hit counter script
Table of Contents
  • Empfehlungen und Hinweise
  • Bedienung
  • Wartung
  • En Matière de Protection de L'environnement
  • Service Après-Vente
  • Conseils Et Suggestions
  • Entretien
  • Adviezen en Suggesties
  • Aspectos Medioambientales
  • Consejos y Sugerencias
  • Mantenimiento
  • Preocupações Ambientais
  • Conselhos E Sugestões
  • Considerazioni Ambientali
  • Avvertenze E Suggeri Menti
  • Manutenzione
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • Rekommendationer Och Tips
  • Anbefalinger Og Forslag
  • Ohjeet Ja Suositukset
  • RåD Og Anvisninger
  • Охрана Окружающей Среды
  • Советы И Рекомендации
  • Органы Управления
  • Soovitused Ja Ettepa Nekud
  • Ieteikumi un Priekšlikumi
  • Vadības Elementi
  • Aplinkos Apsauga
  • Patarimai Ir Nuorodos
  • Охорона Довкілля
  • Рекомендації Та Пора Ди
  • Елементи Керування
  • Освітлювальний Прилад
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Tanácsok És Javaslatok
  • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Rady a Doporučení
  • Rady a Odporúčania
  • Recomandări ŞI Sugestii
  • Ochrona Środowiska
  • Obsługa Klienta
  • Uwagi I Sugestie
  • Briga Za Okoliš
  • Savjeti I Preporuke
  • Skrb Za Varstvo Okolja
  • Priporočila in Nasveti
  • Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler
  • Tavsiyeler Ve Öneriler
  • Опазване На Околната Среда
  • Съвети И Трикове
  • Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар
  • Еколошки Прашања
  • Probleme Që Lidhen Me Mjedisin
  • Еколошка Питања

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

X66453MDO
EN
DE
X67453MDO
FR
X69453MDO
NL
X69453MDO2
ES
PT
X66453MD1
X67453MD1
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATIO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
LIBRETTO DI USO
ANVÄNDNINGSHANDBOK
BRUKSVEILEDNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSVEJLEDNING
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
5
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
11
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
14
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
17
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
20
SL
NAVODILO ZA UPORABO
23
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
26
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
29
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕ
32
БИТЕЛЯ
35
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
38
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
41
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
44
AR
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG X69453MDO2

  • Page 1 USER MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ X67453MDO MANUEL D’UTILISATIO NÁVOD K POUŽITÍ X69453MDO GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD NA POUŽÍVANIE X69453MDO2 MANUAL DE USO MANUAL DE FOLOSIRE LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA X66453MD1 UTILIZAÇÃO KNJIŽICA S UPUTAMA X67453MD1 LIBRETTO DI USO NAVODILO ZA UPORABO ANVÄNDNINGSHANDBOK...
  • Page 2: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Recommendations And Suggestions

    ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS AND • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. SUGGESTIONS • Adjust the flame intensity to direct it onto the • The Instructions for Use apply to several ver- bottom of the pan only, making sure that it does sions of this appliance.
  • Page 4 4. CONTROLS Button Function Turns the Lighting System on and off. On or Off If pressed and held for 5 seconds with the hood turned off and no alarm, do: Enables the Activated Charcoal Filter Alarm. 2 Flashes Led buttom H Disables the Activated Charcoal Filter Alarm.
  • Page 5 GERMAN FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 6: Empfehlungen Und Hinweise

    1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEI dass sie den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- entzünden. Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht zubereiten: Brandgefahr.
  • Page 7 GERMAN 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. Ein- oder ausgeschalte D urch 5 Sekunden langes Drücken bei abgestellter Abzugshaube und ohne Sättigungsalarm des Aktivkohlefilters erfolgt: Aktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters. 2 Mal Blinken taste H. Deaktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters. 1 Mal Blinken taste H .
  • Page 8: En Matière De Protection De L'environnement

