hit counter script
Makita VC008G Instruction Manual

Makita VC008G Instruction Manual

Cordless backpack vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VC008G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
ZHCN
充电背负式工业吸尘机
Penyedot Debu Ransel
ID
Nirkabel
Pembersih Vakum Beg Galas
MS
Tanpa Kord
Máy Hút Bụi Đeo Vai Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สะพายหลั ง ไร้ ส าย
VC008G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
19
29
40
51
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC008G

  • Page 1 Pembersih Vakum Beg Galas MANUAL ARAHAN Tanpa Kord Máy Hút Bụi Đeo Vai Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สะพายหลั ง ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน VC008G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24...
  • Page 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.33 Fig.29...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 8 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.43 Fig.45...
  • Page 9: Specifications

    If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC008G Capacity Filter bag 2.0 L Dust bag 1.5 L Maximum air With hose ø28 mm x 1.0 m...
  • Page 10: Intended Use

    For Finland, this machine is not to be used Only for EU countries Ni-MH outdoors at low temperature. Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical Do not use close to heat sources (stoves, etc.). and electronic equipment, accumulators 10.
  • Page 11 This will ensure that the safety of the power 12. Use the batteries only with the products tool is maintained. specified by Makita. Installing the batteries to Follow instruction for lubricating and chang- non-compliant products may result in a fire, exces- ing accessories.
  • Page 12: Functional Description

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicating the remaining battery causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and capacity charger. Press the check button on the battery cartridge to indi- Tips for maintaining maximum cate the remaining battery capacity.
  • Page 13 0% to 20% Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Charge the battery Adjusting belts The tightness of the shoulder belts, upper and lower Appliance / battery protection belts can be adjusted. Put your arms through the shoul-...
  • Page 14 ASSEMBLY Level Indication Mode Quiet mode CAUTION: Always be sure that the appli- ance is switched off and the battery cartridge Normal speed is removed before carrying out any work on the mode appliance. Assembling hose High speed mode Insert the hose cuff into the vacuum cleaner body and turn it clockwise.
  • Page 15: Connecting The Tool

    For the slide-type extension wand Supplied Hose end type Action Shoulder the vacuum cleaner body then insert the hose extension wand into the bent pipe assembly until it diameter clicks. To disconnect, extract the extension wand with ø28 mm Attach the front cuff. pressing the button.
  • Page 16: Operation

    Connect the front cuff to the tool's extraction OPERATION outlet. ► Fig.24: 1. Joint 2. Front cuff 3. Extraction outlet 4. Hose WARNING: Operators shall be adequately instructed on the use of the vacuum cleaner. To remove the joint and the front cuff, follow the installa- tion procedures in reverse. WARNING: This vacuum cleaner is not suit- able for picking up hazardous dust. Installing filter bag / dust bag CAUTION: This cleaner is for dry use only.
  • Page 17: Maintenance

    ► Fig.38: 1. Hose end 2. Tab 3. Hole 4. Bent pipe To maintain product SAFETY and RELIABILITY, assembly repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Removing/attaching the screw-in type bent pipe Centers, always using Makita replacement parts. assembly...
  • Page 18 Cyclone attachment NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, and straight pipe are locked properly before restarting operation. NOTE: When using the cyclone attachment with this appliance, the bent pipe is also required. NOTE: If the suction force does not recover even after disposing of the dust and cleaning the mesh ► Fig.40: 1.
  • Page 19 • 有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电池, 请遵循当地法规。 • 如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。 • 请勿使电池组短路。 • 有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。 规格 VC008G 型号: 2.0 L 集尘能力 过滤袋 1.5 L 集尘袋 使用ø28 mm x 1.0 m软管 1.9 m /min 最大风量 使用ø32 mm x 1.0 m软管 2.4 m /min 18 kPa 真空...
