY  ½" Uç kovanı...
  • Page 74 = 0,12). Sık- topl. ma torku daima bir tork anahtarı ile kontrol edilmelidir. DIN 267’ye göre sağlamlık Standart vidalar sınıfları 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Fethiye www.bosch-pt.com Tel.: 0252 6145701 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Değer İş Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Gaziantep parçaları...
  • Page 76: Polski

    Odwrócenie uwagi może spowodo- atmayın! wać utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne  Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 W przypadku użycia łado- dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju prowadzić do obrażeń ciała. akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist- nieje niebezpieczeństwo pożaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 78  W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator żenie pożarem.
  • Page 79 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. – podczas ładowania °C 0... +45 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): – podczas pracy** i podczas Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, przechowywania °C -20... +50 70538 Stuttgart, GERMANY Zalecane akumulatory GBA 18V.. Henk Becker Helmut Heinzelmann GBA 18V...W...
  • Page 80 Wysokość krzywej odpowiada maksymalnemu momentowi obrotowemu, a jej nachylenie odpowiada czaso- Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- wi, w jakim zostanie on osiągnięty. ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na www.bosch-pt.com zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 82: Česky

    Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Česky Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Bezpečnostní upozornění...
  • Page 83 Nenechte stroj používat osobám, které se strojem Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná- ly nad elektronářadím. řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 84 Počet úderů 0 –3 400  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- max. kroutící moment tvrdého tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn šroubového spoje podle před nebezpečným přetížením. ISO 5393  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- Strojní...
  • Page 85 Technická dokumentace (2006/42/ES) u:  Při nasazování nástroje dbejte na to, aby spolehlivě se- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, děl na nástrojovém držáku. Pokud není nasazovací ná- 70538 Stuttgart, GERMANY stroj spolehlivě svázaný s nástrojovým držákem, může se...
  • Page 86 Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od –20 °C do  Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. pracovali dobře a bezpečně. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- „Přeprava“, strana 87. formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně Změny vyhrazeny.
  • Page 88  Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. elektrického náradia. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Strojárenské skrutky Ø M10 – M18  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným  ½" Skľučovadlo elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Hmotnosť podľa EPTA-Procedure chránený pred nebezpečným preťažením. 01:2014 1,6 –2,0*  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- * v závislosti od použitého akumulátora...
  • Page 90 OBJ_BUCH-2279-003.book Page 90 Tuesday, September 6, 2016 2:31 PM 90 | Slovensky Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Akumulátorový impulzový GDS 18 V-EC 250 skrutkovač Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Povolená teplota okolia 70538 Stuttgart, GERMANY – pri nabíjaní Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 91 – Mäkké spojenie je dané pri skrutkových spojeniach napr. nie matíc zatlačte prepínač smeru otáčania 6 doľava až na do- kovu na drevo, alebo pri použití olovených alebo fibrových raz. podložiek ako podkladu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 92 žiadne drobné kovové predmety. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Sponka na upnutie na remeň otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pomocou sponky na upnutie na remeň 3 si môžete zavesiť to- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 93: Magyar

    Ha az elektromos kézi- rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, hatják. vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 94 Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített tartására lehet visszavezetni. munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. a kezével tartaná. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 A gőzök ingerelhetik a  ½" Szerszámbefogó egység légutakat. Súly az „EPTA-Procedure  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 01:2014” mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak (01:2014 EPTA-eljárás) szerint 1,6 –2,0* így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 96 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg- található: kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. 70538 Stuttgart, GERMANY Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése-...
  • Page 97 Standard csavarok DIN 267 szerint 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 98 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com Akkumulátorok/elemek: A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Li-ion: keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, fejezetben, a 98 oldalon leírtakat.
  • Page 99: Русский