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 9: Conseils Et Suggestions

    FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS surchauffée pourrait s’enflammer. • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs de cuisine : risque d’incendie versions de l’appareil. Elle peut contenir des • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans personnes (y compris les enfants) ayant des votre appareil.
  • Page 10 4. COMMANDES Touche Fonction Allume et éteint le système d’éclairage. Allumée ou éteinte. Appuyée pendant 5 secondes, lorsque la hotte est éteinte et sans alarmes filtres en cours, elle effectue: Activation de l’alarme de saturation filtres à charbon actif.
  • Page 11 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 12: Adviezen En Suggesties

    1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd er een aantal kenmerken worden beschreven die worden;...
  • Page 13 DUTCH 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. Aan of uit. Als deze toets bij uitgeschakelde afzuigkap en zonder actieve filteralarmen gedurende 5 seconden wordt ingedrukt, gebeurt het volgende: inschakeling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters. uitscha- 2 maal knipperen led toets H.
  • Page 14: Aspectos Medioambientales

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
  • Page 15: Consejos Y Sugerencias

    SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad • Las presentes instrucciones de servicio son mientras la campana esté funcionando. válidas para diferentes modelos de aparato; • Regular siempre las llamas de manera que por ello puede ser posible que se describan éstas no sobresalgan lateralmente con res- detalles y características de equipamiento que...
  • Page 16 4. MANDOS Tecla Función Enciende y apaga la instalación de iluminación. Encendido o Apagado. Presionada por 5 segundos con la campana apagada y sin alarmas filtros en curso efectúa: Activación de la alarma de saturación filtros al carbono activo.
  • Page 17: Preocupações Ambientais

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Page 18: Conselhos E Sugestões

    1. CONSELHOS E SUGESTÕES • Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: modelos de aparelhos. É por isso, possível que se o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se.
  • Page 19 PORTUGUESE 4. COMANDOS Tecla Função Liga e desliga o sistema de iluminação. Aceso ou apagado. Se for pressionado durante 5 segundos com o exaustor desligado e sem os alarmes dos filtros activos, provocará: Activação do alarme de saturação dos filtros de carvão activo. 2 piscadelas do Led da tecla H.
  • Page 20: Considerazioni Ambientali

    ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 21: Avvertenze E Suggeri Menti

    ITALIAN 1. AVVERTENZE E SUGGERI • Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle MENTI stesse rispetto al fondo delle pentole. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio per più...
  • Page 22 4. COMANDI Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Acceso o Spento. Premuto per 5 Secondi a Cappa spenta e senza allarmi filtri in corso effettua: Attivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. 2 Lampeggi Led tasto H.
  • Page 23: Tillbehör Och Reservdelar

    SWEDISH FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Page 24: Rekommendationer Och Tips

    1. REKOMMENDATIONER fatta eld. • Köksfläkten skall inte användas av barn OCH TIPS eller personer som inte är insatta i korrekt • Denna bruksanvisning är förutsedd för användning. flera versioner av apparaten Det är möjligt • Apparaten är inte avsedd att användas av...
  • Page 25 SWEDISH 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen. Tänd eller släckt. Tryckt i 5 sekunder med avstängd köksfläkt och utan pågående filterlarm utförs: Aktivering av larmet för mättade filter med aktivt kol. 2 Blinkningar av H knappens lysdiod. Disaktivering av larmet för mättade filter med aktivt kol.
  • Page 26 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Page 27: Anbefalinger Og Forslag

    NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. • Hetten må ikke brukes av barn eller per- • Denne bruksanvisningen gjelder for flere soner som ikke har fått opplæring i korrekt maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- bruk.
  • Page 28 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Tenner og slukker belysningen. Tent eller slukket. Når du trykker på knappen i 5 sekunder mens kjøkkenviften er slått av, og uten at alarm for filtrene er i gang, skjer følgende: Aktivering av alarmen for mettede aktive kullfilter.
  • Page 29 FINNISH TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Page 30: Ohjeet Ja Suositukset

