hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User's Manual / Manuel d'utilisation /
Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding /
Manuale dell'utente / Manual de usuario /
Manual do utilizador / Руководство пользователя /
Посібник користувача /
Пайдаланушы нұсқаулығы / Manual Pengguna /
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช ้ / 用户手册 / 使用手冊
M00071703

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson TM-L90II LFC

  • Page 1 User’s Manual / Manuel d’utilisation / Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding / Manuale dell’utente / Manual de usuario / Manual do utilizador / Руководство пользователя / Посібник користувача / Пайдаланушы нұсқаулығы / Manual Pengguna / คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช ้ / 用户手册 / 使用手冊 M00071703...
  • Page 2 Illustrations...
  • Page 5: Restriction Of Use

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 6: Important Safety Information

    Important Safety Information This section contains important information intended to ensure safe and effective use of this product. Please read this section carefully and store it in an accessible location. Key to Symbols The symbols in this manual are identified by their level of importance, as defined below.
  • Page 7: Caution Labels

    The latest versions of drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the following URLs. For customers in North America, go to the following web site: www.epson.com/support/ For customers in other countries, go to the following web site: www.epson-biz.com/...
  • Page 8: Printer Parts

    Printer Parts Roll paper cover Manual cutter Control panel 68* model Cutter cover Cover open lever Power switch Control Panel Lights when the power is on, and is off when the power is off. (Error) LED Off when the printer is online, lights when the printer is offline, and flashes when an error occurs.
  • Page 9: Removing The Paper Guide

    Removing or Installing the Paper Guide Install or remove the paper guide to match the width of the roll paper in use. ❏ For the 65* model A 40 mm paper guide is installed. • When using a roll paper that is 40 mm wide, use the printer as it is. •...
  • Page 10: Connecting Cables

    Connecting Cables Place the printer as shown in illustration , and pull the cover in the direction of the arrow in the illustration to remove the cover. Break off by hand any of the three portions indicated by circles in illustration to pass the cables through.
  • Page 11: Cleaning The Printer Case

    Cleaning Cleaning the Printer Case When cleaning the printer case, be sure to turn off the printer, and wipe the dirt off the printer case with a dry or damp cloth. CAUTION: Never clean the product with alcohol, benzine, thinner, or other such solvents. Doing so may damage or break the parts made of plastic and rubber.
  • Page 12 <Locations for the autocutter blade, platen roller, and paper path> Paper path Wipe off all glue on these edge and ribs. Blow or wipe off the paper dust around the black mark sensor. Autocutter blade Platen roller Wipe off all glue in the touchable area of the autocutter and the platen roller.
  • Page 13: Running A Self-Test

    <Locations for the thermal head, its surroundings, and the roll paper holder> Thermal print head Wipe away any paper dust on the (heating section) Roll paper holder thermal head and its surroundings. Running a Self-test In self-test mode the printer will perform a series of internal diagnostics, and then provide a listing of printer settings.
  • Page 14: Resetting The Printer

    Resetting the Printer Certain error conditions can be reset by turning the printer off then back on. Not all error conditions can be reset using this method. For further details, see “Troubleshooting” on page 14. Troubleshooting Printout is faint When printout is faint, adhesive glue or another foreign substance may be present on the thermal head, platen roller, or paper path of the printer.
  • Page 15 Paper jam Turn off the power and open the roll paper cover to remove the jammed paper. After that, install the roll paper correctly. If the roll paper cover will not open, see the section below. If glue or another foreign substance is present on the autocutter blade, platen roller, or the paper path, a paper jam is likely to occur.
  • Page 16 TM-L90 Specifications 80 mm paper width 58 mm paper width 40 mm paper width Print method Thermal line printing Dot density 203 × 203 dpi [dots per 25.4 mm {1”}] Print width 72 mm {2.84"}, 576 dot 65*/66*/68* model: 35 mm {1.38"}, 280 dot positions 52.5 mm {2.07"}, 420 dot positions...
  • Page 17: Restrictions D'emploi

    La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
  • Page 18: Importantes Précautions De Sécurité

    Importantes précautions de sécurité D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont contenues dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez-la dans un endroit facile d'accès. Signification des symboles Dans ce manuel, les symboles sont identifiés par ordre d’importance de la manière indiquée ci-après.
  • Page 19: Étiquettes De Mise En Garde

    Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : www.epson.com/support/ Dans les autres pays, accédez au site web suivant : www.epson-biz.com/...
  • Page 20: Panneau De Commande

    Pièces de l'imprimante Couvercle du rouleau de papier Couteau manuel Panneau de commande Modele 68* Couvercle du coupe-papier Interrupteur marche-arrêt Levier d’ouverture du capot Panneau de commande S'allume lorsque l'appareil est sous tension et s'éteint lorsque l'appareil est hors tension. DEL (Error) Éteint lorsque l'imprimante est en ligne, s'allume lorsque l'imprimante est hors ligne et clignote lorsqu'une erreur se produit.
  • Page 21 • Lors de l'utilisation d'un rouleau de papier d'une largeur de 40 mm, utilisez l'imprimante telle quelle. • Lors de l'utilisation d'un rouleau de papier d'une largeur de 80 mm, retirez le guide installé. ❏ Pour le modèle 66*/67*/68* Un guide de papier de 58 mm est installé. •...
  • Page 22: Connexion Des Câbles

    Connexion des câbles Placez l'imprimante comme indiqué sur l'illustration , puis tirez le couvercle dans le sens de la flèche sur l'illustration pour le retirer. Cassez à la main l'une des trois portions indiquées par des cercles sur l'illustration pour y passer les câbles à travers. Reliez les câbles à...
  • Page 23: Nettoyage De L'intérieur De L'imprimante

    Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante Nettoyez et entretenez les pièces à l'intérieur de l'imprimante (lame d'auto- obturation, rouleau de platine, tête thermique et zone environnante, support de papier rouleau, etc.) afin de maintenir une bonne qualité d'impression. Nettoyez et entretenez les pièces périodiquement environ une fois tous les six mois.
  • Page 24 <Emplacements de la lame du coupe-papier automatique, du rouleau de glace d'exposition et du parcours de papier> Parcours de papier Essayez toute la colle sur ces bords et nervures. Soufflez ou essuyez la poussière de papier autour du capteur de marque noir.
  • Page 25 <Emplacements de la tête thermique, de son environnement et du support de papier rouleau> Tête d'impression thermique Support de rouleau Essuyer toute trace de poussière de papier (section chauffante) de papier sur la tête thermique et ses environs. Exécution d’un test automatique En mode de test automatique, l’imprimante effectuera une série de diagnostics internes, puit fournira une liste de ses paramètres.
  • Page 26: Réinitialisation De L'imprimante

    Vérifiez que les éléments suivants ont été imprimés. «*** completed ***» Cela indique que l'imprimante a été initialisée et qu'elle est passée au mode normal. Réinitialisation de l’imprimante Certaines conditions d’erreur peuvent être réinitialisées en mettant l’imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension. Cette méthode ne permet pas de réinitialiser toutes les conditions d’erreur.
  • Page 27 ❏ Mettez l'imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si le VOYANT clignote encore, avertissez votre responsable. L'imprimante peut nécessiter une révision. Bourrage papier Mettrez l'imprimante hors tension et ouvrez le capot du rouleau de papier pour retirer le papier à l’origine du bourrage. Installez ensuite correctement le rouleau de papier.
  • Page 28 Tournez le bouton dans le sens de la flèche en utilisant un stylo ou des pinces, jusqu'à voir un repère triangulaire dans l'ouverture (voir illustration Caractéristiques du TM-L90 Largeur de papier de Largeur de papier de Largeur de papier de 80 mm 58 mm 40 mm...
  • Page 29 Ausgaben verantwortlich, die dem Käufer dieses Produkts oder dritten Parteien durch: Unfall, Missbrauch oder falschem Gebrauch dieses Produkts entstanden sind oder durch unbefugte Veränderungen oder Reparaturen dieses Produkts oder (mit Ausnahme der USA) weil die Bedien- und Wartungsanweisungen der Seiko Epson Corporation nicht strikt eingehalten wurden.
  • Page 30: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen, der die sichere und effektive Benutzung dieses Produkts gewährleistet. Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, und bewahren Sie ihn an einem zugänglichen Ort auf. Erklärung der Symbole Die Symbole in diesem Handbuch weisen die unten stehende Bedeutung auf. Lesen Sie das Folgende sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 31 Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern Die neuesten Versionen der Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von folgenden Webadressen heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website www.epson.com/support/ Für Kunden in anderen Ländern: Besuchen Sie die Website: www.epson-biz.com/ TM-L90 Benutzerhandbuch 31...
  • Page 32 Druckerteile Manuelle Rollenpapierabdeckung Schneidvorrichtung Bedientafel Modell 68* Abdeckung der Schneidvorrichtung Hebel zum Öffnen der Abdeckung Netzschalter Bedientafel Leuchtet, wenn der Strom an ist. Ist aus, wenn der Strom aus ist. (Error)-LED Aus, wenn der Drucker online ist. Leuchtet, wenn der Drucker offline ist. Blinkt, wenn ein Fehler auftritt.
  • Page 33 • Wenn 40 mm breites Rollenpapier verwendet wird, verwenden Sie den Drucker so, wie er ist. • Wenn 80 mm breites Rollenpapier verwendet wird, entfernen Sie die vorhandene Führung. ❏ Für Modell 66*/67*/68* Es ist eine 58 mm breite Rollenpapierabdeckung angebracht. •...
  • Page 34 Anschlusskabel Stellen Sie den Drucker so auf, wie es in der Abbildung gezeigt ist, und ziehen Sie die Abdeckung in die Pfeilrichtung der Abbildung, um die Abdeckung abzunehmen. Brechen Sie mit der Hand eines der drei Teile auf, die in der Abbildung durch Kreise angezeigt werden, um die Kabel hindurchzulegen.
  • Page 35 Reinigung Reinigung des Druckergehäuses Achten Sie beim Reinigen des Druckergehäuses darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist, und wischen Sie den Schmutz mit einem trockenen oder feuchten Tuch vom Druckergehäuse ab. VORSICHT: Reinigen Sie den Drucker niemals mit Alkohol, Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln.
  • Page 36 <Orte für das automatische Schneidblatt, die Druckwalze und den Papierweg> Wischen Sie allen Papierweg Klebstoff an diesen Kanten und Streben ab. Blasen oder wischen Sie den Papierstaub um den schwarzen Markierungssensor herum ab. Automatisches Schneidblatt Wischen Sie allen Klebstoff im berührbaren Bereich der Druckwalze automatischen...
  • Page 37 <Positionen des Thermokopfs, seiner Umgebung und des Rollenpapierhalters> Thermodruckkopf Wischen Sie Papierstaub auf dem (Heizbereich) Rollenpapierhalter Thermokopf und seiner Umgebung ab. Durchführen eines Selbsttests Im Selbsttest-Modus führt der Drucker eine Reihe interner Diagnosen durch und erstellt dann eine Auflistung der Druckereinstellungen. Wenn Sie sich an den technischen Support wenden, kann die Fehlersuche beschleunigt werden, indem Sie die Selbsttest-Ergebnisse ausdrucken.
  • Page 38: Fehlersuche