  • Page 20 4. 切勿在附近有汽油、煤气、油漆、粘合 符号 剂或其他易爆物质的环境下使用吸尘器。 开启和关闭时开关会发出火花。操作期 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 间电机整流器也会发出火花。可能会导 工具之前,请务必理解其含义。 致爆炸。 阅读使用说明书。 5. 该集尘器不适合吸取有毒灰尘。 6. 切勿吸取有毒物质、致癌物质、易燃物 特别小心和注意。 质或石棉、砷、钡、铍、铅、杀虫剂等 有害物质或其他危及健康的物质。 适用于本产品的代表性电池。 7. 下雨时切勿在室外使用吸尘器。 8. 芬兰地区用户不得在低温户外使用本机。 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 9. 请勿在热源(火炉等)附近使用。 由于本设备中包含有害成分, 因此废弃的电气和电子设备、 10. 请勿堵塞冷却通风口。这些通风口可冷 蓄电池和普通电池可能会对环 却电机。应小心避免堵塞,否则电机会 境和人体健康产生负面影响。 因为通风不足而被烧坏。 请勿将电气和电子工具或电池 11. 操作时请双脚站稳,始终保持平衡。 与家庭普通废弃物放在一起处 12. 请勿折叠、拉拽或踩踏软管。 置!...
  • Page 21 22. 请勿在存放有油基涂料、涂料稀释剂、 维修 1. 将你的电动工具送交专业维修人员,使 汽油或防蛀物品,会释放出易燃、易爆 或有毒气体的密闭空间里或存在易燃灰 用同样的备件进行修理。这样将确保所 尘的地方使用吸尘器。 维修的电动工具的安全性。 23. 请勿在麻醉品、酒精等影响下操作本设 2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 备。 指示。 24. 作为一项基本的安全措施,请佩戴带侧 3. 手柄务必保持干燥、清洁、无油(脂)。 面罩的护目镜或安全眼镜。 电池组的重要安全注意事项 25. 在灰尘较多的工作环境下请使用防尘面 罩。 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 26. 本设备不得由不熟悉操作说明的人员 说明以及(1)电池充电器,(2)电 (包括小孩)和体力、感觉及心智不健 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 全或缺乏经验和知识的人员使用。 标记。 27. 应看管好儿童,勿让其玩耍本吸尘器。 2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 28. 切勿用湿手操作电池和集尘器。 火灾、过热或爆炸。...
  • Page 22 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 安装或拆卸电池组 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 关闭工具电源。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 和电池组。否则它们可能从您的手中滑落, 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 导致工具和电池组受损,甚至造成人身伤 具内取出。 害。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 处理高温电池组时请小心操作。 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 时将电池组从工具中抽出。 否则可能引起灼伤。 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端...
  • Page 23 池电量 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 亮起 熄灭 闪烁 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 50%至 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 100% 除异常原因。 1. 关闭工具,然后再次重新启动。 20%至 2. 给电池充电或更换为充电电池。 3. 请等待工具和电池冷却。 0%至 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 的Makita(牧田)维修服务中心。 给电池充 调节肩带和腰带 电 可以调节肩带、上胸带和下腰带的张紧度。 工具/电池保护系统 先使手臂穿过肩带,然后紧固下腰带和上胸 带。紧固时,拉图中所示的束带末端。松开 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统可 时,向上拉紧固装置的末端。 自动切断电机电源以延长工具和电池寿命。 下腰带 在这种情况下,电池指示灯亮起状态如下表 ► 图片4: 1. 带子 2. 紧固装置 所示。 肩带...