    1. OHJEET JA SUOSITUKSET • Syviä paistinpannuja on paiston aikana koko ajan pidettävä silmällä, sillä ylikuu- • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- mentunut öljy voi leimahtaa tuleen. letintyyppejä. On mahdollista, että teksti • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu...
  • Page 31 FINNISH 4. OHJAIMET Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. Palaa tai ei pala. Jos painiketta painetaan 5 sekuntia liesituulettimen ollessa sammutettu ja ilman suodattimien hälytystä se aiheuttaa seuraavat seikat: Aktiivihiilisuodattimien täyttymisen hälytys aktivoituu. Painikkeen H merkkivalon 2 vilkutusta. Aktiivihiilisuodattimien täyttymisen hälytys poistuu käytöstä. Painikkeen H merkkivalon 1 vilkutus.
  • Page 32 – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Page 33: Råd Og Anvisninger

    DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER • Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte • Denne brugervejledning gælder for flere ind i flammerne. versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis • Emhætten må ikke anvendes af børn og perso- enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører ner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
  • Page 34 4. BETJENING Tast Funktion Tænder og slukker lyset. Tændt eller slukket. Hvis der trykkes på den i 5 sekunder med slukket emhætte og uden igangværende filteralarmer, foretager den: Aktivering af alarm for mætning af filtrene med aktivt kul. 2 blink led tast H.
  • Page 35: Охрана Окружающей Среды

    минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
  • Page 36: Советы И Рекомендации

    1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ выходило за дно кастрюль. • Следить за работой фритюрниц: сильно на- • Настоящее руководство по эксплуатации гретое масло может воспламениться. составлено для разных моделей прибора. Воз- • Не готовьте блюда фламбе под кухонной вы- можно, вы встретите в нем описание отдельных...
  • Page 37: Органы Управления

    RUSSIAN 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор Включает и выключает осветительную систему. Горит или не горит. При нажатии кнопки в течение 5 секунд при выключенной вытяжке и при отсутствии аварийных сигналов фильтров она выполняет: включение аварийного сигнала насыщения фильтров на 2 мигания...
  • Page 38 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 39: Soovitused Ja Ettepa Nekud

    ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA ETTEPA kõrgeid avatud leeke. • Reguleerige leekide tugevust nii, et need NEKUD oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme haaraks selle külgesid. mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema ei kehti teie spetsiifilisele seadmele.
  • Page 40 4. JUHIKUD Nupp Funktsioon Valgusdiood Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. Sees või väljas Vajutades ja hoides 5 sekundit ilma häireteta väljalülitatud pliidikummil: Lubab aktiivsöefiltri häire. Valgusdioodnupp H vilgub 2 korda Keelab aktiivsöefiltri häire. Valgusdioodnupp H vilgub 1 korra Lülitab mootori sisse ja välja.
  • Page 41 šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
  • Page 42: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI atsūcējs darbojas. • Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem • Lietošanas norādījumi attiecas uz pannas un nebūtu redzama tās sānos. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu iespējams, ka atradīsit atsevišķas laikā, process nepārtraukti jāuzrauga:...
  • Page 43: Vadības Elementi

    LATVIAN 4. VADĪBAS ELEMENTI Taustiņš Funkcija Gaismas diode Ieslēdz un uz izslēdz apgaismojuma sistēmu Ieslēgts vai izslēgts Ja tvaiku atsūcējs atslēgts, nav brīdinājuma un taustiņš tiek piespiests un turēts 5 sekundes, dariet: Iespējo aktīvās ogles filtra brīdinājumu. 2 Mirgo diodes taustiņš H Atspējo aktīvās ogles filtra brīdinājumu.
  • Page 44: Aplinkos Apsauga

    PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 45: Patarimai Ir Nuorodos

    LITHUANIAN 1. PATARIMAI IR NUORODOS • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms apačią, ji negali apimti šonų. šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti.
  • Page 46 4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija Daviklis Įjungia ir išjungia apšvietimo sistemą. Įjungtas arba išjungtas Jei paspaudžiamas ir laikomas nuspaustas 5 sekundes, gartraukiui esant išjungtam ir nesant įspėjimo signalo: Įjungia aktyvuotos anglies filtro įspėjimo signalą. 2 Blykčioja daviklio mygtukas H Išjungia aktyvuotos anglies filtro įspėjimo signalą.
  • Page 47: Охорона Довкілля

    в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
  • Page 48: Рекомендації Та Пора Ди

