Page 1
Aspirapolvere a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de Pó a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν αναρρόφησης Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU VC006GM...
S e e t h e c h a p t e r “ M A I N T E N A N C E ” f o r t h e a p p r o p r i a t e d e t a i l s o f p r e c a u t i o n s d u r i n g u s e r m a i n t e n a n c e . SPECIFICATIONS Model: VC006GM M a x i m u m a i r v o l u m e a t t h e e n d W i t h B L 4 050 F , ø...
Symbols WARNING: W ear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
Page 12
Before use, operators shall be provided with 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use information, instruction and training for the of the cleaner, a guard or other part that is use of the machine and the substances for damaged should be carefully checked to deter- which it is to be used, including the safe mine that it will operate properly and perform its intended function.
Page 13
12. Use the batteries only with the products SAVE THESE INSTRUCTIONS. speci ed by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o non-compliant products may result in a fire, exces-...
2 6 . W hen storing the wireless unit, keep it in the wireless unit supplied case or a static-free container. 27. Do not insert any devices other than Makita Never open the lid of the slot by yourself once wireless unit into the slot on the tool.
A l i g n t h e t o n g u e o n t h e b a t t e r y c a r t r i d g e w i t h t h e g r o o v e Battery indicators on control panel i n t h e h o u s i n g a n d s l i p i t i n t o p l a c e .
W arning beep Blinking T h e r e a r e t w o t y p e s o f b e e p i n g s o u n d . O n e i s s h o r t b e e p s , a n d t h e o t h e r i s c o n t i n u o u s b e e p s .
Page 17
Insert the cardboard of the filter bag onto the tool Locking and unlocking casters s o t h a t i t i s p o s i t i o n e d a t t h e e n d b e y o n d t h e d e t e n t p r o t r u s i o n .
Installing hose Installing MAKPAC Optional accessory NOTICE: Never force the hose for bending or stamp it. Never move the cleaner by pulling the CAUTION: Do not stand on or sit on the top of hose. F o r c i n g , s t a m p i n g a n d p u l l i n g t h e h o s e m a y the appliance.
Page 19
Tool registration for the cleaner NOTICE: Be sure to refer to the instruction man- ual of the tool when using the cleaner with wire- less activation function. NOTE: A M a k i t a t o o l s u p p o r t i n g t h e w i r e l e s s a c t i v a - t i o n f u n c t i o n i s r e q u i r e d f o r t h e t o o l r e g i s t r a t i o n .
Page 20
P u s h t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n b u t t o n o n t h e t o o l Erasing all tool registrations briefly.
Page 21
Description of the wireless activation lamp status Fig.36: 1. W i r e l e s s a c t i v a t i o n b u t t o n 2. W i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p T h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p s h o w s t h e s t a t u s o f t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n f u n c t i o n .
Page 22
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, d o n o t a t t e m p t t o d i s m a n t l e t h e t o o l . I n s t e a d , a s k M a k i t a A u t h o r i z e d S e r v i c e C e n t e r s , a l w a y s u s i n g M a k i t a r e p l a c e - m e n t p a r t s f o r r e p a i r s .
Removing po der lter and pre lter MAINTENANCE Picking up the knob and remove filters from the top p l a t e . WARNING: Always use a P2-respirator during Fig.38: 1. T o p p l a t e 2. F i l t e r s 3. K n o b performing maintenance.
NOTICE: Do not use prefilter and damper when are recommended for use with your Makita tool using water filter. speci ed in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r...
V o i r l e c h a p i t r e « E N T R E T IE N » p o u r d e s p r é c a u t i o n s d é t a i l l é e s p e n d a n t l ’ e n t r e t i e n à l a c h a r g e d e l ’ u t i l i s a t e u r . SP É CIFICATIONS Mod è le : VC006GM V o l u m e d ’ a i r m a x i m u m à...
Page 26
Symboles NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d ’ é m i s s i o n d e b r u i t d é c l a - r é...
Page 27
1 3 . N ’ utilisez pas l ’ aspirateur pr è s de sources de CONSIGNES DE S É CURIT É chaleur (cuisini è res, etc.). 1 4 . Si l ’ air évacué est ramené dans la pi è ce, il est nécessaire de prévoir un taux de renou- Consignes de sécurité...
Page 28
25. Lors des t â ches d ’ entretien ou de réparation, Lorsque vous n ’ utilisez pas la batterie, tenez-la tous les éléments contaminés ne pouvant ê tre à l ’ écart des objets métalliques, comme des trombones, pi è ces de monnaie, clés, clous, nettoyés de mani è...
Page 29
Un court-circuit de la batterie peut provoquer Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e une intensité...
27. N’ insérez pas d’ autres dispositifs que le connec- teur sans l Makita dans la fente sur l outil. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie 28. N ’ utilisez pas l ’ outil si le couvercle de la fente p o u r i n d i q u e r l a c h a r g e r e s t a n t e d e l a b a t t e r i e .
Systè me de protection de l’ appareil/ Témoins Charge restante la batterie Allumé É teint Clignotant L ’ a p p a r e i l e s t é q u i p é d ’ u n s y s t è m e d e p r o t e c t i o n d e 75 % à...