  • Page 24 您可以按下吸力切换按钮切换吸尘器吸力, 装配 吸力档位共有四个。每次按下此按钮都会重 复模式1至4循环。 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 档位 指示 模式 务必关闭工具并取出电池组。 静音模式 组装软管 常规速度模 将软管口插入吸尘器机身并顺时针转动。 ► 图片13: 1. 软管接头 2. 集尘器机身 式 用作吸尘机 高速模式 安装弯管组件 最大速度模 选购附件 式 注: 如果您的型号配备有安装至软管的弯 注: 您可以在开启吸尘器之前切换吸力。 管组件,则不需要执行此步骤。 注: 若未切换吸力,吸尘器将以上次运行 注: 弯管组件有两种类型:一种用于滑动 的吸力运行。 型伸延杆,另一种用于环型伸延杆。如果您 准备弯管组件,应选择适合所需伸延杆类型 注: 如果在工具刚关闭、电机仍在转动的 的弯管组件。...
  • Page 25 根据伸延杆的类型,按照以下步骤操 附带的软 软管端口 措施 作: 管直径 类型 注: 滑动型伸延杆和环型伸延杆互不兼容。 ø28 mm 安装前端管口。 如果要将滑动型伸延杆换成环型伸延杆或相 反,还应更换弯管组件。 对于滑动型伸延杆 背负吸尘机主机,然后将伸延杆插入弯管组 无扣接件 件直至其发出咔嗒声。要断开时,按下按钮 并抽出伸延杆。 将软管端口(扣接 ► 图片16: 1. 弯管组件 2. 按钮 3. 滑动型伸 件)更换为前端管 延杆 口。 可逆时针转动并取 可以调节杆的长度。 下软管端口。 按滑动钮,调节杆的长度。松开滑动钮时, 带扣接件 长度即被锁定。 ► 图片17: 1. 滑动钮 ø32 mm 将软管更换为除尘...
  • Page 26 结合使用ø38 mm软管和38号前端管 4. 将集尘箱盖板牢固锁定。 口时 小心: 钩住锁扣以及关闭集尘箱盖板时 根据您将要连接的工具,边转动边插入 请小心操作,避免夹住手指。 接头或前端管口至软管上的接口部分。 将前端管口连接至工具的除尘出气口。 ► 图片24: 1. 接头 2. 前端管口 3. 除尘出气 操作 口 4. 软管 拆下接头和前端管口时,按相反顺序重复安 警告: 操作者必须充分了解如何使用该 装步骤即可。 集尘器。 安装过滤袋/集尘袋 警告: 该集尘器不适合吸取有毒灰尘。 选购附件 小心: 该吸尘器仅用于干燥环境。 小心: 小心: 插入电池组时请务必使其完全锁 请勿使用损坏的过滤袋。使用集 紧到位。如果插入后仍能看到按钮上侧的红 尘器时,务必确保过滤袋已正确安装。否则 色指示灯,则说明电池组未完全锁紧。此...
  • Page 27 ► 图片37 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭机器并取出电池组。 注意: 潮湿的集尘袋会降低吸尘性能并缩 短电机寿命。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 清除堵塞 变色、变形或出现裂缝。 清除堵塞时,请拆下软管或伸延杆,或弯管 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 组件以检查内部。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 拆卸/安装扣接类型弯管组件时 Makita(牧田)的替换部件。 拆下时,请在按下软管端口上拉手的同时拉 出弯管组件。 清洁HEPA过滤器 安装时,请插入软管端口至弯管组件。确保 软管端口上的拉手扣入弯管组件上的孔中。 小心: 不得在未安装HEPA过滤器的情 ► 图片38: 1. 软管端口 2. 拉手 3. 孔 4. 弯管 况下使用吸尘机或者继续使用已脏污或损坏 组件 的HEPA过滤器。吸入的灰尘或颗粒可能会...
  • Page 28 配管 注 : 若 要 安 装 或 拆 卸 气 旋 组 件 , 请 参 • 肩带罩 考“用作吸尘机”章节。 • 气旋组件 灰尘处理 • Makita(牧田)原装电池和充电器 当灰尘积聚量达到集尘盒的满载标线时,请 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 按照以下步骤处理灰尘。 件包含于工具包装内。它们可能因销往国家 1. 将集尘盒抓紧,然后按住两个按钮将集 之不同而异。 尘盒拆除。 气旋组件 ► 图片41: 1. 满载标线 2. 集尘盒 3. 按钮...