    Zurücksetzen des Druckers Bestimmte Fehlerzustände können zurückgesetzt werden, indem der Drucker aus- und wieder eingeschaltet wird. Mit dieser Methode können nicht alle Fehlerbedingungen zurückgesetzt werden. Weitere Details siehe “Fehlersuche” auf Seite 38. Fehlersuche Ausdruck mit schwachem Druckbild Wenn der Ausdruck schwach ist, kann der Thermokopf, die Druckwalze oder der Papierweg des Druckers durch Klebstoff oder einem anderen Fremdstoff verunreinigt sein.
  • Page 39 Papierstau Schalten Sie den Drucker aus und öffnen die Rollenpapierabdeckung, um das gestaute Papier herauszunehmen. Legen Sie anschließend das Rollenpapier wieder richtig ein. Wenn sich die Rollenpapierabdeckung nicht öffnen lässt, siehe Abschnitt unten. Wenn Klebstoff oder andere Fremdstoffe das automatischen Schneidblatt, die Druckwalze oder den Papierweg verunreinigen, ist es sehr wahrscheinlich, dass ein Papierstau auftritt.
  • Page 40 Technische Daten des TM-L90 80 mm Papierbreite 58 mm Papierbreite 40 mm Papierbreite Druckmethode Thermo-Liniendruck Punktdichte 203 × 203 dpi [Punkte pro 25,4 mm] Druckbreite 72 mm, 576 Modell 65*/66*/68*: 35 mm, 280 Punktpositionen 52,5 mm, 420 Punktpositionen Punktpositionen Modell 67*: 50,0 mm, 400 Punktpositionen Papierabmessungen...
  • Page 41 Afhankelijk van het gebied kan de interface kabel worden meegeleverd met het product. Gebruik als dit het geval is die kabel. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
  • Page 42: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief gebruik van dit product. Lees dit gedeelte zorgvuldig door en bewaar het op een goed toegankelijke plaats. Verklaring van symbolen De symbolen in deze handleiding zijn onderverdeeld volgens hun mate van belangrijkheid, zoals hieronder beschreven.
  • Page 43 De meest recente versies van stuur- en hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen kunnen van een van de volgende URL’s gedownload worden. Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: www.epson.com/support/ Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: www.epson-biz.com/...
  • Page 44 Printer onderdelen Papierrolkap Handmatige snijder Bedieningspaneel 68*-model Snijderdeksel Aan/uit schakelaar Hendel voor openen kap Bedieningspaneel LED-lampje Brandt als de printer aan is en is uit als de printer uit is. (Error) LED-lampje Dit lampje is uit wanneer de printer on-line is, brandt wanneer de printer off- line is en knippert als er een fout is opgetreden.
  • Page 45: De Kabels Aansluiten

    • Wanneer u 80 mm rolpapier gebruikt, verwijder dan de papiergeleider. ❏ Voor het 66*/67*/68*-model Is voorzien van een 58 mm papiergeleider. • Wanneer u 58 mm rolpapier gebruikt, gebruik de printer dan als normaal. • Wanneer u 80 mm rolpapier gebruikt, verwijder dan de papiergeleider. •...
  • Page 46 De papierrol plaatsen of vervangen LET OP: Gebruik een papierrol die voldoet aan de specificaties. Als u het papiertype verandert van linerless label papier naar thermisch rolpapier, is het aan te raden om de papierbaan schoon te maken. (Zie “Reinigen in de printer” op pagina 46.) Open de papierrolkap met gebruik van de open hendel.
  • Page 47 Als papierstof zich ophoopt rond de zwarte sensor, blaas of veeg het dan weg om de normale werking van de printer te behouden. Bekijk de afbeelding voor de locatie van elk onderdeel. LET OP: Als opgehoopte lijm zich aanhecht, veeg het dan allemaal weg. Wees voorzichtig dat u tijdens het reinigen uw vingers niet bezeert aan de handmatige snijder.
  • Page 48 <Locaties voor de thermische kop en omgeving en de houder voor rolpapier> Thermische printkop Veeg papierstof weg van de (verwarmingssectie) Papierrolhouder thermische kop en omgeving. Een zelftest starten In de zelftest modus voert de printer een serie interne diagnoses uit, en verstrekt daarna een lijst met printerinstellingen.
  • Page 49 De printer resetten Bepaalde foutmeldingen kunnen gereset worden door de printer uit en daarna weer aan te zetten. Niet alle foutmeldingen kunnen met gebruik van deze methode gereset worden. Voor meer informatie, Zie “Probleemoplossing” op pagina 49. Probleemoplossing De afdruk is onduidelijk Als de afdruk onduidelijk is kan er lijm of andere materie op de thermische kop, roller of papierbaan van de printer aanwezig zijn.
  • Page 50 Opmerking: Gebruik van de printer gedurende lange periodes kan slijtage van de drukrol tot gevolg hebben, waardoor het voeringloos etikettenpapier gemakkelijk blijft kleven aan de drukrol. Als er gedurende lange tijd voeringloos etikettenpapier in de printer blijft zitten, kan er een papierstoring optreden doordat het etikettenpapier aan de roller blijft kleven.
  • Page 51 TM-L90-specificaties Papierbreedte van Papierbreedte van Papierbreedte van 80 mm 58 mm 40 mm Afdrukmethode Thermisch lijnafdrukken Puntdichtheid 203 × 203 dpi [dots per 25,4 mm] Afdrukbreedte 72 mm, 576 puntposities 65*/66*/68*-model: 35 mm, 280 puntposities 52,5 mm, 420 puntposities 67*-model: 50,0 mm, 400 puntposities Papierafmetingen 79,5 ±...
  • Page 52: Limitazioni D'impiego

    Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni...
  • Page 53: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa sezione e conservare queste informazioni in un posto accessibile. Spiegazione dei simboli I simboli usati in questo manuale sono identificati in base al loro grado di importanza, come definito qui sotto.
  • Page 54: Etichette Di Avvertimento

    Le ultime versioni dei driver, dei programmi di utility e dei manuali possono essere scaricate dai siti ai seguenti indirizzi URL. Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: www.epson.com/support/ Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: www.epson-biz.com/...
  • Page 55: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Si accende quando l'alimentazione è accesa, e si spegne quando l'alimentazione è spenta. LED (Error) È spento quando la stampante è online, si accende quando la stampante è offline e lampeggia al verificarsi di un errore. LED (Paper) Si accende quando il rotolo di carta è...
  • Page 56: Collegamento Dei Cavi