Page 32
Fonctionnement de la gâ chette Arrê t automatique de l’ aspiration pendant l’ aspiration humide Mise sous tension de l ’ aspirateur T o u r n e z l e b o u t o n d e v e i l l e s u r l a p o s i t i o n « I » AVERTISSEMENT : Ne ramassez pas la ( m a r c h e ) o u «...
Page 33
Poignée de transport Installation d’ un sac en polyéthylè ne Accessoire en option ATTENTION : Soulevez et transportez l’ appareil P l a c e z u n s a c e n p o l y é t h y l è n e s u r l e r é s e r v o i r e t g l i s - avec précaution.
Page 34
Installation du tuyau Installation de MAKPAC Accessoire en option REMARQUE : Ne pliez jamais de force le tuyau, ni ne le piétinez. Ne déplacez jamais l ’ aspirateur ATTENTION : Ne vous tenez pas debout sur en tirant sur le tuyau. S i v o u s f o r c e z s u r l e t u y a u , l e l ’...
Page 35
NOTE : L’activation sans fil nécessite des outils Makita pourvus du connecteur sans fil. NOTE : U n o u t i l M a k i t a c o m p a t i b l e a v e c l a f o n c t i o n NOTE : A v a n t l a p r e m i è...
Page 36
Démarrage de la fonction Annulation de l’ enregistrement de d activation sans l l’ outil pour l’ aspirateur P r o c é d e z c o m m e i n d i q u é c i - a p r è s p o u r a n n u l e r l ’ e n r e - NOTE : T e r m i n e z l ’...
Page 37
Description du statut du témoin d activation sans l Fig.36: 1. Bouton d’activation sans fil 2. T é m o i n d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique le statut de la fonction d’activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin.
Page 38
è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’e ectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
é p a r a t i o n , t o u t t r a v a i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e l’ombre avant de les réutiliser. Ne les lavez jamais dans doivent tre e ectués par un centre d’entretien Makita u n l a v e - l i n g e .
’ utili- intérieur. Puis, verrouillez le loquet comme illustré sur la figure. sation avec l outil Makita spéci é dans ce mode Fig.44: 1. P i è c e e n U 2. Orifice 3. L o q u e t d ’...
TECHNISCHE DATEN Modell: VC006GM M a x i m a l e s L u f t v o l u m e n a m M i t S c h l a u c h B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
Page 42
Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
Page 43
12. Für Finnland: Diese Maschine darf nicht im SICHERHEITSW ARNUNGEN Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden. 1 3 . Benutzen Sie das Saugger t nicht in der N he Sicherheitswarnungen für von W rme uellen fen us . . Akku-Saugger t 1 4 .
Page 44
25. W enn W artungs- oder Reparaturarbeiten Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch ausgeführt werden, sind alle verunreinigten von anderen Metallgegenst nden, ie z. Artikel, die nicht zufriedenstellend gerei- B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, nigt werden können, zu entsorgen ; solche N geln, Schrauben oder anderen kleinen Artikel sind in undurchl ssigen Beuteln im Metallgegenst nden, fern, elche die Kontakte...
Page 45
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - nen, selbst enn er stark besch digt oder M a k i t a - A k k u s o d e r v o n A k k u s , d i e a b g e ä...
Page 46
Orten, in deren N he sich medizinische er te, ühren Sie keine anderen er te au er dem ie z. B. Herzschrittmacher, be nden. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des W erkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren N he sich automatisierte 28.
Page 47
Status der Akku-Anzeige Akku- VORSICHT: Installieren Sie den Akku immer Restkapazit t vollst ndig. A n d e r e n f a l l s k a n n e r v e r s e h e n t l i c h a u s d e m S a u g g e r ä...
Page 48
Überentladungsschutz W arnton W e n n d i e A k k u k a p a z i t ä t n i e d r i g w i r d , b l e i b t d a s G e r ä t E s g i b t z w e i S i g n a l t o n a r t e n .
W asserablass Installieren und Entsorgen des Filterbeutels W e n n d e r T a n k m i t F l ü s s i g k e i t v o l l i s t , s c h a l t e n S i e d a s Sauggerät aus und ö...
Page 50
F ü h r e n S i e d a s S c h l a u c h e n d e i n d e n S t a u b e i n l a s s Entleeren des Tanks mit ( S c h l a u c h e i n l a s s ) d e s S a u g g e r ä...
A n s c h l i e ß b a r e u n d s t a p e l b a r e M A K P A C - HIN W EIS: F ü r d i e F u n k - A k t i v i e r u n g w e r d e n M a k i t a - A u f b e w a h r u n g s b e h ä...
Page 52
W erkzeugregistrierung für den Starten der Staubsauger Funk-Aktivierungsfunktion HIN W EIS: E i n M a k i t a - W e r k z e u g , d a s d i e F u n k - HIN W EIS: B e e n d e n S i e d i e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g A k t i v i e r u n g s f u n k t i o n u n t e r s t ü...
Page 53
Aufheben der W erkzeugregistrierung Löschen aller W erkzeugregistrierungen für den Staubsauger a l l e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g e n i m S t a u b s a u g e r z u l ö...
