hit counter script
Whirlpool OAS KC8V1 BLG Manual

Whirlpool OAS KC8V1 BLG Manual

Hide thumbs Also See for OAS KC8V1 BLG:
Table of Contents
  • Указания За Безопасност
  • Sigurnosne Upute
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Drošības NorāDījumi
  • Saugos Instrukcijos
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Bezbednosna Uputstva
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Varnostna Navodila

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

90 °C
x2
20
423
557
97
478
595
89° max
525
570
5
4
595
549
min 560
min 560
560
600
40
560
583+2
40
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool OAS KC8V1 BLG

  • Page 1 90 °C 89° max min 560 min 560 583+2...
  • Page 3: Safety Instructions

    No other use is permitted (e.g. heating rooms). This appliance is not for professional use. Do SAFETY INSTRUCTIONS not use the appliance outdoors. Do not store explosive or flammable IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or Before using the appliance, read these safety near the appliance - risk of fire.
  • Page 4: Указания За Безопасност

    power cable or plug, if it is not working properly, за безопасността, във връзка с неподходяща употреба на уреда или неправилна настройка or if it has been damaged or dropped. на органите за управление. If the supply cord is damaged, it must Много...
  • Page 5 Не съхранявайте избухливи или запалими Не използвайте удължители, разклонители с няколко гнезда или адаптери. След вещества (напр. кутии с бензин или аерозол) във или в близост до уреда – съществува монтирането електрическите компоненти не трябва да бъдат достъпни за потребителя. Не опасност...
  • Page 6: Sigurnosne Upute

    ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ goste u hotelima, motelima ili sličnim smještajnim jedinicama. Този уред отговаря на изискванията за екодизайн в Европейска наредба 65/2014 и е в съответствие с Европейски стандарт EN Ne dopušta se nikakva druga uporaba (npr. 60350-1. grijanje prostorija). Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu SIGURNOSNE UPUTE upotrebu.
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny

    električni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku. bezpečnostních pokynů, za nevhodné používání Uređaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi. spotřebiče nebo za nesprávné nastavení ovladačů. Uređaj ne upotrebljavate ako su njegov dovodni Velmi malé děti (0–3 roky) by se neměly kabel ili utikač...
  • Page 8 INSTALACE technik nebo osoba s obdobnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu – riziko elektrického šoku. Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Je-li potřeba vyměnit napájecí kabel, obraťte Při rozbalování a instalaci používejte ochranné se na autorizované...
  • Page 9: Puhastamine Ja Hooldus

    tegevust jälgitakse või neid on seadme ohutuks teenindusega. Pärast paigalduse lõppu tuleb kasutamiseks juhendatud ja nad mõistavad sellega jäätmed (kile, vahtplast jms) panna hoiule seotud ohtusid. Jälgige, et lapsed seadmega ei lastele kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul mängiks. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta tekib lämbumisoht.
  • Page 10: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    PAKKEMATERJALIDE ÄRAVISKAMINE του αισθητήρα, χρησιμοποιείτε μόνο έναν αισθητήρα θερμοκρασίας που συστήνεται για το Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja märgistatud taaskäitlemise sümboliga . Pakendi osad tuleb ära visata vastutustundlikult ja täies συγκεκριμένο φούρνο - κίνδυνος πυρκαγιάς. vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. Διατηρείται τα ρούχα ή άλλα εύφλεκτα KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS υλικά...
  • Page 11: Biztonsági Utasítások

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από οποιαδήποτε φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο να...
  • Page 12: Rendeltetésszerű Használat

    Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen benzint vagy aeroszolos flakont), mert ezek tüzet a készülék közelébe. Gyermekek (3–8 év okozhatnak. között) kizárólag felnőtt felügyelete mellett ÜZEMBE HELYEZÉS tartózkodhatnak a készülék közelében. A készülék mozgatását és üzembe helyezését 8 éves vagy idősebb gyermekek, továbbá...
  • Page 13: Drošības Norādījumi

    alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára. Ne használja a készüléket DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības működik megfelelően, megsérült vagy leejtették.
  • Page 14: Saugos Instrukcijos