    ATTENZIONE: Il cambio a un rotolo di carta con una larghezza superiore del rotolo di carta in uso può causare una diminuzione della qualità di stampa. Rimozione della guida della carta Aprire la copertura del rotolo di carta utilizzando la leva del coperchio. (Vedere la figura Tirare la guida della carta nella direzione della freccia in figura mentre...
  • Page 57 Installazione o sostituzione del rotolo di carta ATTENZIONE: Accertarsi che il rotolo di carta utilizzato sia conforme alle specifiche consigliate. Se si cambia il tipo di carta da carta con etichetta senza supporto a rotolo di carta termica, si consiglia di pulire la zona intorno al percorso della carta. (Vedere “Pulizia dell'interno della stampante”...
  • Page 58 Se le polveri di carta aderiscono attorno al sensore del contrassegno nero, aspirarle o rimuoverle per mantenere il normale funzionamento della stampante. Per l'individuazione di ciascuna parte, vedere la figura. ATTENZIONE: Se della colla aderente dovesse risultare attaccata, assicurarsi di rimuoverla. Fare attenzione alla possibilità...
  • Page 59 <Posizioni della testina termica, delle parti circostanti e del supporto rotolo di carta> Testina di stampa termica (sezione di Supporto del Ripulire la polvere di carta presente sulla riscaldamento) rotolo di carta testina termica e sulle parti circostanti. Esecuzione di un’auto-diagnosi In modalità...
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    Verificare che quanto segue sia stato stampato. “*** completed ***” Indica che la stampante è stata inizializzata ed è passata alla modalità normale. Ripristino della stampante È possibile ripristinare determinate condizioni di errore spegnendo e riaccendendo la stampante. Non è possibile ripristinare tutte le condizioni di errore utilizzando questo metodo.
  • Page 61 ❏ Aprire la copertura del rotolo di carta e controllare per vedere se la carta è inceppata. Se si verifica un inceppamento della carta o se la copertura del rotolo della carta non si apre, consultare la sezione di seguito. ❏...
  • Page 62 Girare la manopola nella direzione della freccia, utilizzando una penna a sfera o delle pinzette, finché non si vede un segno a triangolo nell'apertura. (Vedere la figura Specifiche TM-L90 Larghezza carta 80 mm Larghezza carta 58 mm Larghezza carta 40 mm Metodo di stampa Stampa termica in linea Densità...
  • Page 63: Restricciones De Uso

    En función de la zona, el cable de la interfaz podrá estar incluido con el producto. En su caso, utilice dicho cable. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté...
  • Page 64: Clave De Los Símbolos

    Información importante sobre la seguridad En esta sección incluye información importante para garantizar el uso seguro y eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y guárdela en un lugar accesible. Clave de los símbolos Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de importancia, como se define a continuación.
  • Page 65 Las últimas versiones de los programas gestores, las utilerías y los manuales se pueden descargar en uno de los siguientes URLs. Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio en la Internet: www.epson.com/support/ Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: www.epson-biz.com/...
  • Page 66: Panel De Control

    Panel de control Se enciende cuando el aparato está encendido y se apaga cuando está apagado. LED (Error) Se apaga cuando la impresora está en línea, se enciende cuando la impresora está apagada y pestañea cuando se registra un error. LED (Paper) Se enciende cuando el papel está...
  • Page 67: Conexión De Cables

    PRECAUCIÓN: Para no perjudicar la calidad de impresión, no inserte un rollo de papel más ancho del normal. Retirar la guía de papel Abra la tapa de papel de rollo utilizando la palanca de apertura de la cubierta. (Véase la ilustración Tire de la guía de papel en la dirección de la flecha de la ilustración mientras pulsa la palanca de la guía de papel para retirarla.
  • Page 68: Limpieza Del Interior De La Impresora

    Instalación/Sustitución del papel de rollo PRECAUCIÓN: Compruebe que utiliza el papel de rollo que cumpla con las especificaciones. Si cambia el tipo de papel de un papel de etiqueta sin soporte a un papel de rollo térmico, le aconsejamos que limpie alrededor de la trayectoria del papel. (Véase “Limpieza del interior de la impresora”...
  • Page 69 Si la suciedad del papel se adhiere alrededor del sensor de la marca negra, sople o límpiela para mantener el funcionamiento de la impresora en condiciones normales. Para localizar cada pieza, véase la ilustración. PRECAUCIÓN: Si hay restos de pegamento adherente, compruebe que los elimina al completo. Tenga cuidado para no lastimarse los dedos con el cortador manual mientras realiza la limpieza.
  • Page 70 <Ubicaciones para el cabezal térmico, sus alrededores y el soporte del rollo de papel> Cabezal de impresión Soporte del papel Limpie el polvo de papel en el térmico (sección de de rollo cabezal térmico y sus alrededores. calentamiento) Ejecutar una prueba automática En el modo prueba automática, la impresora realizará...
  • Page 71: Solución De Problemas

    Restablecer la impresora Es posible restablecer determinados estados de error apagando y volviendo a encender la impresora. No todos los estados de error pueden restablecerse con este método. Para más información, consulte “Solución de problemas” en la página 71. Solución de problemas La impresión es débil Cuando la impresión sea débil, es posible que un pegamento adhesivo u otra sustancia ajena esté...
  • Page 72 Atasco de papel Apague la impresora y abra la tapa del papel de rollo para retirar el papel atascado. Tras ello, instale el papel de rollo correctamente. Si la tapa del papel de rollo no se abre, véase la sección indicada más abajo. Si hay pegamento u otra sustancia ajena en la cuchilla del cortador automático, en el rollo de pletina o en la ruta del papel, es posible que se registre un atasco de papel.
  • Page 73 Especificaciones de TM-L90 Ancho de papel de Ancho de papel de Ancho de papel de 80 mm 58 mm 40 mm Método de impresión Impresión de línea térmica Densidad de punto 203 × 203 dpi [puntos por 25,4 mm {1”}] Ancho de impresión 72 mm {2,84"}, 576 Modelo 65*/66*/68*:...
  • Page 74 Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation. "EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários e utilizadas apenas para fins de identificação.
  • Page 75: Informações De Segurança Importantes

    Informações de Segurança Importantes Esta secção contém informações importantes cuja finalidade é garantir uma utilização segura e eficaz deste produto. Leia esta secção com atenção e guarde-a num local de fácil acesso. Significado dos Símbolos Os símbolos que aparecem neste manual são identificados pelo seu grau de importância, como se explica abaixo.
  • Page 76: Etiquetas De Aviso

    O donwload das últimas versões de controladores, utilitários e manuais pode ser feito a partir de um dos seguintes URLs. Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio Web: www.epson.com/support/ Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio Web: www.epson-biz.com/ Peças da impressora...
  • Page 77: Painel De Controlo

    Painel de Controlo Acende-se quando a alimentação é ligada e desliga-se quando a alimentação está desligada. LED (Error) Desliga-se quando a impressora está online, acende-se quando a impressora está offline e pisca quando ocorre um erro. LED (Paper) Acende-se quando não existe papel em rolo. Botão (Feed) Insere o papel em rolo.
  • Page 78 CUIDADO: Se mudar para um papel em rolo cuja largura seja superior ao papel em rolo pode reduzir a qualidade de impressão. Remover a guia de papel Abra a tampa do papel em rolo utilizando a alavanca de abertura da tampa.
  • Page 79 Instalar ou substituir o papel em rolo CUIDADO: Certifique-se de utilizar o papel em rolo em conformidade com as especificações. Se alterar o tipo de papel de papel de etiqueta sem revestimento para papel em rolo térmico, é recomendável limpar a área em torno do percurso do papel. (Consulte a ilustração “Limpeza dentro da impressora”...
  • Page 80 Se ficarem colados restos de papel em torno do sensor preto, sopre-o ou remova-o para manter a impressora a funcionar normalmente. Para saber onde se encontra cada peça, consulte a ilustração abaixo. CUIDADO: Se a cola adesiva fica presa, certifique-se de remove-la. Tenha cuidado para não ferir os seus dedos no cortador manual durante a limpeza.
  • Page 81 <Locais para a cabeça térmica, sua área circundante e o suporte de papel em rolo> Cabeça de impressão térmica Suporte do papel Limpe qualquer pó de papel da cabeça (secção de aquecimento) em rolo térmica e sua área circundante. Executar teste automático No modo de teste automático, a impressora irá...
  • Page 82: Resolução De Problemas

    Repor a impressora Certos erros podem ser repostos desligando e ligando novamente a impressora. Nem todas as condições de erro podem ser repostas através deste método. Para obter mais informações, consulte “Resolução de Problemas” na página 82. Resolução de Problemas A impressão está...
  • Page 83 Desligue o equipamento e abra a tampa do papel em rolo para remover o papel encravado. Em seguida, instale o papel em rolo correctamente. Se a tampa do papel em rolo não se abrir, consulte a secção abaixo. Se houver cola ou outra substância estranha na lâmina do cortador, rolo de platina ou no percurso do papel, o papel pode ficar encravado.
  • Page 84 Especificações TM-L90 Largura de papel de Largura de papel de Largura de papel de 80 mm 58 mm 40 mm Método de impressão Impressão de linha térmica Densidade de pontos 203 × 203 dpi [pontos por 25,4 mm {1”}] Largura de impressão 72 mm {2,84"}, 576 Modelo 65*/66*/68*: 35 mm {1,38"}, 280...
  • Page 85 настоящего документа, корпорация Seiko Epson не несет никакой ответственности за ошибки или упущения. Кроме того, изготовитель не несет никакой ответственности за убытки, причиненные ни Seiko Epson Corporation, ни её отделения не несут ответственности перед покупателем данного изделия или третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесённые покупателем или третьей стороной...
  • Page 86: Меры Предосторожности