  • Page 29 • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. • Lihat bagian “PEMELIHARAAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai selama perawatan oleh pengguna. SPESIFIKASI Model: VC008G Kapasitas Kantong saringan 2,0 L Kantong debu 1,5 L Volume udara Dengan selang ø28 mm x 1,0 m...
  • Page 30: Peringatan Keselamatan

    Jangan gunakan untuk membersihkan bahan Baterai representatif yang berlaku untuk beracun, karsinogenik, mudah terbakar, atau produk ini. bahan berbahaya lain seperti asbes, arsenik, barium, berilium, timbal, pestisida, atau bahan Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH Akibat adanya komponen berbahaya lain yang berbahaya bagi kesehatan. Li-ion dalam peralatan, limbah peralatan listrik Jangan pernah gunakan pengisap di luar...
  • Page 31 21. Jangan bersihkan bagian luar pengisap Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan dengan benzena, tiner, atau bahan kimia jangan mengisi daya paket baterai atau pembersih. Penggunaan bahan tersebut dapat mesin di luar rentang suhu yang ditentukan menimbulkan keretakan dan perubahan warna. di panduan.
  • Page 32 Selalu pasang kartrid baterai PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. sepenuhnya sampai indikator berwarna merah Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan atau orang di sekitar Anda.
  • Page 33 Mengindikasikan kapasitas baterai Sistem perlindungan peralatan / yang tersisa baterai Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk Peralatan dilengkapi dengan sistem perlindungan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator peralatan/baterai. Sistem ini memutus aliran daya ke menyala selama beberapa detik. motor secara otomatis untuk memperpanjang umur ► Gbr.2: 1.
  • Page 34 Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan isap yang sama seperti operasi terakhir. dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi CATATAN: Jika Anda segera melepas baterai setelah Pusat Servis Makita setempat Anda. mematikan peralatan, saat motor berputar, pembersih Menyetel sabuk mungkin tidak memulai operasi dengan daya isap yang sama seperti operasi terakhir.
  • Page 35 Dengan menekan tombol geser, sesuaikan panjang Menggunakan sebagai pembersih pipa. Panjangnya terkunci saat tombol geser dilepaskan. Memasang rakitan pipa lengkung ► Gbr.17: 1. Tombol geser Untuk pipa sambungan tipe cincin Pilihan Aksesori Pikul badan pengisap debu lalu putar dan masukkan CATATAN: Anda tidak perlu melakukan prosedur ini pipa sambungan ke rakitan pipa lengkung. Untuk jika model yang Anda miliki disertai dengan rakitan melepaskan, putar dan tarik.
  • Page 36 Memasang kantong saringan/ Diameter Jenis ujung Tindakan selang yang selang kantong debu disertakan ø32 mm Ganti dengan selang Pilihan Aksesori untuk pengumpulan debu (ø28 mm, dengan manset PERHATIAN: Jangan menggunakan kantong depan). saringan yang rusak. Selalu gunakan penyedot debu dengan kantong saringan yang sudah terpasang dengan benar.
  • Page 37 Tekan tombol untuk memulai pengisapan. Jika dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Anda ingin mengubah daya isap, tekan tombol Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan hingga daya isap yang diinginkan terpilih. Tekan Makita. tombol untuk berhenti.
  • Page 38: Aksesori Pilihan

    • Perangkat tambahan siklon Keringkan sebelum dipasang kembali pada mesin • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita penyedot debu. CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut ► Gbr.37 mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
  • Page 39 CATATAN: Pastikan perangkat tambahan siklon, pembersih, dan pipa lurus telah terkunci dengan benar sebelum digunakan. CATATAN: Kosongkan wadah debu pada perangkat tambahan siklon dan kantong debu pada pembersih apabila tersumbat. Penggunaan yang terus menerus dapat mengakibatkan melemahnya daya pengisapan. CATATAN: Anda dapat menggunakan perangkat tambahan siklon dengan atau tanpa fungsi penguncian.