    Neizmantojiet to citiem nolūkiem (piemēram, ierīci, ja bojāts tās strāvas kabelis vai kontaktdakša, telpu apsildei). ja tā nedarbojas pareizi vai tā ir bojāta vai tikusi nomesta. Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām. Ja padeves kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto ar identisku, nomaiņa jāveic ražotājam, tā...
  • Page 15 instrukcijų, prietaisas naudojamas netinkamai arba apsaugines pirštines, kai išpakuojate ir montuojate neteisingai nustatomi valdymo įtaisai. prietaisą. Priešingu atveju galite įsipjauti. Labai maži vaikai (0–3 metų) turi būti saugiu Įrengimą, taip prijungimo prie vandentiekio (jei reikia), elektros tinklo ir remonto atstumu nuo prietaiso. Vyresni vaikai (3–8 metų) turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso, nebent darbus turi atlikti kvalifikuotas technikas.
  • Page 16: Instrukcje Bezpieczeństwa

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać z ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczących nuo elektros tinklo, kad nekiltų elektros smūgio bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz pod pavojus;...
  • Page 17 INSTALACJA mokrym. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel Przemieszczenie oraz montaż urządzenia zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie działa wymaga obecności co najmniej dwóch osób - ono prawidłowo lub zostało uszkodzone bądź ryzyko obrażeń ciała. Podczas wypakowywania upuszczone. i instalacji stosować rękawice ochronne - ryzyko Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, skaleczenia.
  • Page 18: Instrucţiuni De Siguranţă

    extern, cum ar fi un temporizator, sau al unui sistem de comandă la distanţă separat. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în locuinţe, precum şi în alte spaţii similare, precum: IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPEC- bucătării destinate personalului din magazine, TATE birouri şi alte spaţii de lucru;...
  • Page 19: Bezbednosna Uputstva

    AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU un centru de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor ENERGIE ELECTRICĂ electrice şi electronice. RECOMANDĂRI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI Plăcuţa cu datele tehnice este vizibilă pe Preîncălziţi cuptorul numai dacă se specifică astfel în tabelul cu informaţii marginea frontală a cuptorului, când se deschide privind prepararea sau în reţeta dumneavoastră.
  • Page 20 DOZVOLJENA UPOTREBA Mora biti omogućeno isključivanje uređaja sa napajanja izvlačenjem utikača iz utičnice, ukoliko MERA PREDOSTROŽNOSTI: Uređaj nije predviđen da se njime upravlja spoljnim uređajem joj se može pristupiti, ili putem dostupnog višepolnog prekidača postavljenog iznad utičnice za uključivanje, kao što je tajmer, ili odvojenim u skladu sa pravilima ožičenja, a uređaj mora biti sistemom za daljinsko upravljanje.
  • Page 21: Bezpečnostné Pokyny

    Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti alebo na podobné účely ako napr.: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY v oblastiach kuchyniek pre personál v dielňach, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; na DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIA- farmách; pre hostí v hoteloch, moteloch alebo VAJTE iných ubytovacích zariadeniach.
  • Page 22: Varnostna Navodila

    podľa predpisov pre domovú elektroinštaláciu a spotrebič musí byť uzemnený v súlade VARNOSTNA NAVODILA s národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku. POMEMBNE INFORMACIJE, KI JIH Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky MORATE PREBRATI IN UPOŠTEVATI ani adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú Pred uporabo aparata preberite ta varnostna byť...
  • Page 23 Prepovedana uporaba podaljškov, delovnih okoljih, na kmetijah, za goste v hotelih, razdelilnih vtičnic in adapterjev. Električne motelih in prebivalce drugih stanovanjskih okolij. komponente po namestitvi aparata uporabnikom Druga uporaba ni dovoljena (npr. segrevanje ne smejo biti dostopne. Aparata ne uporabljajte, prostorov).
  • Page 24 жодної відповідальності за недотримання цих господарствах; клієнтами в готелях, мотелях, інструкцій з техніки безпеки, за неналежне хостелах і інших житлових приміщеннях. використання приладу або неправильне Забороняється використовувати прилад налаштування елементів управління. для інших цілей (наприклад, для опалення приміщень). Не дозволяйте маленьким дітям (до 3 років) підходити...
  • Page 25 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ або в магазин, де ви придбали прилад. Цей прилад марковано відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄC про відходи РОБІТ електричного й електронного обладнання (WEEE). Забезпечивши Паспортна табличка знаходиться на правильну утилізацію цього приладу, ви допоможете запобігти передньому краї духової шафи (видно, коли негативним...
  • Page 28 400011319437...

This manual is also suitable for:

859991570940

Table of Contents