    Важная информация об обеспечении безопасности В этом разделе содержится важная информация, способствующая обеспечению безопасного и эффективного использования описываемой продукции. Внимательно прочтите этот раздел и храните инструкции по обеспечению безопасности рядом с устройством. Условные обозначения Различными условными обозначениями тексте настоящего руководства обозначается...
  • Page 87 Во время печати и сразу после ее завершения термоголовка бывает очень горячей. Прикосновение к ней может привести к ожогам. Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства последних версий можно загрузить со следующих сайтов: www.epson-biz.com/ http://support.epson.ru TM-L90 Руководство пользователя 87...
  • Page 88: Панель Управления

    Детали принтера Крышка отделения для рулона бумаги Ручной резак Панель управления Модель 68* Крышка резака для бумаги Рычаг открытия крышки Выключатель питания Панель управления СВЕТОДИОД Горит, если подключено питание и не горит, если питания нет. СИД (Error) Не горит если принтер подключен к сети, горит если принтер не в сети и мигает...
  • Page 89 • При использовании рулона бумаги шириной 40 мм используйте принтер как есть. • При использовании рулона бумаги шириной 80 мм снимите установленную направляющую. ❏ Для модели 66 */67 */68 * Установлена направляющая для бумаги 58 мм. • При использовании рулона бумаги шириной 58 мм используйте принтер...
  • Page 90: Подключение Кабелей

    Подключение кабелей Установите принтер как показано на рисунке F, и потяните крышку в направлении стрелки как показано на рисунке, чтобы снять крышку. Оторвите рукой любой из трех язычков, обведенных на рисунке кружочками G чтобы провести через них кабели. Подключите кабели к принтеру. Установите...
  • Page 91 Очистка принтера изнутри Очистите детали внутри принтера (лезвие автоматического резака, опорный валик, термоголовка и окружающая область, держатель рулонной бумаги и т. д.), чтобы обеспечить хорошее качество печати. Периодически очищайте детали примерно раз в шесть месяцев. Для очистки этих деталей выключите принтер, отлючите сетевой кабель, откройте...
  • Page 92 <Местоположение автоматического резака, прижимных валиков и пути подачи бумаги> Полностью вытрите Путь подачи весь клей на углах и бумаги выступах. Сдуйте или вытрите бумажную пыль вокруг датчика черной метки. Автоматический резак Прижимной валик Сотрите весь клей со всех доступных деталей авторезака и...
  • Page 93 <Места расположения термоголовки, ее окружающих областей и держателя рулонной бумаги> Термопечатающая Вытрите всю бумажную пыль с головка Держатель термоголовки и окружающих ее (секция нагрева) рулона бумаги областей. Запуск самопроверки В режиме самопроверки принтер проведет серию внешних проверок, затем,предоставит распечатку с параметрами принтера. При...
  • Page 94: Устранение Неполадок

    Убедитесь, что было распечатано следующее. “*** completed ***” Это означает, что принтер приведен в готовность и переключился в обычный режим. Перезагрузка принтера Некоторые ошибки могут быть исправлены выключением и включением принтера. Не все ошибки могут быть устранены данным методом. Более детальная информация...
  • Page 95 ❏ Выключите принтер и снова включите его. Если СИД продолжает мигать, уведомьте об этом менеджера. Возможно принтер нуждается в обслуживании. Зажим бумаги Отключите питание и откройте крышку отделения для бумажного рулона и устраните зажим бумаги. Затем установите рулон бумаги правильным образом.
  • Page 96 Поверните регулятор в направлении стрелки с помощью шариковой ручки или пинцета, пока не увидите треугольную метку в отверстии. (см. рисунок K.) Технические характеристики TM-L90 Ширина бумаги 80 мм Ширина бумаги 58 мм Ширина бумаги 40 мм Метод печати Построчная термопечать Плотность...
  • Page 97 рекомендовано корпорацією Seiko Epson як оригінальні продукти компанії Epson або як продукти, схвалені компанією Epson. EPSON - це зареєстрована торгова марка корпорації Seiko Epson. Exceed Your Vision - це зареєстрована торгова марка або торгова марка корпорації Seiko Epson. Інші торгові марки є власністю відповідних...
  • Page 98 Важлива інформація з техніки безпеки У цьому розділі наведено інформацію, яка є важливою для забезпечення безпечного й ефективного використання цього продукту. Уважно прочитайте цей розділ і збережіть цей документ у доступному місці. Умовні позначення Символи, що використовуються в цьому посібнику, розрізняються за ступенем...
  • Page 99 Завантаження драйверів, утиліт та посібників Останні версії драйверів, утиліт і посібників можна завантажити за наведеними нижче посиланнями. Для споживачів з Північної Америки перейдіть на наступний веб-сайт: www.epson.com/support/ Для споживачів з інших країн перейдіть на наступний веб-сайт: www.epson-biz.com/ TM-L90 Посібник користувача 99...
  • Page 100: Панель Керування

    Компоненти принтера Кришка відсіку для рулонного паперу Ручний різак Панель керування Модель 68* Кришка різака Важіль відкриття кришки Вимикач живлення Панель керування Світлодіодний індикатор Світиться, коли живлення ввімкнено, і не світиться, коли вимкнено. Світлодіодний індикатор (Error) Не світиться, коли принтер працює в мережі, світиться, коли принтер поза...
  • Page 101 Зняття або встановлення напрямної для паперу Установіть або зніміть напрямну для паперу, яка відповідає ширині рулонного паперу, що використовується. ❏ Для моделі 65* Установлено напрямну для паперу на 40 мм. • Коли використовується рулонний папір завширшки 40 мм, використовуйте принтер, як є. •...
  • Page 102 Натискайте на важіль напрямної для паперу донизу, доки напрямна для паперу не зафіксується з клацанням. (Див. ілюстрацію Підключення кабелів Поставте принтер, як показано на ілюстрації , і потягніть кришку в напрямку, показаному стрілкою на ілюстрації, щоб зняти її. Відламайте рукою будь-яку з трьох деталей, позначених колами на ілюстрації...
  • Page 103 Очищення Очищення корпусу принтера Щоб очистити корпус принтера, обов’язково вимкніть принтер і витріть бруд з корпусу сухою або вологою тканиною. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: У жодному разі не використовуйте для очищення продукту спирт, бензин, розріджувач та інші подібні розчинники. Це може призвести до пошкодження або...
  • Page 104 <Місця розташування леза автоматичного різака, опорного валика та тракту проходження паперу> Тракт проходження паперу Витріть увесь клей з цих країв і ребер. Здуйте або витріть паперовий пил, що накопичився навколо датчика чорної мітки. Лезо автоматичного різака Опорний валик Витріть увесь клей в області, якої можуть...
  • Page 105 <Місця розташування термальної головки, її оточення та тримача рулонного паперу> Термальна друкувальна Витріть увесь паперовий пил головка з термальної головки та її (секція нагрівання) Тримач рулонного паперу оточення. Виконання самоперевірки У режимі самоперевірки принтер виконує серію операцій внутрішньої діагностики, а потім друкує список параметрів принтера. Якщо...
  • Page 106 Перевірте, чи надруковано таке повідомлення: "*** completed ***" Це вказує на те, що принтер ініціалізовано і він перейшов до звичайного режиму роботи. Скидання параметрів принтера Певні стани помилок можна скинути, вимкнувши принтер, а потім знову ввімкнувши. Деякі стани помилок не можна скинути за допомогою цього способу. Для...
  • Page 107: Зминання Паперу