    любого вида техники, работающей по принципу зажима или подвижных частей электроинструмента. Повре- упаковки жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- – подробные требования к условиям транспортировки ния электротоком. смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 100 менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- жарной опасности. ваемую пылью.  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 резьбой Ø мм M10 – M18  Используйте аккумулятор только совместно с Ва-  ½" Патрон шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Вес согласно EPTA-Procedure  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- 01:2014 кг...
  • Page 102 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V.. EN 60745-2-2, EN 50581. GBA 18V...W Техническая документация (2006/42/EС): Рекомендуемые зарядные AL 18.. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, устройства GAL 3680 70538 Stuttgart, GERMANY GAL 18...W*** Henk Becker Helmut Heinzelmann * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи...
  • Page 103 Вставьте заряженный аккумулятор 4 спереди в ножку – вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение) электроинструмента, чтобы аккумулятор надежно зафик- – прочность свинчиваемых материалов сировался. – условия смазки резьбового соединения Соответственно вытекают следующие варианты примене- ния: Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 104 Вы найдете также по адресу: мобиле. www.bosch-pt.com Время от времени прочищайте вентиляционные прорези Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Значительное сокращение продолжительности работы...
  • Page 105 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru ской директивой 2006/66/ЕС повре- – либо по телефону справочно – сервисной службы жденные либо использованные аккуму- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ляторы/батарейки нужно собирать от- Беларусь дельно и сдавать на экологически чистую...
  • Page 106: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Пар може подразнювати дихальні шляхи. виготовлювачем. Використання заряджувального  Використовуйте акумулятор лише з Вашим пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не електроприладом Bosch. Лише за таких умов передбачений, може призводити до пожежі. акумулятор буде захищений від небезпечного  Використовуйте в електроприладах лише...
  • Page 108 2006/42/EС, включаючи їх зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Вага відповідно до EPTA- Procedure 01:2014 кг 1,6 –2,0* Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Допустима температура 70538 Stuttgart, GERMANY навколишнього середовища Henk Becker Helmut Heinzelmann – при заряджанні...
  • Page 109  Коли будете встромляти робочий інструмент, натискування кількість обертів збільшується. слідкуйте за тим, щоб він добре сів на патрон. Якщо робочий інструмент не буде добре сидіти на затискачі, він може зіскочити в процесі закручування. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 110 Завдяки кріпленню 3 електроприлад можна зачепити, свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба напр., за пояс. Це звільнить Вам руки, електроприлад поміняти. завжди буде у Вас під рукою. Зважайте на вказівки щодо видалення. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 знайти за адресою: 2012/19/EU електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади, що вийшли з вживання, та Команда співробітників Bosch з надання консультацій відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2006/66/EC пошкоджені або відпра- на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 112: Қазақша

     Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 2NW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 жұмыстарды орындауда құралды аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті оқшауландырылған тұтқасынан ұстаңыз. Бұранда электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. тоқ өтетін сымға тиген жағдайда металды құрал бөлшектеріне тоқ беріліп, соғуына алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 114 мм M10 – M18 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  ½" Аспап пантроны  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен EPTA-Procedure 01:2014 пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті құжатына сай салмағы кг 1,6 –2,0* артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 115  Аккумуляторды электр құралмен кез келген EN 50581. жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. 70538 Stuttgart, GERMANY Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар. Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 116 Стандартты бұрандалар қаттылық сыныпы 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 1 609 92A 2NW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы аккумуляторларды/батареяларды бөлек ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жинау керек және экологиялық тұрғыдан www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Аккумуляторлар/батареялар: Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Page 118  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti- ...
  • Page 120 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Procedure 01:2014 1,6 –2,0* Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Temperatură ambiantă admisă Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – în timpul încărcării °C 0... +45 70538 Stuttgart, GERMANY – în timpul funcţionării** şi al...
  • Page 121 La slăbirea şuruburilor sau piuliţelor acest telor de torsiune. Punctul maxim al curbei corespunde mo- proces se desfăşoară în sens invers. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 122 şi la: www.bosch-pt.com Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului cu o Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- pensulă moale, curată şi uscată. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 123: Български

    OBJ_BUCH-2279-003.book Page 123 Tuesday, September 6, 2016 2:31 PM Български | 123 România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Указания за безопасна работа 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Общи указания за безопасна работа...
  • Page 124 латорни батерии. Използването на различни акуму- Грижливо отношение към електроинструментите латорни батерии може да предизвика трудова злополу-  Не претоварвайте електроинструмента. Използвай- ка и/или пожар. те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 * в зависимост от използваната акумулаторна батерия ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- ** ограничена производителност при температури <0 °C положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. *** само за индуктивни акумулаторни батерии Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 126 0... +45 EN 60745-2-2, EN 50581. – по време на работа** и за складиране °C -20... +50 Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, препоръчителни GBA 18V.. 70538 Stuttgart, GERMANY акумулаторни батерии GBA 18V...W Henk Becker Helmut Heinzelmann препоръчителни...
  • Page 127 дователните удари въртящи моменти и резултатите се на- несат на диаграма, се получава кривата на въртящия мо- мент. Височината на кривата съответства на максимално достигнатия въртящ момент, стръмността показва за какво време се достига този въртящ момент. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 128 показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, да бъде заменена. непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, Спазвайте указанията за бракуване. означен на табелката на електроинструмента. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Правата за изменения запазени. електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 130 ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со Со соодветниот електричен апарат ќе работите очите, побарајте лекарска помош. Истечената подобро и посигурно во зададениот домен на работа. течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 мм M10 – M18  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  ½" Прифат на алатот електричен апарат од Bosch. Само на тој начин Тежина согласно EPTA- батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Procedure 01:2014 кг 1,6 –2,0* ...
  • Page 132 и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно ракување со Техничка документација (2006/42/EC) при: прекинувачот за вклучување/исклучување постои Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, опасност од повреди. 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 133 – Меко лежиште при зашрафување на на пр. метал на менување на правецот на вртење 6 на десно до крај. дрво, или при користење на оловни или фибер дискови како подлога. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 134 информации за резервни делови ќе најдете на: делови во електричниот апарат. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Држач за појас помогне доколку имате прашања за нашите производи и Со држачот за појас 3 може да го закачите електричниот...
  • Page 135: Srpski