Page 54
Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion B e v o r S i e d e n R e p a r a t u r d i e n s t a n r u f e n , f ü h r e n S i e z u n ä c h s t I h r e e i g e n e I n s p e k t i o n d u r c h . F a l l s S i e e i n P r o b l e m finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen.
ustand der Unregelm igkeit W ahrscheinliche Ursache Abhilfema ß nahme (Funktionsstörung) Da s S a u g g e r ä t l ä u f t , w ä h r e n d d a s A n d e r e B e n u t z e r n u t z e n d i e F u n k - S c h a l t e n S i e d i e F u n k -A k t i v i e r u n g s t a s t e d e r W e r k z e u g a u ß...
Page 56
Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug N a c h d e m S i e d i e F i l t e r a n d e r D e c k p l a t t e i n s t a l l i e r t empfohlen.
“ M A N U T E N Z I O N E ” . DATI TECNICI Modello: VC006GM V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o a l l ’ e - Con BL...
Page 58
Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i r u m o r i s o n o s t a t i m i s u r a t i i n c o n f o r m i t à...
Page 59
15. Non ostruire le feritoie della presa di aspira- AVVERTENZE DI SICUREZZA zione, dell apertura di uscita o di ra redda- mento. Tali feritoie consentono il ra redda- mento del motore. Le ostruzioni vanno evitate Avvertenze di sicurezza con cura ; in caso contrario, il motore si brucia dell’...
Page 60
2 6 . PE I DI RICAMBIO. uando si e ettuano Non utilizzare una batteria o un utensile che interventi di assistenza, utilizzare esclusiva- siano danneggiati o che siano stati modi cati. mente pezzi di ricambio identici. Batterie danneggiate o modificate potrebbero m o s t r a r e u n c o m p o r t a m e n t o i m p r e v e d i b i l e c h e 27.
Installare sempre a fondo la nit senza li Makita nell alloggiamento pre- cartuccia della batteria. In c a s o c o n t r a r i o , l a b a t t e r i a sente sull ’...
Indicatori luminosi Carica NOTA: L ’ i n d i c a t o r e d e l l a b a t t e r i a è o p e r a t i v o m e n t r e residua s o n o i n s t a l l a t e d u e b a t t e r i e .
Page 64
Protezione da altre cause Segnale acustico di avvertimento I l s i s t e m a d i p r o t e z i o n e è p r o g e t t a t o a n c h e p e r a l t r e S o n o d i s p o n i b i l i d u e t i p i d i s u o n i d e i s e g n a l i a c u s t i c i .
Page 65
Scarico dell’ acqua Installazione e smaltimento del sacchetto ltro Q u a n d o i l s e r b a t o i o è p i e n o d i l i q u i d o , s p e g n e r e l ’ a s p i - r a t o r e e a p r i r e i l t a p p o d i s c a r i c o d e l l ’...
Page 66
Collegamenti con gli utensili da lavoro utilizzati Svuotamento del serbatoio con il (Specifici in base alla nazione) sacchetto in polietilene C o l l e g a n d o l ’ a s p i r a p o l v e r e a u t e n s i l i d a l a v o r o d i s p o - n i b i l i d i q u a l s i a s i g e n e r e c h e s i a n o c o m p a t i b i l i c o n AVVERTIMENTO: l ’...
M A K P A C s u l l a t o s u p e r i o r e d e l l ’ a s p i r a - necessita di utensili Makita dotati di unità senza fili.
Page 68
Registrazione dell’ utensile per Avvio della funzione di attivazione l’ aspiratore della comunicazione senza li NOTA: P e r l a r e g i s t r a z i o n e d e l l ’ u t e n s i l e , è r i c h i e s t o NOTA: P e r l ’...
Page 69
Q u a n d o l ’ i n d i c a t o r e l u m i n o s o d i a t t i v a z i o n e d e l l a Annullamento della registrazione comunicazione senza fili inizia a lampeggiare rapida- dell’...
Page 70
Descrizione dello stato dell’ indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li Fig.36: 1. P u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u n i c a - zione senza fili 2.
Page 71
Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza li P r i m a d i r i c h i e d e r e r i p a r a z i o n i , e s e g u i r e u n ’ i s p e z i o n e p e r s o n a l m e n t e . Q u a l o r a s i r i l e v i u n p r o b l e m a c h e n o n è i l l u s t r a t o n e l m a n u a l e , n o n t e n t a r e d i s m o n t a r e l ’...
Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva N o n è p o s s i b i l e c a n c e l l a r e t u t t e P r e s s i o n e d e l p u l s a n t e d e l l a c o m u n i c a - Premere il pulsante della comunicazione senza fili l e r e g i s t r a z i o n i d e g l i u t e n s i l i zione senza fili sull’utensile.
’ uso con l ’ u- Dopo aver installato il filtri sulla piastra superiore, agganciare i tensile Makita speci cato nel presente manuale. fori dell’unità filtro sulle parti a forma di U del coperchio interno.
TECHNISCHE GEGEVENS Model: VC006GM M a x i m a a l l u c h t v o l u m e a a n h e t M e t s l a n g B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
Page 75
Symbolen OPMERKING: D e o p g e g e v e n g e l u i d s e m i s s i e w a a r - de(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestme- t h o d e e n k a n / k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t o m d i t g e r e e d - H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p schap te vergelijken met andere gereedschappen.
