Page 1
BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE SSW 400 A1 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso VARINHA MÁGICA HAND BLENDER Manual de instruções Operating instructions STABMIXER Bedienungsanleitungs IAN 282546...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, repara- ciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autorizados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 2 SSW 400 A1 │...
INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. 3 ■ SSW 400 A1 │...
Después de 1 minuto de funcionamiento, recomendamos dejar enfriar la batido- ra de mano durante aprox. 2 minutos. Si se supera este tiempo de funcionamien- to, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento. ■ 4 SSW 400 A1 │...
No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor. 5 ■ SSW 400 A1 │...
Page 9
Limpie cuidadosamente el aparato. ¡Las cuchillas están muy ► afiladas! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no ► esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. ■ 6 SSW 400 A1 │...
- Emulsionar aliños para ensaladas - Batir cremas · Montar Batir a punto de nieve - Montar nata - Batir claras de huevo a punto de Disco para nieve montar - Hacer batidos/espumar líquidos - Batir salsas 7 ■ SSW 400 A1 │...
INDICACIÓN ► El disco para montar queda en una posición inclinada al montarse en el vástago. Esto no es un error de fabricación, sino que sirve para incorpo- rar aire a los líquidos. ■ 8 SSW 400 A1 │...
Page 12
2) Coloque la herramienta de forma que rodee el vástago del accesorio 3) Mantenga el pie de la batidora algo alejado de usted y levante cuidadosa- mente el accesorio para extraerlo del eje de accionamiento 9 ■ SSW 400 A1 │...
. Gire el pie de la batidora hasta que la marca del pie de la batidora apunte hacia el símbolo del mango Sujeción del aparato Para manejar el aparato, sujételo de la manera siguiente: ■ 10 SSW 400 A1 │...
Controle el resultado. 5) En cuanto esté satisfecho con el resultado, suelte el botón de inicio mantenía apretado. Una vez se haya detenido el motor, podrá retirar el pie de la batidora del recipiente. 11 ■ SSW 400 A1 │...
Page 15
Tras esto, se apagará el anillo luminoso INDICACIÓN ► Podrá adquirir un accesorio picador apto para esta batidora de mano en la tienda virtual de www.kompernass.com. Con este accesorio, podrá picar hierbas, cebollas u otros alimentos similares. ■ 12 SSW 400 A1 │...
4) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato esté totalmen- te seco antes de volver a utilizarlo. 5) Limpie el estuche con un paño húmedo. INDICACIÓN ► Los accesorios también son aptos para su limpieza en el lavavajillas. 13 ■ SSW 400 A1 │...
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 14 SSW 400 A1 │...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. 15 ■ SSW 400 A1 │...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 16 SSW 400 A1 │...
3) Lave el perejil, agítelo para secarlo y retire los tallos. Corte el perejil en trozos grandes y añádalo al puré. Procéselo todo con la cuchilla para carne y verduras durante 1 minuto hasta que se haga puré. Condimente con sal, pimienta y nuez moscada rallada. 17 ■ SSW 400 A1 │...
3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pi- mienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equilibrado de amargo y salado. ■ 18 SSW 400 A1 │...
45-60 segundos. Si todavía quedan trozos grandes, deje que la mezcla repose durante 2 minutos y vuelva a triturarlo todo durante 60 se- gundos. 6) Puede servir la mermelada inmediatamente o conservarla en un recipiente con tapa de rosca bien cerrado. 19 ■ SSW 400 A1 │...
2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes. 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto. ■ 20 SSW 400 A1 │...
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni deri- vanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusiva- mente a carico dell'utente. ■ 22 IT│MT SSW 400 A1 │...
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti. NOTA ► Durante il periodo di validità della garanzia, conservare se possibile l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. 23 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
Consigliamo di lasciar raffreddare il miscelatore a immersione dopo 1 minuto di funzionamento per ca. 2 minuti. Se questo tempo di esercizio viene superato, si potrebbero verificare danni all'apparecchio a causa del surriscaldamento! ■ 24 IT│MT SSW 400 A1 │...
Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del misce- latore a immersione in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore. 25 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
Page 29
Pulire l'apparecchio con molta attenzione. Le lame sono ► estremamente affilate! Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza ► di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. ■ 26 IT│MT SSW 400 A1 │...