    ❏ Відкрийте кришку відсіку для рулонного паперу й перевірте, чи немає зминання паперу. Якщо виникло зминання паперу або кришка відсіку для рулонного паперу не відкривається, див. розділ нижче. ❏ Вимкніть принтер, а потім знову ввімкніть його. Якщо світлодіодний індикатор все одно блимає, повідомте про це свого керівника.
  • Page 108 Кришка відсіку для рулонного паперу не відкривається Якщо кришка відсіку для рулонного паперу не відкривається, виконайте описані нижче дії. Вимкніть принтер. Вставте викрутку або інший аналогічний інструмент у щілини з обох боків принтера та підніміть кришку в напрямку, показаному стрілкою, щоб зняти її. (Див. ілюстрацію Повертайте...
  • Page 109 пайдаланудан туындаған шығындар немесе ақаулықтар үшін жауап бермейді. EPSON — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі немесе сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады және тек...
  • Page 110 Маңызды қауіпсіздік ақпараты Бұл бөлім осы өнімді қауіпсіз және тиімді пайдалануды қамтамасыз етуге арналған маңызды ақпаратты ұсынады. Бұл бөлімді мұқият оқыңыз және оны қол жетімді орында сақтаңыз. Нышандар кілті Осы нұсқаулықтағы нышандар төменде белгіленген маңыздылық деңгейі арқылы анықталады. Өнімді қолдану алдында мынаны мұқият оқыңыз. ЕСКЕРТУ: Ауыр...
  • Page 111 Драйверлерді, қызметтік бағдарламаларды және нұсқаулықтарды жүктеп алу Драйверлердің, қызметтік бағдарламалардың және нұсқаулықтардың соңғы нұсқаларын мына URL мекенжайларынан жүктеп алуға болады. Солтүстік Америка тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: www.epson.com/support/ Басқа елдер тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: www.epson-biz.com/ Принтер бөліктері Орам қағазының қабы...
  • Page 112 Басқару тақтасы ЖШД Қуат қосылған кезде жанады және қуат өшірілген кезде өшірулі болады. (Error) ЖШД Принтер желіде болған кезде өшірулі, принтер дербес күйде болған кезде жанады және қате орын алған кезде жыпылықтайды. (Paper) ЖШД Орам қағазы біткен кезде жанады. (Feed) түймесі Орам...
  • Page 113 Қағаз бағыттауышын орнату НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Қағаз бағыттауышының орнату орны қағаз бағыттауышының еніне байланысты өзгеріп отырады. 58 мм қағаз бағыттауышын 40 мм қағаз бағыттауышының орнына орнатпаңыз. Қақпақты ашу тетігі арқылы орам қағазының қақпағын ашыңыз. ( суретін қараңыз). Қағаз бағыттауышының шоқысын орам қағазының ұстағышындағы ойықпен...
  • Page 114 Тазалау Принтер қабын тазалау Принтер қабын тазалаған кезде принтерді өшіріп, принтер қабындағы ласты құрғақ немесе дымқыл шүберекпен сүртіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өнімді алкогольмен, бензолмен, еріткішпен немесе өзге ұқсас ерітіндімен мүлдем тазаламаңыз. Бұл әрекет пластмассадан және резеңкеден жасалған бөліктерді зақымдауы немесе сындыруы мүмкін. Принтер...
  • Page 115 <Автокескіш ұстарасының, білікшенің және қағаз жолының орындары> Осы шет пен қырлардағы Қағаз жолы барлық желімді сүртіп алып тастаңыз. Қара басылған сенсор айналасындағы қағаз шаңын үріп немесе сүртіп тастаңыз. Автокескіш ұстарасы Автокескіштің және білікшенің Білікше ұстауға келетін аумағындағы барлық желімді сүртіп алып тастаңыз.
  • Page 116 <Термо басып шығару басына, оның айналасына және қағаз орамын ұстағышқа арналған орындар> Термо басып Термо басып шығару басындағы және шығару басы Орам қағазының оның айналасындағы бүкіл қағаз шаңын (жылыту бөлімі) ұстағышы сүртіп алыңыз. Автоматты сынақты орындау Автоматты сынақ режимінде принтер бірқатар ішкі диагностиканы орындайды және...
  • Page 117 Принтерді ысыру Принтерді өшіріп және қайта қосып, кейбір қате шарттарын ысыруға болады. Осы әдіспен барлық қате шарттарын ысыру мүмкін емес. Қосымша мәлімет алу үшін “Ақаулықтарды жою” 117-беттегі қараңыз қараңыз. Ақаулықтарды жою Баспа өңсіз Баспа өңсіз болған кезде жабысқыш желім немесе басқа бөгде нәрсе принтердің...
  • Page 118 Егер қағаз кептелісі орын алса, принтердің ішін тазалаңыз. (“Принтер ішін тазалау” 114-беттегі қараңыз) Тіпті принтердің ішін тазалаудан кейін де қағаз кептелістері жиі орын алса, тірек білікшені ауыстыру керек. Білікті қызмет көрсету қызметкерлеріне хабарласыңыз. Сондай-ақ, қағаз орамын қайта орнату арқылы қағаз кептелістерінің алдын (“Орам...
  • Page 119 TM-L90 техникалық сипаттамалары 80 мм қағаз ені 58 мм қағаз ені 40 мм қағаз ені Басып шығару әдісі Жолма-жол термо басып шығару Нүктелер тығыздығы 203 × 203 н/д [нүкте/25,4 мм] Басып шығару ені 72 мм, 576 нүкте орны 65*/66*/68* үлгісі: 35 мм, 280 нүкте...
  • Page 120: Bahasa Indonesia

    Seiko Epson Corporation tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau masalah yang timbul dari penggunaan atas pilihan atau produk habis pakai selain dari yang ditunjuk sebagai Produk Epson Asli atau Produk yang Disetujui Epson oleh Seiko Epson Corporation. EPSON adalah merek dagang terdaftar dari Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Seiko Epson Corporation.
  • Page 121: Informasi Keselamatan Penting

    Informasi Keselamatan Penting Bagian ini berisi informasi penting yang ditujukan untuk memastikan bahwa produk ini digunakan secara aman dan efektif. Mohon baca bagian ini secara teliti dan simpan di lokasi yang dapat dijangkau. Arti Simbol Simbol dalam manual ini diidentifikasi berdasarkan tingkat pentingnya, sebagaimana didefinisikan di bawah ini.
  • Page 122 Mengunduh Driver, Utilitas, dan Manual Versi driver, utilitas, dan manual terbaru dapat diunduh dari salah satu URL berikut. Untuk pelanggan di Amerika Utara, silakan kunjungi situs web berikut: www.epson.com/support/ Untuk pelanggan di negara lain, silakan kunjungi situs web berikut: www.epson-biz.com/...
  • Page 123: Panel Kontrol

    Bagian-bagian Printer Penutup kertas kasir Pemotong manual Panel kontrol Model 68* Penutup pemotong Tuas pembuka penutup Sakelar daya Panel Kontrol Menyala bila dayanya menyala, dan mati bila dayanya mati. LED (Error) Mati bila printer sedang online, menyala bila printer sedang offline, dan berkedip bila terjadi kesalahan.
  • Page 124 Melepas atau Memasang Pemandu Kertas Pasang atau lepaskan pemandu kertas agar sesuai dengan lebar kertas kasir yang digunakan. ❏ Untuk model 65* Pemandu kertas berukuran 40 mm terpasang. • Bila menggunakan kertas kasir dengan lebar 40 mm, gunakan printer apa adanya.
  • Page 125 Menghubungkan Kabel Tempatkan printer seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi , lalu tarik penutup sesuai tanda panah dalam ilustrasi untuk melepaskan penutup. Dengan menggunakan tangan, putuskan salah satu dari tiga bagian yang ditunjukkan dengan lingkaran dalam ilustrasi untuk melewatkan kabel. Hubungkan kabel ke printer. Pasang penutup saat melewatkan kabel melalui lubang.
  • Page 126 Pembersihan Membersihkan Casing Printer Saat membersihkan casing printer, pastikan untuk mematikan printer, dan bersihkan kotoran dari casing printer menggunakan kain kering atau yang dibasahi air. PERHATIAN: Jangan pernah membersihkan produk dengan menggunakan alkohol, bensin, tiner, atau cairan pelarut lainnya. Jika tidak maka dapat merusak atau mematahkan bagian yang terbuat dari plastik dan karet.
  • Page 127 <Lokasi pisau pemotong otomatis, rol mesin tulis, dan jalur kertas> Jalur kertas Bersihkan semua lem di bagian ujung dan bingkai ini. Tiup atau bersihkan debu kertas di sekitar sensor tanda hitam. Pisau pemotong otomatis Bersihkan semua lem di area yang Rol mesin tulis dapat disentuh pada pisau pemotong otomatis dan rol mesin...
  • Page 128 <Lokasi untuk kepala thermal, area di sekitarnya, dan tempat kertas kasir> Kepala cetak thermal Bersihkan debu kertas pada kepala (bagian pemanas) Penahan kertas kasir thermal dan area di sekitarnya. Menjalankan Uji-mandiri Dalam mode uji-mandiri, printer akan melakukan serangkaian diagnostik internal, lalu menampilkan daftar pengaturan printer. Memiliki hasil cetak uji-mandiri saat meminta dukungan teknis dapat membantu mempercepat proses penyelesaian masalah.
  • Page 129: Penyelesaian Masalah