Page 76
12. In Finland mag dit apparaat niet buitenshuis VEILIGHEIDS W AAR- worden gebruikt bij lage temperaturen. SCHU W INGEN 1 3 . Gebruik hem niet dichtbij een warmtebron (fornuis, enz.). 1 4 . Als de uitlaatlucht terugstroomt in het vertrek, Veiligheidswaarschuwingen voor is het noodzakelijk voor voldoende luchtver- versing in het vertrek te zorgen.
Page 77
25. Tijdens het uitvoeren van onderhouds- of Als de accu niet wordt gebruikt, houdt u deze reparatiewerkzaamheden moeten alle veront- uit de buurt van metalen voorwerpen, zoals reinigde onderdelen die niet naar tevredenheid paperclips, muntgeld, sleutels, spijkers, kunnen worden schoongemaakt, worden schroeven en andere kleine metalen voorwer- weggegooid.
Page 78
12. Gebruik de accu ’ s uitsluitend met de gereed- Houd de draadloos-eenheid uit de buurt van schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s kinderen. Indien per ongeluk ingeslikt, raad- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e pleegt u onmiddellijk een arts.
é é n a c c u . 27. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van het gereedschap. 28. Gebruik het gereedschap niet als de afdekking van de gleuf beschadigd is.
Page 80
De resterende acculading controleren OPMERKING: D e a c c u - i n d i c a t o r w e r k t z o l a n g t w e e accu s zijn aangebracht. D r u k o p d e t e s t k n o p o p d e a c c u o m d e r e s t e r e n d e a c c u l a d i n g t e z i e n .
Page 81
De trekkerschakelaar gebruiken Automatische zuigonderbreking tijdens nat zuigen De stofzuiger inschakelen D r a a i d e s t a n d b y s c h a k e l a a r n a a r d e s t a n d " I " WAARSCHUWING: Zuig geen schuim of ( a a n ) o f "...
Page 82
O n t g r e n d e l d e v e r g r e n d e l h a k e n e n t i l d e h o o f - OPMERKING: V o o r d a t u d e s t o f z u i g e r v e r p l a a t s t , d e e n h e i d v a n d e t a n k a f .
Page 83
De slang aanbrengen De MAKPAC aanbrengen Optioneel accessoire KENNISGEVING: U mag de slang niet force- ren of erop gaan staan. Trek de stofzuiger nooit LET OP: Ga niet bovenop het apparaat staan mee aan de slang. D o o r d e s l a n g t e f o r c e r e n , e r o p of zitten.
Page 84
D r a a i d e s c h r o e f l o s o m d e a f d e k k i n g o p d e s t o f - KENNISGEVING: Raadpleeg tevens de gebruiks- z u i g e r t e o p e n e n , z o a l s a a n g e g e v e n i n d e a f b e e l d i n g .
Page 85
De functie voor draadloos Registratie van het gereedschap in inschakelen starten de stofzuiger annuleren V o e r d e v o l g e n d e p r o c e d u r e u i t o m d e r e g i s t r a t i e v a n OPMERKING: V o l t o o i d e r e g i s t r a t i e v a n h e t g e r e e d - h e t g e r e e d s c h a p i n d e s t o f z u i g e r t e a n n u l e r e n .
Page 86
Beschrijving van de status van de lamp van draadloos inschakelen Fig.36: 1. K n o p v o o r d r a a d l o o s i n s c h a k e l e n 2.
Page 87
Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen A l v o r e n s u v e r z o e k t o m r e p a r a t i e , k u n t u z e l f a l s v o l g t h e t p r o b l e e m o p s p o r e n e n o p l o s s e n .
Page 88
M a k i t a - s e r v i c e c e n t r u m o f d e M a k i t a - f a b r i e k , e n altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 88 NEDERLANDS...
V e r g r e n d e l d a a r n a d e v e r g r e n d e l i n g , z o a l s a a n g e g e v e n worden aanbevolen voor gebruik met het Makita i n d e a f b e e l d i n g .
Símbolos NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á...
12. Para Finlandia, esta máquina no es para ser ADVERTENCIAS DE usada en exteriores con temperatura baja. SEGURIDAD 1 3 . No utilice cerca de fuentes de calor (estufas, etc.). 1 4 . Si el aire expulsado es devuelto a la habi- Advertencias de seguridad para la tación, será...
Page 93
25. Cuando realice operaciones de servicio de En condiciones abusivas, es posible que salga mantenimiento o reparación, todos los ele- expulsado líquido de la batería ; evite el con- mentos contaminados que no se puedan lim- tacto con él. Si se produce un contacto acci- piar satisfactoriamente deberán ser desecha- dental, enjuague con agua.
Page 94
Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 50 ° C.
S i e l c a r t u c h o n o s e d e s - dad inalámbrica de Makita en la ranura de la l i z a a l i n t e r i o r f á c i l m e n t e , s e r á p o r q u e n o e s t á s i e n d o herramienta.
Sistema de protección del aparato/ Lámparas indicadoras Capacidad restante batería Iluminada Apagada Parpadeando E l a p a r a t o e s t á e q u i p a d o c o n u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n a 100% d e l a p a r a t o / b a t e r í...