  • Page 40 Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat. • Jangan pintaskan kartrij bateri. • Lihat bab “PENYELENGGARAAN” untuk mendapatkan butiran langkah berjaga-jaga yang sesuai semasa penyelenggaraan pengguna. SPESIFIKASI Model: VC008G Kapasiti Beg penapis 2.0 L Beg habuk 1.5 L Isi padu udara Dengan hos ø28 mm x 1.0 m 1.9 m...
  • Page 41: Amaran Keselamatan

    Jangan sekali-kali menyedut bahan toksik, Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH karsinogenik, bahan mudah terbakar atau Disebabkan kehadiran komponen Li-ion berbahaya yang lain seperti asbestos, berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan elektrik dan elektronik, akumulator dan arsenik, barium, berilium, plumbum, racun bateri boleh memberi kesan negatif serangga, atau bahan lain yang memudaratkan terhadap persekitaran dan kesihatan kesihatan.
  • Page 42 22. Jangan gunakan pembersih di ruang tertutup Ikut semua arahan pengecasan dan jangan tempat wap mudah terbakar, meletup dan cas pek bateri atau alat di luar julat suhu toksik dibebaskan oleh cat berasaskan yang ditetapkan dalam arahan. Mengecas minyak, pencair cat, gasolin, dan sesetengah dengan tidak betul atau pada suhu di luar julat bahan tahan rama-rama dan sebagainya atau yang dinyatakan mungkin merosakkan bateri dan...
  • Page 43 Sentiasa pasang kartrij bateri sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kepada anda atau seseorang di sekeliling anda. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 44 Sistem perlindungan bateri / Biarkan peralatan dan bateri menyejuk. Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui peralatan pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Servis Makita tempatan anda. Peralatan dilengkapi dengan sistem perlindungan peralatan / bateri. Sistem ini memotong kuasa kepada motor secara automatik untuk memanjangkan hayat peralatan dan bateri. Dalam situasi ini, penunjuk bateri menyala seperti jadual berikut.
  • Page 45 Melaraskan tali NOTA: Anda boleh mengubah kuasa sedutan sebelum menghidupkan pembersih. Keketatan tali galas, tali atas dan bawah boleh NOTA: Pembersih mula beroperasi dengan kuasa dilaraskan. Letakkan lengan anda melalui tali galas sedutan yang sama seperti operasi terakhir. terlebih dahulu kemudian ketatkan tali bawah dan atas. NOTA: Jika anda menanggalkan bateri serta- Untuk mengetatkan, tarik hujung pengikat seperti yang merta selepas mematikan peralatan semasa motor...
  • Page 46 ► Rajah16: 1. Pemasangan paip bengkok 2. Butang Gunakan sebagai pembersih 3. Tongkat sambungan jenis luncur Panjang tongkat boleh dilaraskan. Melekatkan pemasangan paip Dengan menekan butang luncur, laraskan panjang bengkok tongkat. Panjang dikunci apabila melepaskan butang luncur. Aksesori pilihan ► Rajah17: 1. Butang luncur NOTA: Anda tidak perlu menjalankan prosedur ini Untuk tongkat sambungan jenis gelang jika model anda dilengkapi dengan pemasangan paip Galas badan pembersih vakum kemudian putar dan bengkok yang dilekatkan pada hos. masukkan tongkat sambungan ke dalam pemasangan NOTA: Terdapat dua jenis pemasangan paip paip bengkok.
  • Page 47 Manset hadapan boleh dilekatkan dengan Diameter hos Jenis Tindakan memutarkannya mengikut arah lawan jam semasa dibekalkan hujung hos memegang hos. ø28 mm Lekatkan manset hadapan. Apabila menggunakan hos ø38 mm dengan manset hadapan 38 Putar dan masukkan sendi atau manset hadapan ke bahagian salur masuk pada hos bergantung pada tanpa bahagian alat yang akan anda sambungkan.