    Mengatur Ulang Printer Kondisi kesalahan tertentu dapat diatur ulang dengan mematikan printer lalu menyalakannya kembali. Tidak semua kondisi kesalahan dapat diatur ulang dengan menggunakan metode ini. Untuk lebih jelasnya, lihat “Penyelesaian masalah” di halaman 129. Penyelesaian masalah Hasil cetak pudar Bila hasil cetak pudar, lem perekat atau benda asing lainnya mungkin menempel pada kepala thermal, rol mesin tulis, atau jalur kertas printer.
  • Page 130 Kertas macet Matikan daya dan buka penutup kertas kasir untuk mengeluarkan kertas yang macet. Setelah itu, pasang kertas kasir dengan benar. Jika penutup kertas kasir tidak mau terbuka, lihat bagian di bawah. Jika terdapat lem atau benda asing lainnya pada pisau pemotong otomatis, rol mesin tulis, atau jalur kertas, kertas kemungkinan besar akan macet.
  • Page 131 Spesifikasi TM-L90 Lebar kertas 80 mm Lebar kertas 58 mm Lebar kertas 40 mm Metode pencetakan Pencetakan jalur thermal Kepadatan titik 203 × 203 dpi [titik per 25,4 mm] Lebar pencetakan 72 mm, posisi 576 titik Model 65*/66*/68*: 35 mm, posisi 280 titik 52,5 mm, posisi 420 titik Model 67*: 50,0 mm, posisi 400 titik...
  • Page 132 กี ่ ย วข ้องกั บ การใช ้ ข ้อมู ล ที ่ ร ะบุ อ ยู ่ ใ นเอกสารฉบั บ นี ้ Seiko Epson Corporation ได ้ใช ้ ความระมั ด ระวั ง อย่ า งเต็ ม ที ่ ใ นขั...
  • Page 133 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภ ัยที ่ ส ํ า ค ัญ ส ่ ว นนี ้ ม ี ข ้อมู ล ส ํ า คั ญ ที ่ ม ี จ ุ ด ประสงค์ เ พื ่ อ การใช ้ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ อ ย่ า งปลอดภั ย และมี ประส...
  • Page 134 ส ํ า หรั บ ลู ก ค ้าในภู ม ิ ภ าคอเมริ ก าเหนื อ โปรดไปที ่ เ ว็ บ ไซต์ ต ่ อ ไปนี ้ : www.epson.com/support/ ส ํ า หรั บ ลู ก ค ้าในประเทศอื ่ น ๆ โปรดไปที ่ เ ว็ บ ไซต์ ต ่ อ ไปนี ้ : www.epson-biz.com/...
  • Page 135 ช ิ ้ น ส ่ ว นของเครื ่ อ งพิ ม พ์ ฝาครอบกระดาษม ้วน มี ด ตั ด กระดาษด ้วยมื อ แผงควบคุ ม รุ ่ น 68* ฝาครอบมี ด ตั ด กระดาษ ก ้านเปิ ด ฝาครอบ สวิ ต ช ์ ไ ฟ แผงควบคุ...
  • Page 136 การถอดหรื อ ติ ด ต ั ้ งแนวนํ า กระดาษ ติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดแนวนํ า กระดาษให ้ตรงกั บ ความกว ้างของกระดาษม ้วนที ่ ใ ช ้ งาน ❏ ส ํ า หรั บ รุ ่ น 65* ติ...
  • Page 137 สายเช ื ่ อ มต่ อ 1. วางเครื ่ อ งพิ ม พ์ ต ามภาพประกอบ F แล ้วดึ ง ฝาครอบตามทิ ศ ทางของลู ก ศร ในภาพประกอบเพื ่ อ ถอดฝาครอบออก 2. ใช ้ มื อ แยกสามส ่ ว นใด ๆ ที ่ ร ะบุ ไ ว ้ในวงกลมตามภาพประกอบ G เพื ่ อ ใส ่ ส าย 3.
  • Page 138 การทํ า ความสะอาด การทํ า ความสะอาดเคสเครื ่ อ งพิ ม พ์ เมื ่ อ ทํ า ความสะอาดเคสเครื ่ อ งพิ ม พ์ ต ้องแน่ ใ จว่ า ได ้ปิ ด เครื ่ อ งพิ ม พ์ แ ล ้ว และเช ็ ด ส ิ ่ ง สกปรกออกจากเคสเครื...
  • Page 139 <ตํ า แหน่ ง ของใบมี ด อ ัตโนม ัติ ลู ก กลิ ้ ง แท่ น พิ ม พ์ และทางผ่ า นกระดาษ> ทางผ่ า นกระดาษ เช ็ ด กาวที ่ ข อบและโครง เหล่ า นี ้ อ อกให ้หมด เป่ าหรื อ เช ็ ด ฝุ่ นกระดาษ รอบ...
  • Page 140 <ตํ า แหน่ ง ของห ัวจ่ า ยความร้ อ น สภาพแวดล้ อ ม และฐานรองกระดาษม้ ว น> หั ว พิ ม พ์ ค วามร ้อน เช ็ ด ฝุ่ นกระดาษบนหั ว จ่ า ยความร ้อน (ส ่ ว นทํ า ความร ้อน) ฐานรองกระดาษม...
  • Page 141 การรี เ ซ ็ ต เครื ่ อ งพิ ม พ์ ข ้อผิ ด พลาดบางข ้อสามารถรี เ ซ ็ ต ได ้โดยปิ ด เครื ่ อ งพิ ม พ์ แ ล ้วเปิ ด ใหม่ แต่ ค ุ ณ ไม่ ส ามารถใช ้ วิ ธ ี น ี ้ ใ นการรี เ ซ ็ ต สถานะผิ ด พลาดได ้ทุ ก ข ้อ ส ํ า หรั บ รายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ...
  • Page 142 หมายเหตุ : การใช ้ เครื ่ อ งพิ ม พ์ เ ป็ นเวลานานอาจส ่ ง ผลให ้เกิ ด การส ึ ก หรอของลู ก กลิ ้ ง ได ้ ซ ึ ่ ง จะทํ า ให ้กระดาษฉลากแบบไม่ ม ี ก ระดาษรองติ ด กั บ ลู ก กลิ ้ ง แท่ น พิ...
  • Page 143 ข้ อ มู ล จํ า เพาะของ TM-L90 ความกว้ า งกระดาษ ความกว้ า งกระดาษ ความกว้ า งกระดาษ ขนาด 80 มม. ขนาด 58 มม. ขนาด 40 มม. วิ ธ ี ก ารพิ ม พ์ การพิ ม พ์ ด ้วยความร ้อน ความหนาแน่ น ของจุ ด 203 ×...