Page 97
Accionamiento del interruptor Parada de la succión automática durante la operación de succión en Encendido de la aspiradora mojado G i r e e l i n t e r r u p t o r d e e s p e r a a l a p o s i c i ó n " I " ( e n c e n d e r ) o "...
L i b e r e l o s g a n c h o s d e b l o q u e o y l e v a n t e l a u n i d a d Bloqueo y desbloqueo de las ruedecillas d e l c a b e z a l p a r a r e t i r a r l a d e l d e p ó...
Cuando utilice el accesorio sin NOTA: E x t r a i g a l a b o l s a d e p o l i e t i l e n o d e l d e p ó s i t o función de bloqueo c o n c u i d a d o p a r a e v i t a r q u e s e a r a ñ...
Page 100
Instalación de la unidad inalámbrica FUNCI Ó N DE ACTIVACI Ó N ADVERTENCIA: Abra la tapa cuando instale la unidad inalámbrica la primera vez solamente. INAL Á MBRICA No abra nunca la tapa después de instalarla. Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Ponga la aspiradora sobre una super cie plana y estable cuando instale la Lo que puede hacer con la función unidad inalámbrica.
Page 101
P r e s i o n e e l b o t ó n d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a e n l a NOTA: L a l á...
Page 102
C u a n d o l a l á m p a r a d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a Borrado de todos los registros de comience a parpadear en rojo, libere el dedo del botón herramienta d e a c t i v a c i ó...
Page 103
Solución de problemas para la función de activación inalámbrica A n t e s d e s o l i c i t a r r e p a r a c i o n e s , r e a l i c e s u p r o p i a i n s p e c c i ó n e n p r i m e r l u g a r . S i e n c u e n t r a u n p r o b l e m a q u e n o e s t á e x p l i c a d o e n e l m a n u a l , n o i n t e n t e d e s m o n t a r l a h e r r a m i e n t a .
Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El a s p i r a d o r s e p o n e e n m a r c h a O t r o s u s u a r i o s e s t á n u t i l i z a n d o l a De s a c t i v e e l b o t ó...
Makita especi cada en este manual. p a r t e s e n f o r m a d e U d e l a c u b i e r t a i n t e r i o r . D e s p u é s , E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o bloquee el cierre como se muestra en la figura.
Page 106
ç ã o p e l o u t i l i z a d o r . ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: VC006GM V o l u m e m á x i m o d e a r n a e x t r e - C o m...
Símbolos AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- A s e g u i r s ã o a p r e s e n t a d o s o s s í m b o l o s q u e p o d e m s e r ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) utilizados para o equipamento.
Page 108
Antes de utilizar, certi ue-se de ue este 19. REMOVER A(S) BATERIA(S). Quando não esti- aspirador é utilizado por pessoas que tenham ver a utilizar o aparelho, antes da assist ê ncia recebido instruç õ es adequadas sobre a utiliza- técnica e quando mudar de acessórios.
Page 109
3 1. Não utilize o aspirador num espaço fechado Siga todas as instruç õ es de carregamento e onde existam vapores in amáveis, explosivos não carregue o conjunto de baterias ou fer- ou tóxicos devido a tintas à base de óleo, ramenta fora da amplitude de temperaturas diluente de tinta, gasolina, algumas subst â...
Page 110
água podem entrar para nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s a ranhura.
27. Não insira quaisquer dispositivos diferentes da unidade sem os Makita na ranhura na ferramenta. Prima o botão de verificação na bateria para indicar a 28. Não utilize a ferramenta com a tampa da c a p a c i d a d e r e s t a n t e d a b a t e r i a .
Page 112
Proteção contra descarga excessiva Estado dos indicadores da bateria Capacidade restante da uando a capacidade da bateria ficar fraca, o aparelho bateria p a r a a u t o m a t i c a m e n t e . S e o a p a r e l h o n ã o f u n c i o n a r Aceso Apagado A piscar...
Page 113
Sinal sonoro de aviso Drenagem de água E x i s t e m d o i s t i p o s d e s i n a l s o n o r o . U m t i p o é d e s i n a i s Q u a n d o o r e s e r v a t ó...
Page 114
Instalar e eliminar o saco de ltro Esvaziar o reservatório com saco de polietileno AVISO: Utilize sempre um respirador P2. AVISO: AVISO: Certi ue-se sempre de ue o aspi- Antes de utilizar um saco de ltro, rador está desligado e que as baterias foram certi ue-se de ue a unidade de ltro é...
Page 115
PRECAUÇÃO: Quando a MAKPAC está instalada no Makita equipadas com a unidade sem fios. aparelho, não levante o aparelho com a pega da MAKPAC. NOTA: A n t e s d a u t i l i z a ç ã o i n i c i a l d a f u n ç ã o d e a t i - PRECAUÇÃO:...
Page 116
Pressione o botão de ativação sem fios do aspira- Instalar a unidade sem os d o r d u r a n t e 3 s e g u n d o s a t é a l â m p a d a d e a t i v a ç ã o s e m fios piscar a verde.