  • Page 48 Tekan butang untuk mula memvakum. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Jika anda mahu mengubah kuasa sedutan, tekan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. butang sehingga kuasa sedutan yang dikehendaki dipilih. Pilih butang untuk berhenti.
  • Page 49 Aksesori-aksesori atau — lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk — Pencuci bertekanan tinggi digunakan dengan alat Makita anda yang — Alat yang diperbuat daripada bahan yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- keras seperti berus metalik mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada Buka penutup dan keluarkan beg penapis.
  • Page 50 Pembersihan PERHATIAN: Sentiasa pastikan yang alat dipadam dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum Apabila bekas habuk menjadi kotor atau penapis melakukan sebarang kerja pada alat. Jika kartrij jaring tersumbat, keluarkan dan basuh ia dengan air. bateri ditinggalkan dalam alat, pembersih boleh hidup (Rujuk pada “Pembuangan habuk” untuk prosedur tanpa diduga dan mengakibatkan kecederaan. mengeluarkan.) PERHATIAN: Keringkan bahagian sepenuhnya sebelum pemasangan Bersihkan penapis jaring dan penggunaan semula.
  • Page 51: Thông Số Kỹ Thuật

    Xem chương “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” để biết loại tham chiếu dành cho pin. • Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin. • Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. • Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. • Xem chương “BẢO DƯỠNG” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trong quá trình bảo dưỡng của người dùng. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: VC008G Dung lượng Túi lọc 2,0 L Túi chứa bụi 1,5 L Lượng không Với ống dẫn ø28 mm x 1,0 m 1,9 m /min khí tối đa Với ống dẫn ø32 mm x 1,0 m 2,4 m /min Chân không 18 kPa Kích thước (D x R x C)
  • Page 52 Không sử dụng gần với nguồn nhiệt (bếp, Chỉ dành cho các quốc gia EU Ni-MH v.v...). Do có các thành phần nguy hiểm bên trong Li-ion thiết bị điện và điện tử, ắc quy và pin thải 10. Không được chặn các lỗ thông hơi làm mát. bỏ nên có thể có tác động không tốt đến Các lỗ thông hơi này cho phép làm mát động môi trường và sức khỏe con người. cơ. Cẩn thận tránh làm tắc nghẽn nếu không Không vứt bỏ các thiết bị điện và điện tử...
  • Page 53 Bảo dưỡng 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ...
  • Page 54 Không được dùng sức lắp 18. Giữ pin tránh xa trẻ em. hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN trí, có nghĩa là pin vẫn chưa được lắp đúng. NÀY. Chỉ báo dung lượng pin còn lại THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ vài giây. làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra)
  • Page 55 Trạng thái đèn chỉ báo pin Dung lượng Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin pin còn lại đã sạc. Bật Tắt Nhấp nháy Để thiết bị và (các) pin nguội dần. 50% đến Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống 100% bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn. 20% đến 50% Điều chỉnh dây đeo Thắt chặt dây đeo vai, có thể điều chỉnh dây đeo trên và 0% đến 20% dưới. Đầu tiên đặt cánh tay của bạn qua các dây đeo vai sau đó gắn chặt dây đeo dưới trên. Để thắt chặt, kéo đoạn cuối của dải dây như minh họa. Để nới lỏng, Sạc pin kéo phần cuối của bộ phận kẹp lên. Dây đeo dưới ► Hình4: 1. Dải dây 2. Thanh kẹp Hệ...