    Električna sigurnost upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati može smanjiti opasnosti od prašine. utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 136  Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 137 ISO 5393 EN 50581. Mašinski zavrtnji-Ø M10 – M18 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:  ½" Prihvat za alat Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Težina prema EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014 1,6 –2,0* Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 138 – Sedište sa oprugom je kod zavrtanja metal na metal, da bi zaštitili električni alat od nenamernog uključivanja. medjutim pri upotrebi opružnih prstena, tanjirastih Gurajte napunjeni akumulator 4 spreda unutra u podnožje električnog alata, dok akumulator sigurno ne bude blokiran. 1 609 92A 2NW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Uputstvo: Pazite na to, da nijedan mali metalni deo ne prodre našoj adresi: u električni alat. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Clip za držanje pojasa imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Sa clip-om za držanje pojasa 3 možete obesiti električni alat Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 140: Slovensko

    če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega čijo nezgode. orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. 1 609 92A 2NW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z  Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 142 EN 60745-2-2, EN 50581. * odvisno od uporabljene akumulatorske baterije Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: ** omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY *** samo za induktivne akumulatorske baterije 1 609 92A 2NW | (8.9.16)
  • Page 143 Če vstavno orodje ni varno povezano s prijemalom orodja, se lahko med po- stopkom vijačenja sprosti. Robert Bosch Power Tools GmbH Potisnite vsadno orodje 10 na štirirobno prijemalo orodja 1. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Sistemsko pogojeno naseda vstavno orodje 10 z nekoliko zračnosti na prijemalu orodja 1;...
  • Page 144 –20 °C do 50 °C. Poleti ne pustite, da bi akumu- čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. latorska baterija obležala v avtomobilu. Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z meh- kim, čistim in suhim čopičem. 1 609 92A 2NW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Hrvatski

    Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- gurnosti i upute.
  • Page 146 Prije nim alatom. primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge  Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim spoja. alatima. 1 609 92A 2NW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Pare mogu nadražiti diš-  ½" Stezač alata ne putove. Težina odgovara EPTA-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Procedure 01:2014 1,6 –2,0* električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 148  Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava- Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog 70538 Stuttgart, GERMANY alata.
  • Page 149 Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je električni alat je u svakom trenutku pripravan za držanje. aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (8.9.16)
  • Page 150: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Zadržavamo pravo na promjene. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Eesti molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 151 Teenindus  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 152 EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab 1 Padrun kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- 2 Kanderihm seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:  Tarviku paigaldamisel veenduge, et tarvik padrunisse Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, kindlalt kinnitub. Kui tarvik ei ole padrunisse tugevasti 70538 Stuttgart, GERMANY kinnitatud, võib tarvik kruvikeeramise ajal lahti tulla.
  • Page 154 Vööklambri 3 abil saate seadet riputada näiteks vööle. Nii jää- on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. vad Teil mõlemad käed vabaks ja seade on kogu aeg haarde- ulatuses. Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Latviešu

     Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug duskasutada. risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 156 Elektroinstrumenta kustīgajās toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Skrūvju Ø mašīnskrūvēšanai M10 – M18 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  ½" Darbinstrumenta stiprinājums  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Svars atbilstoši EPTA- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām Procedure 01:2014 1,6 –2,0* pārslodzēm.
  • Page 158 šādiem standartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-2, Pieļaujamā apkārtējā gaisa EN 50581. temperatūra Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: – uzlādes laikā °C 0... +45 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – darbības laikā** un 70538 Stuttgart, GERMANY uzglabāšanas laikā °C -20... +50 Henk Becker Helmut Heinzelmann Ieteicamie akumulatori GBA 18V..
  • Page 159 Elastīgam vai mīkstam skrūvju savienojumam maksimālais ziena pārslēdzēju 6 līdz galam pa labi. skrūvju pievilkšanas moments ir mazāks, nekā cietam skrūvju savienojumam. Taču triecienu fāzei jābūt ievērojami ilgākai. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 160 Piezīme. Ievērojiet, lai elektroinstrumentā neiekļūtu metāla par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: sīkdetaļas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Turētājs stiprināšanai pie jostas labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Izmantojot turētāju 3, elektroinstrumentu var piekārt, piemē- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 161: Lietuviškai

    Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 162 įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis pavimo takus. briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu  Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir...
  • Page 163 šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-2, ISO 5393 EN 50581. Mašininių varžtų Ø M10 – M18 Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:  ½" Įrankių įtvaras Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Svoris pagal „EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014“ 1,6 –2,0* Henk Becker Helmut Heinzelmann Leidžiamoji aplinkos...
  • Page 164 šį momentą galima pasiekti. Sukimas ir užveržimas (smūginis mechanizmas veikia). Smūginis mechanizmas pradeda veikti tada, kai sukamas varžtas sutinka pasipriešinimą ir variklis pradedamas veikti papildoma apkrova. Smūginis mechanizmas paverčia variklio 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 čia: www.bosch-pt.com Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėji- Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- mas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 166 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 166 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫يبرع‬ | 167 :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫"النقل"، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 168 ‫يجيب مبكز خدمة الزرائن يلى أسئلتكم رصدد تصليح وصيانة‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ ‫المنتج وأيضا رما يخص قطع الغيار. يعثب يلى البسوم‬ .‫ين طبيق التدويب‬ :‫الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ www.bosch-pt.com 1 609 92A 2NW| (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫دوران يميني: لبرط اللوالب وشد ّ الصواميل يضغط مفتاح‬ .‫مدة طبق أطول روضوح‬ .‫إلی اليسار إلی حد التصادم‬ ‫تحويل اتجاه الدوران‬ ‫دوران يساري: لحل ّ أو نزع اللوالب والصواميل يضغط‬ .‫إلی اليمين إلی حد التصادم‬ ‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 170 M10 – M18 ، :‫التالية‬ ‫مم‬ ‫-لوالب آالت‬Ø (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ■ n " ‫حاضن العدة‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ‫الوزن حسب‬ 70538 Stuttgart, GERMANY EPTA-Procedure Henk Becker Helmut Heinzelmann 1,6 - 2,0* 01:2014 ‫كغ‬ Executive Vice President Head of Product Certification ‫درجة...
  • Page 171 ‫الجهد االسمع‬ ‫احم المبكم من الحبارة، رما فيه التعبض ألشعة‬ .‫الشمس راستمبار ومن النار والماء والبطورة‬ ‫يدد الدوران‬ 0 –2 400 ‫دقيقة‬ ‫الالحملع‬ .‫قد يتشكل خطب االنفجار‬ 0 –3 400 ‫دقيقة‬ ‫يدد الطبق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 172 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2NW| (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ :)Li-Ion( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث "حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه"، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 174 .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ 50 °C – 20 °C ‫درجه‬ ‫درجه تس‬ ‫بسطری را منحصرًا در دمسی بین‬ ‫نگهداری کنید. بطور مثسل بسطری را در تسبستسن داخل‬ .‫اتومبیل نگذارید‬ 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 .‫می گیرد که تأثیری روی کسرایی/ایمنی داتگسه ندارد‬ ‫راهنمائی های عملی‬ ◀ ‫ابزار برقی را تنها در حالت خاموش روی پیچ و یا مهره‬ ‫قرار دهید. امکسن لغزش ابزار در حسل چرخش وجود‬ .‫دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 176 EN 60745-2-2 EN 60745-1, EN 50581 ، 1,6 - 2,0* EPTA-Procedure 01:2014 (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫دمسی مجسز محیطهنگسم‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 0... +45 °C ‫شسرژهنگسم عملکرد** و‬ 70538 Stuttgart, GERMANY -20... +50 °C ‫هنگسم نگهداری‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann GBA 18V..
  • Page 177 .‫در خصوص دامنه اندازه هسی قید شده منساب اات‬ .‫گردد‬ ‫نور ابزار برقی جهت روشنسیی مستقیم محیط کسر ابزار برقی‬ ‫تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب‬ .‫نیست‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)
  • Page 178 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 2NW | (6.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179 OBJ_BUCH-2279-003.book Page 179 Tuesday, September 6, 2016 2:31 PM | 179 GBA 18 V.. GBA 18 V... W AL 1860 CV (14,4 / 18 V) Bosch Power Tools 1 609 92A 2NW | (6.9.16)

This manual is also suitable for:

Professional gds 18 v-ec 2500615990j7d06019d8102

Table of Contents