Page 117
Apagar todos os registos da NOTA: A l mpada de ativação sem fios da ferra- m e n t a p a r a d e p i s c a r a a z u l q u a n d o n ã o o c o r r e q u a l - ferramenta q u e r u t i l i z a ç...
Page 118
Descri o do estado da l mpada de ativa o sem os Fig.36: 1. Botão de ativação sem fios 2. L â m p a d a de ativação sem fios A l mpada de ativação sem fios exibe o estado da função de ativação sem fios. Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da l mpada.
Page 119
Resolu o de problemas para a fun o de ativa o sem os Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja e x p l i c a d o n o m a n u a l , n ã o t e n t e d e s m o n t a r a f e r r a m e n t a . E m v e z d i s s o , p e ç...
Page 120
Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção N ã o p o d e a p a g a r t o d o s o s r e g i s t o s Pressionar o botão sem fios da Pressione o botão sem fios do aspirador para d a f e r r a m e n t a d o a s p i r a d o r .
Estes acessórios ou peças Acessório opcional são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especi cada neste manual. A u t i l i z a - OBSERVAÇÃO: Para recolher pó h ú mido, certi- ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a ue-se de ue os sensores de nível de água s o...
Page 122
SPECIFIKATIONER Model: VC006GM M a k s i m a l l u f t v o l u m e n f o r e n d e n M e d B L 4 050F , ø 28 m m x 3 , 5 m s l a n g e...
Page 123
Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s t i l ske anvendelse af maskinen kan være forskellig u d s t y r e t .
Page 124
Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- 20. Rengør og servicer støvsugeren umiddel- ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt bart efter hver brug for at holde den i tiptop oplært i brugen af støvsugeren. funktionstilstand. Før brugen skal operatører have oplysninger, 21.
Page 125
Makita speci cerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- i i k k e - k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø...
Page 126
Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
Page 127
FUNKTIONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Resterende ladning Tændt Slukket Blinker FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, og at akkuerne er afmonteret, før du De r e r justerer eller kontrollerer funktionen på apparatet. muligvis fejl i b a t t e r i e t . Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før...
Page 128
Overbelastningsbeskyttelse Sådan justeres sugestyrken Sugestyrken kan justeres afhængigt af dit behov. Når apparatet/batteriet betjenes på en måde, der får det til Drej knappen til justering af sugestyrke til venstre a t b r u g e u n o r m a l t m e g e t s t r ø m , s t o p p e r a p p a r a t e t a u t o - f o r a t r e d u c e r e s u g e s t y r k e n .
Page 129
T æ n d f o r a p p a r a t e t , o g l a d d e t k ø r e i c a . 15 Montering og bortska else af s e k u n d e r m e d l u k k e t s u g e s l a n g e å b n i n g . lterpose Fig.7: 1.
Page 130
Tilslutning til arbejdsredskaberne Tømning af tank med (Landespecifik) polyætylenpose Ved at tilslutte støvsugeren til alle tilgængelige arbejds- r e d s k a b e r , d e r e r k o m p a t i b l e m e d s t ø v s u g e r e n , f u n g e - ADVARSEL: rer den som en støvudsuger til maskinværktøjerne.
Page 131
Montering af en trådløs enhed ANVENDELSE ADVARSEL: Å bn kun låget, når du monterer ADVARSEL: Brug altid et P2-åndedrætsværn. den trådløse enhed for første gang. Undlad at åbne låget efter montering af det. FORSIGTIG: Hvis der slipper skum eller væske ud af maskinen, skal du slukke for den FORSIGTIG: Placer st vsugeren p en ad og med det samme.
Page 132
Annullering af maskinregistrering BEM Æ RK: D e t r å d l ø s e a k t i v e r i n g s l a m p e r h o l d e r o p m e d a t b l i n k e g r ø...
Page 133
Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status Fig.36: 1. T r å d l ø s a k t i v e r i n g s k n a p 2. T r å d l ø s a k t i v e r i n g s l a m p e D e n t r å...
Page 134
ejl nding i forbindelse med den tr dl se aktiveringsfunktion U d f ø r s e l v e n i n s p e k t i o n , i n d e n D e a n m o d e r o m r e p a r a t i o n .
Page 135
P Å L IDE L I G H ED m å r e p a r a t i o n , v e d l i g e h o l d e l s e e l l e r justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- BEM Æ...
Page 136
æ k s e l . L å s d e r e f t e r l å s e n s o m v i s t p å traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita figuren.
Page 137
ια τις κατάλληλες λεπτομέρειες των προφυλάξεων κατά τη διάρκεια της συντήρησης από τον χρήστη, δείτε το κεφάλαιο Υ Τ Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: VC006GM έγιστος όγκος αέρα στο τέλος ε εύκαμπτο σωλήνα BL 5 F, 2, 0 m / m i n του εύκαμπτου σωλήνα...
Σύμ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύ ου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη αρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε...
Page 139
1 3 . η ρησιμοποιε τε κοντά σε πηγές θερμότητας Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ φούρνοι, κτλ. . ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 4 . Αν ο αέρας ε αγωγής επιστρέφει στο ωμά- τιο, ε ναι απαρα τητο να φροντ σετε για τον επαρκή ρυθμό αλλαγής του αέρα στο ωμάτιο. Ε...