  • Page 144 注意 没有精工爱普生公司的正式书面许可,本手册不得复制,不得保存在可再生系统内, 或以任何形式任何手段进行电子、机械转载、复印、录制等。使用本手册内的有关信 息无须授权。 在编辑本手册时我们考虑到了各项防备措施, 对于手册中的错误和遗漏, 精工爱普生公司概不负责。 同时, 也不负责由于使用本手册中的信息内容造成的损失。 本产品由于用户或第三方造成的事故、错误使用和乱用,以及擅自改装、修理或变更 式样等,不严格遵守精工爱普生公司的操作和维修要求 (美国除外) ,引起的危害、 损失、费用和付出款项等,不论是精工爱普生公司还是其它有关的集团公司,对于该 顾客或第三方概不负有任何责任。 部分地区的产品可能附带接口电缆。如有附带电缆,请使用该电缆。 由于使用非正规爱普生产品或非精工爱普生公司指定许可的任何附件或任何消耗品, 从而造成的损失和故障,精工爱普生公司概不负责。 EPSON 是 Seiko Epson Corporation 的 注册 商标。Exceed Your Vision 是 Seiko Epson Corporation 的注册商标或商标。所有其他商标均为其各自所有者的财产,本 手册仅用于识别目的。 备注:本说明书中的内容有可能发生更改,恕不事先通知。 ©Seiko Epson Corporation 2013-2019. 版权所有。...
  • Page 145 重要安全信息 本章节介绍有关确保本产品的安全和有效使用的重要信息。请仔细阅读 此部分并将其保存在便于拿到的地方。 主要标识 本手册中的标识,根据重要程度不同而分为下列等级。请在使用本产品 前仔细阅读下列内容。 警告: 务必遵守警告内容,以免造成重大的人身伤害。 注意: 必须对注意事项加以注意,以免对你本人造成伤害、设备造成损伤、或数据丢 失。 安全注意事项 警告: 如果发生冒烟、异常气味或不正常的噪音时,请立即关闭设备电源。继续使用可 能会导致火灾。请立即拔下设备的电源插头,并联系合格的服务人员。 请勿试图自行维修本产品。不正确的维修是很危险的。 请勿拆卸或改装本产品。不正确的动作会对本产品造成伤害或火灾。 请务必使用符合规格的电源。连接不符合规格的电源可能会导致火灾。 请防止异物落入机内。异物进入机器可能会导致火灾。 如果有水或其他液体溅入本设备内,请立即拔下电源线,然后联系合格的服务人 员。继续使用可能会导致火灾。 请勿在本产品的内部及周围使用可燃性气体的喷雾器。否则可能造成火灾。 注意: 请勿使用未在本手册中提及的方法来连接电缆。不同连接方式可能会导致本设 备损坏和烧毁。 请务必将本设备安放在一个坚固且稳定的水平面上。如果本产品掉落,可能会毁 坏或受损。 请勿在潮湿或灰尘较多的地方使用本产品。过度潮湿和灰尘过多可能使得设备 损坏或发生火灾。 请勿在本产品上放置任何重物。不要站在本产品上或靠在本产品上。这些作法可 能会使设备摔落或毁坏,或可能导致破损和伤害。 使用手动裁纸刀时,请注意不要使手指受伤。 · 取出打印的纸张时 · 执行其他操作时,如安装/更换卷纸等 为了确保安全,长时间不使用时,请拔出本产品的电源插头。 TM-L90 用户手册...
  • Page 146 注意标签 产品上的注意标签表示如下安全注意事项。 注意: 在打印过程中和刚结束打印时,热敏打印头可能会非常烫。触摸可能会导致烫 伤。 下载驱动程序、应用程序和说明书 最新版本的驱动程序、应用程序和说明书可以从下列 URL 下载。 北美的用户请访问下列网站 : www.epson.com/support/ 其他国家的用户请访问下列网站: www.epson-biz.com/ TM-L90 用户手册...
  • Page 147 打印机部件 控制面板 卷纸盖 手动裁纸刀 68* 机型 裁纸刀盖 电源开关 开盖杆 控制面板 电源指示灯 接通电源时点亮,切断电源时则熄灭。 错误指示灯 指示灯在打印机在线时熄灭,在打印机离线时点亮,而发生错误时则会 闪烁。 纸张指示灯 当卷纸用尽时亮灯。 进纸键 送入卷纸。 打印机水平或垂直安装 可将打印机水平安装 (出纸口在上面)在平面上,或者,可以垂直安装 ( 出纸口在前面) 。 如要垂直安装打印机,将附带的控制面板标签贴到打印机外壳上,并将 打印机安装到平坦的表面上。 (请参照图示 A 。) TM-L90 用户手册...
  • Page 148 拆卸或安装卷纸导板 安装或卸载卷纸导板,以对齐所使用卷纸的宽度。 ❏ 65* 机型 安装有 40mm 的卷纸导板。 · 如要使用 40mm 宽度的卷纸,请直接使用打印机。 · 如要使用 80mm 宽度的卷纸,请拆卸已装有的卷纸导板。 ❏ 66*/67*/68* 机型 安装有 58mm 的卷纸导板。 · 如要使用 58mm 宽度的卷纸,请直接使用打印机。 · 如要使用 80mm 宽度的卷纸,请拆卸已装有的卷纸导板。 · 如要使用 40mm 宽度的卷纸,请拆卸已装有的卷纸导板,并安装附带的 40mm 卷纸导板。 注意: 如果更改为宽度大于正在使用的卷纸的卷纸,可能导致打印质量降低。 拆卸卷纸导板 1. 通过开盖杆打开卷纸盖。 (请参照图示 B 。) 2.
  • Page 149 连接电缆 1. 按图示 F 安置打印机,并按图示中的箭头方向拉盖子,以将其拆 除。 2. 用手拆除图示 G 中 3 个被圈出的地方中任一个部分,以穿过电缆。 3. 将电缆连接至打印机。 4. 在将电缆穿过孔的状态下,装上盖子。 安装或更换卷纸 注意: 请务必使用符合规格的卷纸。 如要将纸张类型从无底纸标签纸变更为热敏纸,建议先清洁走纸通道的四周。 (请参照第 149 页中的 “ 清洁打印机内部 ”) 1. 通过开盖杆打开卷纸盖。 (请参照图示 B 。) 2. 取出用剩的卷纸芯 (若有) 。 3. 按正确的方向装入卷纸。 (请参照图示 H 。 ) 4.
  • Page 150 如果纸尘附着于黑标感应器周围,将其吹掉或擦除,以确保打印机能正 常运转。 关于各部件的位置,请参照图示。 注意: 如有胶粘剂附着,务必将其清除。 清洁手动裁纸刀时,请注意不要使手指受伤。 清洁结束后,请待酒精完全干了之后再打开打印机电源。 注意: 刚结束打印时,热敏打印头可能会非常烫。请勿触摸。待其冷却后,方可进行清 洁。请勿用手指或任何硬物触碰热敏打印头,以免将其损坏。 < 自动裁纸刀、压纸卷轴和走纸通道的位置 > 擦除附着于这些部件 走纸通道 的边缘和肋板上的所 有胶粘剂。 吹除或擦除黑标感应器 周围的纸尘。 自动裁纸刀 压纸卷轴 擦除附着于自动裁纸刀和压纸卷 轴的可触碰区域的所有胶粘剂。 TM-L90 用户手册...
  • Page 151 < 热敏打印头和卷纸支架的位置 > 热敏打印头 请擦除热敏打印头上和 (加热部分) 其周围的纸尘。 卷纸支架 执行自检 在自检模式中,打印机将进行一系列的内部诊断,并提供打印机设置的 列表。 联系技术支持时,请将自检报告拿在手上,这样有助于加快故障排除的 流程。 请按照以下步骤进行自检。 1. 合上卷纸盖。 进纸键 进纸键 2. 在按下 的状态下, 打开打印机电源。 (一直按住 直到打印机开始打印。 ) 将打印出各种打印机状态信息。 纸张指 3. 所有打印机状态信息打印完毕后,确保显示以下信息以及 示灯 在闪烁。 “ 如要继续进行自检打印,请按进纸键。” 打印机目前处于等待自检模式。 进纸键 4. 在打印机处于等待自检模式的状态下,按 即可开始测试打 印。 5. 确认已经打印出以下信息。 “*** completed ***”...
  • Page 152 重置打印机 部分错误情况可通过关闭后再打开打印机进行重置。 但是,使用该方法并不能重置所有的错误情况。有关详细内容,请参照 第 152 页中的 “ 故障排除 ”。 故障排除 打印输出模糊 如发生打印输出模糊的情况,可能是因为打印机的热敏打印头、压纸卷 轴或走纸通道上粘有胶粘剂或其他外来物质。 在这种情况下,请首先按照第 149 页中的 “ 清洁打印机内部 ” 中记载 的说明清洁热敏打印头。 如打印质量没有改善,请按照第 149 页中的 “ 清洁打印机内部 ” 中记 载的说明清洁打印机的压纸卷轴和走纸通道。 打印出的字体大小不适合 40mm/58mm 宽度的卷纸 使用 40mm/58mm 宽度的卷纸时,如果打印出的字体大小不适当或打印输 出不适合纸张的宽度,可能未正常地安装卷纸导板。 有关安装说明,请参照第 148 页中的 “ 安装卷纸导板 ”。 错误...
  • Page 153 部”) 清洁打印机内部后,如果仍经常发生卡纸,应更换压纸卷轴。请联系合 格的服务人员。 重新安装卷纸也可预防卡纸。(第 149页中的“安装或更换卷纸”) 68*机型时:该打印机具有在长时间(约12小时)接通电源(不打 印)时定期进纸的功能,以防标签纸黏着压纸卷轴。即使启用后进给功 能,该进纸后的下一打印页的上边距也将变大。 卷纸盖无法打开 如卷纸盖不能打开,请按照以下步骤操作。 1. 关闭打印机。 2. 使用类似螺丝刀的工具插入打印机两边的插槽,按照图示中箭头所 示的方向拉开并拆下打印机盖。 (请参照图示 J 。) 3. 通过使用圆珠笔或镊子,按照箭头的方向转动旋钮,直到能在开口 中看见一个三角形标志。 (请参照图示 K 。 ) TM-L90 规格 纸宽80 mm 纸宽58 mm 纸宽40 mm 打印方式 热敏行打印 点密度 203×203 dpi [每25.4 mm点数] 打印宽度...
  • Page 154 守 Seiko Epson Corporation 操作與維護說明 (美國除外)而招致的損壞、損失或費用,Seiko Epson Corporation 與關係企業均不予負責。 在部份地區,本產品內可能包括介面電纜。若有,請使用該電纜。 因使用 Seiko Epson Corporation 指定之原廠產品或愛普生認可產品之外的選購品或耗材而發生的任何損 壞或問題,Seiko Epson Corporation 不予負責。 EPSON 是 Seiko Epson Corporation 的註冊商標。Exceed Your Vision 是 Seiko Epson Corporation 的註冊 商標或商標。所有其他商標均為其各自所有者的財產,僅供識別之用。 通知 : 本說明書內容如有更改,恕不另行通知。 ©Seiko Epson Corporation 2013-2019. 版權所有。...