  • Page 56 Sử dụng làm máy hút bụi LƯU Ý: Bạn có thể thay đổi lực hút trước khi bật máy hút bụi. LƯU Ý: Máy hút bụi bắt đầu hoạt động với lực hút Gắn bộ phận ống cong tương tự ở lần vận hành cuối cùng. Phụ kiện tùy chọn LƯU Ý: Nếu bạn tháo pin ngay sau khi tắt thiết bị, trong khi động cơ đang quay, máy hút bụi có thể sẽ LƯU Ý: Bạn không cần thực hiện quy trình này nếu không bắt đầu vận hành với cùng công suất hút của kiểu máy của bạn đi kèm với bộ phận ống cong được lần vận hành gần nhất. gắn vào ống dẫn. LƯU Ý: Có hai loại bộ phận ống cong; một loại dành Đèn LED cho ống nối nối dài dạng trượt và một loại dành cho ống nối nối dài dạng vòng. Nếu bạn chuẩn bị bộ phận Đèn LED được lắp trên đầu của hộp công tắc để giúp ống cong, hãy chọn bộ phận ống cong dành cho loại dễ dàng vận hành ở nơi tối. Nhấn và giữ nút để bật ống nối nối dài mong muốn của bạn.
  • Page 57 ► Hình18: 1. Bộ phận ống cong 2. Ống nối nối dài Đường Loại đầu Hành động dạng vòng 3. Vòi rời kính ống ống dẫn dẫn được LƯU Ý: Có thể gắn vòi rời vào bộ phận ống cong mà cung cấp không cần khóa ống trực tiếp. ø38 mm Thay thế ống dẫn bằng ống dành cho hệ thống xử lý bụi Có thể điều chỉnh chiều dài của ống nối. (ø28 mm, với ống hơi trước). Nới lỏng vòng trên ống nối và điều chỉnh chiều dài ống nối. Siết chặt vòng tại chiều dài bạn mong muốn. ► Hình19: 1. Vòng Đối với ống nhôm cong / ống nhôm thẳng có linh kiện để (Chỉ dành cho kiểu máy có ống dẫn ø38 mm và ống hơi lắp vào trước 38) Gắn khớp nối 22-38 hoặc ống...
  • Page 58 Lắp túi lọc/túi chứa bụi VẬN HÀNH Phụ kiện tùy chọn CẢNH BÁO: Người vận hành phải được THẬN TRỌNG: Không sử dụng túi lọc đã bị hướng dẫn đầy đủ về cách sử dụng máy hút bụi hư hỏng. Luôn luôn sử dụng máy hút bụi có túi này.
  • Page 59 Máy hút bụi gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với Máy xịt rửa cao áp — dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong Dụng cụ làm bằng vật liệu cứng như chổi — hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc kim loại...
  • Page 60 Thải bụi • Vỏ dây quai đeo • Phụ kiện ly tâm máy hút bụi Khi bụi đã tích tụ đến vạch đầy của hộp chứa bụi, hãy • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita làm theo quy trình bên dưới và thải bỏ bụi. LƯU Ý: Một số mục trong danh sách có thể được bao Giữ chắc hộp chứa bụi, nhấn giữ hai nút này và gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các tháo hộp chứa bụi ra. mục này ở mỗi quốc gia có thể khác nhau. ► Hình41: 1. Vạch đầy 2. Hộp chứa bụi 3. Nút (hai vị trí) 4. Bộ lọc dạng lưới Phụ Kiện Ly Tâm Máy Hút Bụi Thải bỏ bụi bên trong hộp chứa bụi đồng thời làm sạch bất kỳ bụi và bột nào dính vào bề mặt của bộ lọc LƯU Ý: Khi sử dụng phụ kiện ly tâm máy hút bụi với dạng lưới. thiết bị này, cũng cần có ống cong. Lắp hộp chứa bụi vào hết mức cho đến khi hai nút ► Hình40: 1. Phụ Kiện Ly Tâm Máy Hút Bụi khóa với một tiếng cách. ► Hình42: 1. Hộp chứa bụi 2. Nút (hai vị trí) Về phụ kiện ly tâm máy hút bụi LƯU Ý: Kiểm tra để đảm bảo phụ kiện ly tâm máy hút...