Page 140
ταν ιε αγάγετε εργασ ες σέρ ις ή επι- ταν εν ρησιμοποιε ται η κασέτα μπαταρι ν, σκευής, όλα τα μολυσμένα στοι ε α που εν ιατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντι- μπορούν να καθαριστούν σε ικανοποιητικό κε μενα, όπως συν ετήρες, κέρματα, κλει ιά, αθμό...
Page 141
ρησιμοποιήστε τις μπαταρ ες μόνο με τα ην ανο γετε ποτέ το καπάκι της σ ισμής προ όντα που καθορ ει η Makita. ν τοποθετή- μόνοι σας αφού έ ετε τοποθετήσει την ασύρ- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- ματη...
Page 142
η θέτετε την ασύρματη μονά α σε λειτουργ α ην εισαγάγετε καμ α συσκευή ιαφορετική σε μέρη όπου υπάρ ουν αυτοματοποιημένες από την ασύρματη μονά α Makita μέσα στη ιατά εις. ν τεθούν σε λειτουργία, οι αυτομα- σ ισμή στο εργαλε ο.
Page 143
Κατάσταση έν ει ης μπαταρ ας πολειπόμενη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετε τε πάντα πλήρως την ωρητικότητα κασέτα μπαταρι ν. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να μπαταρ ας πέσει από τη σκούπα τυχαία, προκαλώντας σωματική Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν λά η σε εσάς ή κάποιον άλλο γύρω σας. έως...
Page 144
φού σταματήσει η σκούπα, απενεργοποιήστε τη σκούπα και αδειάστε τη δεξαμενή. ν δεν υπάρχει ελτίωση με την επαναφορά του συστή- ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας Αυτόματη ιακοπή αναρρόφησης κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. κατά τη λειτουργ α υγρής Δράση ιακόπτη αναρρόφησης Ενεργοπο ηση σκούπας...
Page 145
Αποστράγγιση νερού οποθέτηση και απόρρι η της σακούλας φ λτρου ταν η δεξαμενή είναι γεμάτη υγρό, απενεργοποιήστε τη σκούπα και ανοίξτε την τάπα αποστράγγισης νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα να ρησιμοποιε τε για να αδειάσετε τη δεξαμενή. αναπνευστήρα τύπου P2. Εικ. : 1. Τάπα αποστράγγισης νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν...
Page 146
Συν έσεις με τα εργαλε α εργασ ας σας ειασμα ε αμενής με (Ειδικό της χώρας) πολυαιθυλενική σακούλα ν συνδέσετε την ηλεκτρική σκούπα σε οποιαδήποτε διαθέσιμα εργαλεία εργασίας που είναι συμ ατά με τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σκούπα, αυτή λειτουργεί ως εξαγωγέας σκόνης για τα Να...
Page 147
το πάνω μέρος της σκούπας, μπορείτε να τοποθε- ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια την ασύρματη ενεργοποίηση, τα τήσετε θήκες αποθήκευσης MAKPAC με δυνατότητα εργαλεία Makita πρέπει να είναι εξοπλισμένα με την σύνδεσης και στοί αξης. Οι θήκες είναι διαθέσιμες σε ασύρματη μονάδα.
Page 148
και το εργαλείο, αντίστοιχα. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια την καταχώρηση εργαλείου, απαι- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη σκούπα και στο εργαλείο. τείται εργαλείο Makita που υποστηρίζει τη λειτουργία υνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της σκούπας με το εργαλείο. ασύρματης ενεργοποίησης. Εικ.30 ΠΑ...
Page 149
ν η ακύρωση εκτελεστεί με επιτυχία, οι λυχνίες ασύρ- έστε το διακόπτη αναμονής στη θέση AUTO ματης ενεργοποίησης θα ανά ουν με κόκκινο χρώμα (αυτόματα). για δευτερόλεπτα και θα αρχίσουν να ανα οσ ήνουν Κρατήστε πατημένο το κουμπί ασύρματης ενερ- με...
Page 150
ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. ντ’ αυτού, ζητήστε οήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προ λήματος...
Page 151
συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ρησιμοποιε τε πάντα της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της αναπνευστήρα τύπου P2 κατά τη ιε αγωγή της M a k i t a . συντήρησης. Αφα ρεση της μονά ας φ λτρου...
Page 152
Καθαρισμός του φ λτρου οποθέτηση του φ λτρου νερού πού ρας, του προφ λτρου και του Προαιρετικό εξάρτημα αποσ εστήρα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ια τη συλλογή υγρής σκόνης, ε αιωθε τε ότι οι αισθητήρες στάθμης νερού α καθαρίζετε περιστασιακά τα φίλτρα και τον αποσ ε- ενεργοποιούνται...
Page 153
Η Α Α ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα ε αρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστ νται για ρήση με το εργαλε ο Makita που περιγράφτηκε στις ο ηγ ες αυτές. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
Page 154
Kullanıcı bakımı sırasındak uygun önlem b lg ler ç n BAKIM bölümüne bakın. TEKN K ELL KLER Model: VC006GM Hortumun ucundak maks mum B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m h o r t u m l a 2, 0 m...