    1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА ДИ • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений на дно каструлі, не допускаючи, • Ця інструкція з експлуатації застосовується щоб вогонь охоплював її сторони. до декількох моделей пристрою. У зв’язку з • Під час використання фритюрниць потрібно...
  • Page 49: Елементи Керування

    UKRAINIAN 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Світлодіодний індикатор Вмикання та вимикання системи підсвічування. Увімкнено або вимкнено Натиснення і утримування протягом 5 секунд при вимкненій витяжці та у відсутності сигналів тривоги призводить до: вмикання сигналу забруднення фільтра з активованим вугіллям; Світлодіодна кнопка H блимає двічі вимикання...
  • Page 50: Környezetvédelmi Tudnivalók

    útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
  • Page 51: Tanácsok És Javaslatok

    HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki • Ez a használati útmutató a készülék több oldalsó irányban. változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felforró- hogy néhány olyan tartozékról is esik szó...
  • Page 52 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. Be- vagy kikapcsolva. Kikapcsolt szagelszívónál, amikor nincs folyamatban szűrő riasztás, 5 másodpercig lenyomva tartva: Aktiválja az aktív szenes szűrők telítettségi riasztását. H gomb ledje 2-szer felvillan. Kiiktatja az aktív szenes szűrők telítettségi riasztását.
  • Page 53: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    CZECH PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 54: Rady A Doporučení

    1. RADY A DOPORUČENÍ • Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k přetečení jídel přes okraje nádob. • Tento návod k použití je společný pro • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej několik verzí přístroje. Je tedy možné, že by se totiž...
  • Page 55 CZECH 4. PŘÍKAZY Tlačítko Funkce Zapíná a vypíná systém osvětlení. Zapnuto nebo vypnuto. Při stisknutí tohoto tlačítka zhruba na 5 sekund na vypnuté digestoři a bez probíhajících poplachů filtrů se provede: Aktivace poplachu nasycení uhlíkových filtrů. Deaktivace poplachu nasycení uhlíkových filtrů. Zapnuto nebo 2 Blikání...
  • Page 56 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 57: Rady A Odporúčania

    SLOVAK 1. RADY A ODPORÚČANIA a panvíc. • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpále- • Tento Návod na používanie je určený pre ný olej by sa mohol vznietiť. viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom • Pod odsávačom pár nepripravujte flambované budú...
  • Page 58 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Svetelná kontrolka Zapne a vypne osvetľovacie zariadenie. Zapnuté alebo vypnuté. Stlačené po dobu 5 sekúnd pri vypnutom odsávači a bez prevádzky alarmu filtrov vykoná: Aktiváciu alarmu zanesenia filtrov na báze aktívneho uhlí-ka. 2 Bliká LED tlačidla H.
  • Page 59 ROMANIAN PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
  • Page 60: Recomandări Şi Sugestii

    1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII • Nu lăsaţi focul deschis nesupravegheat sub hotă atunci când aceasta funcţio-nează. • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare • Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direc- este prevăzut pentru mai multe modele de ţiona doar sub recipient.
  • Page 61 POLISH 4. COMENZI Tasta Funcţia Aprinde şi stinge instalaţia de iluminat. Aprins sau Stins. Apăsată timp de 5 secunde cu Hota stinsă şi fără alarme filtre în curs efectuează: Activarea alarmei de saturare a Filtrelor cu Carbon Activ. 2 Clipiri Led tasta H. Dezactivarea alarmei de saturare a Filtrelor cu Carbon Activ.
  • Page 62: Ochrona Środowiska

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 63: Uwagi I Sugestie

    CROATIAN 1. UWAGI I SUGESTIE sywności pod załączonym okapem. • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydo- • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- stawały się one po bokach garnków. wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają...
  • Page 64 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda Włączanie i wyłączanie oświetlenia. Włączona lub wyłączona. Naciśnięcie na 5 sekund przy wyłączonym okapie oraz bez aktywnych alarmów dla filtrów: Aktywacja alarmu nasycenia dla filtrów węglowych. 2 mignięcia diody przycisk H Dezaktywacja alarmu nasycenia dla filtrów węglowych.
  • Page 65: Briga Za Okoliš

    PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od...
  • Page 66: Savjeti I Preporuke