  • Page 61 โปรดอ้ า งอิ ง บท “การบ� า รุ ง รั ก ษา” ส� า หรั บ รายละเอี ย ดข้ อ ควรระวั ง ในระหว่ า งการซ่ อ มบ� า รุ ง • ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : VC008G ความจ ุ ถ ุ ง กรองฝ ุ ่ น 2.0 L ถ...
  • Page 62 ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ใ ช้ ไ ด้ ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F เคร ื ่ อ งชาร ์ จ DC40RA / DC40RB / DC40RC ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ บางรายการที ่ แ สดงอยู ่ ด ้ า นบนอาจไม่ ม ี ว างจ� า หน่ า ยขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ภู ม ิ ภ าคที ่ ค ุ ณ อาศั ย อยู ่ •...
  • Page 63 6. ห้ า มดู ด วั ส ดุ เ ป็ น พิ ษ วั ส ดุ ก ่ อ มะเร็ ง วั ส ดุ ต ิ ด ไฟได้ 20. ใช้ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ด้ ว ยความระมั ด ระวั ง การใช้ เ ครื ่ อ งดู ด หรื...
  • Page 64 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 65 และตลั บ แบตเตอรี ่ เ สี ย หายหรื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ ได้ การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก เปลี ่ ย น อาจท� า ให้ แ บตเตอรี ่ ร ะเบิ ด ก่ อ ให้ เ กิ ด เพลิ ง ลุ ก ไหม้...
  • Page 66 ระบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งใช้ / แบตเตอรี ่ ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ม าพร้ อ มกั บ ระบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งใช้ / แบตเตอรี ่ ไฟสว...
  • Page 67 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ หมายเหตุ : คุ ณ สามารถเปลี ่ ย นก� า ลั ง การดู ด ก่ อ นเปิ ด ใช้ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ งานเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น...
  • Page 68 การประกอบหั ว ดู ด และท่ อ ต่ อ ตะขอบนท่ อ ดู ด อุ ป กรณ์ เ สริ ม เมื ่ อ คุ ณ หยุ ด การท� า งานไว้ ช ั ่ ว คราว สามารถใช้ ข อเกี ่ ย วบน ชุ ด ท่ อ โค้ ง เพื ่ อ แขวนท่ อ ต่ อ บนสายคาดด้ า นล่ า งได้ หมายเหตุ...
  • Page 69 หมายเลข 19: 1. วงแหวน ► เส ้ น ผ ่ า น ประเภทส ่ ว น การด � า เน ิ น การ ศ ู น ย ์ ก ลาง ปลายท ่ อ อ ่ อ น ส� า หรั บ ท่ อ โค้ ง อะลู ม ิ เ นี ย ม / ท่ อ ตรงอะลู ม ิ เ นี ย ม ท...
  • Page 70 หมายเลข 29: 1. แหวนยางบนถุ ง กรองฝุ ่ น 2. ขอบ การถอดข้ อ ต่ อ และข้ อ ต่ อ ด้ า นหน้ า ให้ ท � า ตามขั ้ น ตอนการติ ด ► ตั ้ ง แบบย้ อ นกลั บ บนข้ อ ต่ อ ของท่ อ ดู ด 3. ส่ ว นกระดาษ แข็...
  • Page 71 ดู ด และอายุ ก ารใช้ ง านของมอเตอร์ ล ดลง ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 72 ง่ า ยด้ ว ย อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้...
  • Page 73 การน� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง เมื ่ อ มี ฝ ุ ่ น สะสมถึ ง ขี ด ระดั บ สู ง สุ ด ของกล่ อ งดั ก ฝุ ่ น ให้ ป ฏิ บ ั ต ิ ตามกระบวนการด้...
  • Page 76 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885948A372 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20220216...

Table of Contents