Page 155
Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ek pmanı ç n kullanılab lecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b r lm şt r. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, zell kle lenen par asının türüne ba lı...
Page 156
K pük ya da sıvı ıkıyorsa alet derhal kapatın. 22. HASARLI PAR ALARI KONTROL ED N. Süpürgey kullanmaya devam etmeden nce, Su sev yes sınırlama c hazını düzenl olarak hasar g rmü s per ya da ba ka b r par a, tem zley n ve hasar bel rt ler ne kar ı...
Page 157
3 8. Merd venlerde tem zl k yaparken ok d kkatl zünüze elektrol t ka arsa, g zler n z tem z olun. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. rme kaybına yol a ab l r. 3 9. Süpürgey basamak ya da alı ma tezgahı ola- rak kullanmayın.
Page 158
17. Alet yüksek ger l m elektr k gü hatları yakı- 10. Kablosuz ün tes elektromanyet k alanlar üre- nında kullanımı desteklemed sürece batarya teb l r ancak onlar kullanıcıya zararlı de ld r. kartu unu yüksek ger l m elektr k gü hatları- Kablosuz ün tes hassas b r c hazdır.
Page 159
LEVSEL N TEL KLER sterge lambaları Kalan kapas te DİKKAT: Yanıyor Kapalı Yanıp C haz üzer nde ayarlama ya da sönüyor kontrolü yapmadan nce c hazın kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı oldu undan 5 la da ma em n olun. Batarya kartu unun takılması...
Page 160
C haz/batarya koruma s stem Anahtar C haz b r c haz/batarya koruma s stem le donatılmıştır. Süpürgey a ma Bu s stem c haz ve batarya ömrünü uzatmak ç n moto- Süpürgey bekletme modunda hazır hale get rmek run gücünü otomat k olarak keser. C haz veya batarya ç...
Page 161
ltre tem zleme s stem MONTAJ Bu c hazda f ltre tem zleme s stem bulunmaktadır. C haz kullanılırken f ltreler n tıkanması neden yle emme UYARI: Bu ün te tehl kel tozlar ereb l r. ltre gücünün düşmes n önlemek ç n f ltre tem zleme s s- elemanlarını...
Page 162
Pol et len torbalı hazney bo altma Süpürge ek par alarını takma veya ıkarma UYARI: Hazney bo altmadan nce süpür- gen n kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı DİKKAT: B r ek par a taktıktan sonra sıkıca oldu undan da ma em n olun. Aks takd rde elektr k takılıp takılmadı...
Page 163
KABLOSU ALI TIRMA ÖNEMLİ NOT: Kablosuz ün tes n takmadan nce süpürgen n üzer ndek toz ve k r tem zley n. Toz veya k r, kablosuz ün tes n n yuvasına g rerse arızaya neden olab l r. ÖNEMLİ NOT: Stat k elektr k kaynaklı...
Page 164
Kablosuz alı tırma lev n n Süpürge n alet kaydının ptal ba latılması ed lmes Süpürge ç n alet kaydını ptal ederken aşağıdak prose- NOT: Kablosuz çalıştırma ç n süpürgede alet kaydını dürü uygulayın. tamamlayın. Kablosuz ün teler n sırasıyla süpürge ve alete NOT: Süpürgey da ma, kablosuz çalıştırma lambası- takın.
Page 165
Kablosuz alı tırma lambası durumunun a ıklanması ek.36: 1. Kablosuz çalıştırma düğmes 2. Kablosuz çalıştırma lambası Kablosuz çalıştırma lambası kablosuz çalıştırma şlev n n durumunu göster r. Lamba durumunun anlamı ç n aşağı- dak tabloya bakın. Durum Kablosuz alı tırma lambası A ıklama Renk Süre...
Page 166
Kablosuz alı tırma n sorun g derme Onarım ç n serv se g tmeden önce kontroller yapın. Kılavuzda açıklanmayan b r problemle karşılaşırsanız alet demonte etmey n. Bunun yer ne, Mak ta Yetk l Serv s Merkezler ne başvurun ve da ma or j nal Mak ta yedek parça- ları...
Page 167
Anormal durum Olası neden arıza Çözümü Süpürgedek tüm alet kayıtları Alet n üzer ndek kablosuz düğmes ne Tüm alet kayıtlarını s lmek ç n süpürge üzer ndek s l nem yor. basılması. kablosuz düğmes ne basın. Süpürge üzer ndek hazırda bekletme Süpürge üzer ndek hazırda bekletme anahtarını...
Page 168
Toz f ltres n n ve n f ltren n Aksesuarların saklanması takılması Emme başlıkları, borular ve kapak g b kullanımda olmayan aksesuarlar ve ek parçalar, süpürgen n arka- ÖNEMLİ NOT: Toz f ltres ve n f ltre hem kuru sındak kancaya asılarak saklanab l r.
Page 172
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885990-993 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...
Page 173
Designación: Bezeichnung des (der) Typs (Typen): VC006GM. Erfüllt Aspiradora Inalámbrica. De s i g n a c i ó n d e t i p o ( s ) : VC006GM. alle relevanten Vorschriften von 2006/42/EC sowie alle...