  • Page 155 重要安全資訊 這一部分包含有關確保本產品的安全與有效使用的重要資訊。請仔細閱 讀此部分,並將其保存在便於拿到的地方。 標誌含義 本說明書中的標誌,根據重要程度不同分為以下等級。在使用本產品之 前,請仔細閱讀下列內容。 警告: 務必遵守警告說明,以免造成嚴重的身體傷害。 注意: 務必遵守注意說明,以免造成輕微受傷、印表機受損或資料遺失。 安全防範 警告: 如發生冒煙、異味或異常的噪音時,請立即關閉本產品。若繼續使用可能導致 火災。請立即將電源插頭拔除,並聯絡合格的服務人員。 嚴禁試圖自行維修本產品。修理不當可能會造成危險。 嚴禁拆解或改裝本產品。若損壞本產品,可能會導致受傷或引發火災。 請務必使用指定的電源。連接不正確的電源可能會引發火災。 請勿讓異物掉入本產品中。異物侵入可能導致火災。 若水或其他液體濺入本產品,請立即拔下電源線插頭,然後聯絡合格的服務人 員。若繼續使用可能導致火災。 請勿在本產品內部或其周圍使用可燃性氣體的噴霧器。否則可能會引發火災。 注意: 請勿透過本說明書未提及的方法連接電纜。不同的連接方式可能會導致本產品 損壞和燃燒。 請務必將本產品放置在堅固、穩定、水平的表面上。若本產品掉落,可能會破 壞或導致受傷。 請勿在高濕或灰塵多的地方使用本產品。濕度過高和灰塵過多可能會導致本產 品損壞或引發火災。 請勿在本產品上置放重物。禁止站立或倚靠在本產品上。否則可能會使印表機 摔落或被壓壞,導致毀壞和受傷。 使用手動裁刀時,請注意不要切到手指。 • 取出已列印的紙張時 • 執行其他操作 (如裝入 / 更換紙卷)時 為確保安全,若本產品長期不使用時請將插頭拔除。 TM-L90 使用手冊 155...
  • Page 156 注意標籤 本產品上的注意標籤表示下列注意事項。 注意: 列印時和剛列印完畢後,熱感列印頭可能處於高溫狀態。觸摸列印頭可能會導 致灼傷。 下載驅動程式、公用程式以及說明書 最新版驅動程式、公用程式以及說明書可從下列 URL 下載。 北美的顧客請訪問以下的網站: www.epson.com/support/ 其他國家的顧客請訪問以下的網站: www.epson-biz.com/ 156 TM-L90 使用手冊...
  • Page 157 印表機的各部份 紙卷蓋 手動裁刀 操作面板 68* 機型 裁刀蓋 開蓋桿 電源開關 操作面板 指示燈 電源開啟時亮起,電源關閉時熄滅。 (Error)指示燈 印表機連線時熄滅、離線時亮起、發生錯誤時閃爍。 (Paper)指示燈 紙卷用完時亮起。 (Feed)按鈕 送入紙卷。 水平或垂直安裝印表機 您可以水平(紙張出口在頂部)或垂直(紙張出口在前面) 安裝印表機。 垂直安裝印表機時,將隨附的操作面板標籤貼在印表機外殼上,然後將 其安裝在平面上。 (請參照插圖 。) TM-L90 使用手冊 157...
  • Page 158 拆下或安裝紙張導板 根據所使用的紙卷寬度安裝或拆下紙張導板。 ❏ 65* 機型 已安裝 40 mm 紙張導板。 • 使用 40 mm 寬的紙卷時,可按原樣使用印表機。 • 使用 80 mm 寬的紙卷時,請拆下已安裝的導板。 ❏ 66*/67*/68* 機型 已安裝 58 mm 紙張導板。 • 使用 58 mm 寬的紙卷時,可按原樣使用印表機。 • 使用 80 mm 寬的紙卷時,請拆下已安裝的導板。 • 使用 40 mm 寬的紙卷時,請拆下已安裝的導板,然後安裝隨附的 40 mm 紙張導板。...
  • Page 159 連接電纜 如插圖 所示放置印表機,然後將蓋子朝圖中箭頭方向拉動以將它 拆下。 用手扳開插圖 中圓圈所示的三個部份之中的任何一處,以穿過電 纜。 將電纜連接到印表機上。 在將電纜穿過孔的同時安裝蓋子。 安裝或更換紙卷 注意: 請務必使用符合規格的紙卷。 若將紙張類型從無襯標籤紙變更為熱感紙卷,建議清潔紙張路徑。 (請參照 第 160 頁的 「清潔印表機內部」 。) 用開蓋桿打開紙卷蓋。 (請參照插圖 。) 若有用完的紙芯,先取出。 。) 朝正確的方向裝入紙卷。 (請參照插圖 拉出少量紙張,使紙張對齊兩側的紙張導板。 (請參照插圖 。) 關閉紙卷蓋。 印表機電源開啟後,紙張將自動送入和裁切。 註: 請務必按壓紙卷蓋的中間,使紙卷蓋完全關上。 TM-L90 使用手冊 159...
  • Page 160 清潔 清潔印表機外殼 清潔印表機外殼時,請務必關閉印表機電源,然後用乾布或微濕的布擦 掉印表機外殼上的污垢。 注意: 切勿使用酒精、揮發油、稀釋劑或其他類似溶劑清潔產品。否則可能會損壞或 破壞塑膠和橡膠製成的零件。 清潔印表機內部 清潔並保養印表機內部的各部份 (自動裁刀刀片、壓紙滾筒、熱感列印 頭和周圍區域、紙卷架等) ,以保持良好的列印品質。大約每六個月定 期清潔並保養零件。 若要清潔這些部份,請關閉印表機,拔除 AC 電源線插頭,打開紙卷蓋, 然後用蘸有酒精溶劑 (乙醇或異丙醇)的棉棒或布擦去紙屑、黏著膠或 其他異物。 若紙屑附著在黑色標記感應器周圍,請將其吹掉或擦拭乾淨,使印表機 保持正常運作。 關於各部份的位置,請參照插圖。 注意: 若沾有黏著膠,請務必擦拭乾淨。 清潔時,請注意不要被手動裁刀傷到手指。 清潔完畢後,請等待印表機上的酒精完全乾燥後再開啟印表機電源。 注意: 列印完畢後,熱感列印頭可能處於高溫狀態。請勿立即觸摸熱感列印頭,應等 待其冷卻後再進行清潔。請勿用手指或硬物觸摸而損壞熱感列印頭。 160 TM-L90 使用手冊...
  • Page 161 < 自動裁刀刀片、壓紙滾筒及紙張路徑的位置 > 紙張路徑 擦掉這些邊緣和加強 肋上的所有膠水。 將黑色標記感應器周圍 的紙屑吹掉或擦拭乾 自動裁刀刀片 壓紙滾筒 將自動裁刀和壓紙滾筒的可觸摸 區域中的所有膠水擦拭乾淨。 TM-L90 使用手冊 161...
  • Page 162 < 熱感列印頭、其周圍區域及紙卷架的位置 > 熱感列印頭 擦去熱感列印頭和其周圍區域上 (加熱部份) 紙卷架 的紙屑。 執行自我測試 在自我測試模式下,印表機將執行一系列內部診斷,然後提供印表機設 定清單。 在尋求技術支援時,若有自我測試列印結果,有助於加快故障排除流程。 請依照以下程序開始自我測試。 關閉紙卷蓋。 按下操作面板上的 (Feed)按鈕,同時開啟印表機電源。 (按住 (Feed)按鈕,直到印表機開始列印。) 印表機印出各種印表機狀態。 印出所有印表機狀態後,請確保有顯示以下訊息,且 (Paper) 指示燈閃爍。 "If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button." 印表機將處於自我測試等待模式。 若要開始測試列印,請在印表機處於自我測試等待模式時按下 (Feed)按鈕。 確認已印出以下內容。 "*** completed ***" 這表示印表機已初始化並轉換為正常模式。...
  • Page 163 重設印表機 將印表機關閉後再重新開啟,即可重設某些錯誤狀態。 並非所有錯誤狀態都可透過此方法重設。關於進一步詳情,請參照第 163 頁的 「故障排除」 。 故障排除 列印件模糊 若列印件模糊,印表機的熱感列印頭、壓紙滾筒或紙張路徑可能存在黏 著膠或其他異物。 此時,請先依照第 160 頁的 「清潔印表機內部」所述說明清潔熱感列印 頭。 若列印品質沒有改善,請依照第 160 頁的 「清潔印表機內部」所述說明 清潔印表機的壓紙滾筒和紙張路徑。 列印字元大小不適合 40 mm/58 mm 寬的紙張 使用 40 mm/58 mm 寬的紙卷時,若列印的字元大小不適合或列印件不 符合紙張寬度,表示紙張導板可能未正確安裝。 關於安裝說明,請參照第 158 頁的 「安裝紙張導板」 。 (Error) 指⽰燈亮起或閃爍 ❏ 請確認紙卷蓋已關閉並檢查 (Paper)指示燈。若有需要,請關...
  • Page 164 您也可以重新安裝紙卷來預防卡紙。( 第 159 頁的 「安裝或更換紙卷」) 對於 68* 規格:本印表機配備了在印表機電源長時間開啟 (約 12 小時) 而未列印時定期進紙的功能,以防止標籤紙黏在壓紙滾筒上。即使啟用 反向進紙功能,這樣進紙過後下一個列印頁面的上邊距也會變大。 紙卷蓋無法打開 紙卷蓋無法打開時,請依照以下步驟操作。 關閉印表機電源。 將螺絲起子之類的工具插入印表機兩側的插槽內,然後依照箭頭方 向提起蓋子以將它取下。 (請參照插圖 。) 用原子筆或鑷子朝箭頭方向轉動旋鈕,直至在開口處看到三角形標 記。 (請參照插圖 。) TM-L90 規格 紙寬 80 mm 紙寬 58 mm 紙寬 40 mm 列印方式 熱感式行列式 點密度 203 × 203 dpi [ 每 25.4 mm 的點數 ] 列印寬度...

This manual is also suitable for:

Tm-l90

Table of Contents