    1. SAVJETI I PREPORUKE ka u odnosu na dno lonaca. • Provjeravajte friteze tijekom korištenja: • Ova knjižica s uputama za korištenje pred- pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti do viđena je za više verzija uređaja. Moguće je zapaljivanja.
  • Page 67 CROATIAN 4. NAREDBI Tipka Funkcija Uključuje i isključuje rasvjetni uređaj. Uključen ili isključen. Pritisnuta na 5 sekundi s ugašenom napom i bez prisutnih alarma filtara: 2 bljeskaja leda tipke H. Aktiviranje alarma zasićenosti filtara s aktivnim ugljenom. Deaktiviranje alarma zasićenosti filtara s aktivnim ugljenom. 1 bljeskaj leda tipke H.
  • Page 68: Skrb Za Varstvo Okolja

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 69: Priporočila In Nasveti

    SLOVENIAN 1. PRIPOROČILA IN NASVETI • Nikoli ne dopustite, da bi se morebitni plameni razplamteli pod napo, ko ta deluje. • Knjižica z navodili za uporabo je • Moč plamena naravnajte tako, da je namenjena različnim serijam aparatov. usmerjen samo pod dno posode in pazite, Lahko se zgodi, da so opisani posamezni da ne zajame stranic posode.
  • Page 70 4. UPRAVLJALNI GUMBI Tipka Funkcija Vključi in izključi osvetljavo. Prižgana ali ugasnjena. S pritiskom za 5 sekund pri izključeni napi in brez trenut-nih alarmov filtrov: se aktivira alarm zasičenosti filtrov z aktivnim ogljem. 2 utripa LED tipke H. se dezaktivira alarm zasičenosti filtrov z aktivnim ogljem.
  • Page 71 GREEK ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
  • Page 72 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ • Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προεξέ- χουν πολύ από τον πάτο των σκευών. • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται • Ελέγχετε τις φριτέζες όταν χρησιμοποιούνται: το σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να...
  • Page 73 GREEK 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει και σβήνει το φως.Αν το πιέσετε για 5 δευτερόλεπτα Αναμμένο ή Σβηστό. με τον απορροφητήρα σβηστό και χωρίς συναγερμούς φίλτρων ενεργοποιημένους εκτελείται: Ενεργοποίηση του συναγερμού κορεσμού φίλτρων ενεργού 2 αναλαμπές Led πλήκτρου H. άνθρακα. Απενεργοποίηση...
  • Page 74: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 75: Tavsiyeler Ve Öneriler

    TURKISH 1. TAVSIYELER VE ÖNERILER yüksek çιplak ateş bιrakmayιn. • Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι modeli için geçerlidir. sarmadιğιndan emin olun. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli tarif edilmiş...
  • Page 76 4. KONTROLLER Tuş İşlev Işığı açar ve kapatır. Açık ya da Kapalı Davlumbaz kapalı durumdayken ve filtre alarmı etkin H tuşu 2 kez yanıp söner değilken 5 saniye kadar basılı tutulduğunda:Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarmını etkinleştirir. Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarmını devre dışı bırakır.
  • Page 77: Опазване На Околната Среда

    BULGARIAN ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете...
  • Page 78: Съвети И Трикове

    1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ трябва да има висок пламък. • Регулирайте интензивността на пламъка, за • Упътването за ползване се отнася за няколко да го насочите само към долната страна на варианта на този уред. Съответно, можете да домакинския съд и се уверете се, че пламъкът не...
  • Page 79 BULGARIAN 4. УПРАВЛЕНИЯ Бутон Функция Светодиод Включва и изключва осветлението. Включен или изключенı Ако бутонът се задържи за 5 секунди когато аспираторът е изключен и нито една от алармите не е задействана, той: ще включи алармата на филтрите с активен въглен. 2 мигания...
  • Page 80: Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар

    ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
  • Page 81 KAZAKH 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР • Оттың күшін тек табаның түбіне тиетіндей реттеп, табаның шетінен шықпайтынына көз • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының жеткізіңіз. бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. • Терең ыдыста майды қыздырған кезде Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін. мүмкіндіктер...
  • Page 82 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Түйме Функция Көрсеткіш шамы Жарықтандыру жүйесін қосады және ажыратады.Түтін Қосу немесе ажырату сорғыш ажыратылғанда және еш сүзгі дабылы іске қосылмағанда 5 секунд басылып тұрса, ол: Белсендірілген ағаш көмірі сүзгісін іске қосады. 2 рет жарқылдайтын көрсеткіш шам түймешігі H Белсендірілген...
  • Page 83: Еколошки Прашања

    читање за да го добиете најдоброто од овој апарат. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат беспрекорно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени...
  • Page 84 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ под аспираторот додека истиот работи. • Приспособете го интензитетот на пламенот за да • Упатството за употреба се однесува на неколку го насочите директно кон дното на тавата и про- модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие може- верете...
  • Page 85 MACEDONIAN 4. КОНТРОЛИ Копче Функција Го вклучува и исклучува системот за осветлување. Вклучено или Исклучено Доколку го притиснете и го држите така 5 секунди со исклучен аспиратор и без активни аларми, тоа: Го вклучува активираниот аларм за филтер со активен јаглен. 2 трепкања...
  • Page 86: Probleme Që Lidhen Me Mjedisin

    AKSESORË DHE PJESË KONSUMI Në dyqanin e AEG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet AEG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta që...
  • Page 87 ALBANIAN 1. PARALAJMËRIMET DHE fundore të tiganëve. • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i KËSHILLA mbinxehur mund të marrë zjarr. • Ky libërth me udhëzime për përdorim është • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspirato- parashikuar për disa versione të aparatit. Ka rit të...
  • Page 88 4. KOMANDIMET BUTONI Funksioni Ndez e fik impiantin e ndriçimit. Ndezur ose Fikur. I shtypur për 5 Sekonda me Aspirator të fikur e pa alarmin e filtrave në funksionim bën: Aktivizimi i alarmit të ngopjes së Filtrave me Karbon Aktiv.
  • Page 89: Еколошка Питања

    неколико минута како бисте добили корисне информације. ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета...
  • Page 90 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ усмерен само на дно тигања, а не да обухва- ти и његове бочне стране. • Ово упутство за употребу важи за неколико • Фритезе се током употребе морају непре- модела овог уређаја. Због тога се описи...
  • Page 91 SERBIAN 4. КОМАНДЕ Дугме Функција Укључује и искључује осветљење. Светли или не светли Ако се притисне на 5 секунди док је аспиратор искључен, а није укључен аларм филтера: Омогућава аларм филтера са активним угљем. 2 трептања, дугме H Онемогућава аларм филтера са активним угљем. 1 трептање, дугме...
  • Page 92 ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫. ﻟﻘﺪ ﺻﻤﻤﻨﺎ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻴﻤﻨﺤﻜﻢ أداء ا ً ﻓﺎﺋﻘ ﺎ ً ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات، ﺣﻴﺚ ﻧﺴﺘﺨﺪم أﺣﺪث‬ ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﻟﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻜﻢ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﻤﺘﻄﻮرة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﺣﻴﺎﺗﻜﻢ اآﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﻳﺴﺮ. إن هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺰاﻳﺎ واﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬...
  • Page 93 ARABIC ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ‬ ‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ‬ ‫، أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ‫اﻹدراك،...
  • Page 94 ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﺪﻳﻮد‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻣﻨﻄﻔﺊ‬ ‫أو‬ ‫ﻣﻨﺸﻌﻞ‬ ‫اﻹﻧﺎرة‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫وﻳﻄﻔﺊ‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ‬ ‫ﻣﻨ ﺸ ّﻂ‬ ‫اﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ‫أن‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫ﻣﻄﻔﺄة‬ ‫واﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺛﻮان‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻼﺗﺮ‬ ‫ﺗﺸ ﺒ ّﻊ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ‬ ‫ﻟﻠﺰر‬ ‫ﻟﻠﺪﻳﻮد‬ ‫وﻣﻀﺘﻴﻦ‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬...
  • Page 96 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

X67453mdoX69453mdoX66453mdoX66453md1X67453md1

Table of Contents