NOTA ► Il disco per sbattere è montato di traverso rispetto all'albero. Non si tratta di un errore di fabbricazione, bensì ciò consente di impedire che penetri aria nei liquidi. ■ 28 IT│MT SSW 400 A1 │...
Page 32
2) Circondare con l'utensile l'albero dell'accessorio 3) Tenere il supporto del miscelatore a immersione un po' lontano e facendo leva staccare con cautela l'accessorio dall'albero motore 29 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
Ruotare il supporto del miscelatore a immersione finché il segno sul supporto del miscelatore a immersione non è rivolto verso il simbolo presente sull'impugnatura Tenere l'apparecchio Per mettere in funzione l'apparecchio, tenerlo come di seguito: ■ 30 IT│MT SSW 400 A1 │...
Osservare il risultato. 5) Non appena si è soddisfatti del risultato, rilasciare il tasto Start . Rimuovere il miscelatore a immersione dal recipiente solo dopo lo spegnimento del motore. 31 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
Page 35
6) Al termine della lavorazione degli alimenti, staccare la spina dalla presa. L'anello luminoso si spegne. NOTA ► Nel negozio online www.kompernass.com è possibile ordinare un trituratore per questo miscelatore a immersione. Con esso sarà possibile sminuzzare spezie, cipolle o simili. ■ 32 IT│MT SSW 400 A1 │...
4) Asciugare tutto accuratamente con un panno asciutto e badare che l'appa- recchio sia completamente asciutto prima di usarlo di nuovo. 5) Strofinare la custodia con un panno umido. NOTA ► Gli accessori si possono pulire anche in lavastoviglie. 33 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/EU. Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. ■ 34 IT│MT SSW 400 A1 │...
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. 35 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
IAN 282546 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 36 IT│MT SSW 400 A1 │...
Ridurre il tutto in purea con la lama per carne e verdure per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. 37 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
. Aggiungere latte di cocco finché la crema non ha la giusta consistenza cremosa. 3) Insaporire la crema con succo d'arancia, vino bianco, zucchero, sale e pepe, in modo che la crema abbia una nota dolce e un'equilibrata nota agrodolce, oltre a quella piccante. ■ 38 IT│MT SSW 400 A1 │...
2 minuti e passare ulteriormente per 60 secondi. 6) Servire al momento o versare il preparato di frutta in un bicchiere con un coperchio avvitabile e richiudere. 39 ■ SSW 400 A1 IT│MT │...
2) Aggiungere l'olio in un filo sottile e uniforme (terminando entro circa 1 minuto) in modo che l'olio si leghi con gli altri ingredienti. 3) Infine aggiungere sale e pepe quanto basta. ■ 40 IT│MT SSW 400 A1 │...
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo proprietário. ■ 42 SSW 400 A1 │...
NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. 43 ■ SSW 400 A1 │...
Recomendamos o arrefecimento da varinha mágica, durante aprox. 2 minutos, após 1 minuto de funcionamento. Se este tempo de funcionamento for ultrapas- sado, o aparelho poderá sofrer danos devido a sobreaquecimento! ■ 44 SSW 400 A1 │...
Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Nunca mergulhe o bloco do motor da varinha mágica em líquidos, nem permita que penetrem líquidos no corpo do mesmo. 45 ■ SSW 400 A1 │...
Page 49
Limpe o aparelho com muito cuidado. As lâminas são extre- ► mamente afiadas! O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso ► de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmon- tagem ou limpeza. ■ 46 SSW 400 A1 │...
NOTA ► O disco batedor está montado obliquamente na haste. Não é um erro de fabrico, serve apenas para evitar a entrada de ar nos líquidos. ■ 48 SSW 400 A1 │...
Page 52
2) Com a ferramenta agarre a haste da aplicação 3) Segure a base da varinha mágica um pouco afastada de si e retire cuidadosamente a aplicação do eixo de acionamento 49 ■ SSW 400 A1 │...
, até que a marcação, na base da varinha mágica , fique voltada para o símbolo na unidade portátil Segurar o aparelho Para utilizar o aparelho segure-o da seguinte forma: ■ 50 SSW 400 A1 │...
Observe o resultado. 5) Quando estiver satisfeito com o resultado, solte o botão Iniciar . Retire a base da varinha mágica do recipiente só depois do motor parar. 51 ■ SSW 400 A1 │...
Page 55
6) Quando terminar a preparação dos alimentos, retire a ficha da tomada. O anel luminoso apaga-se. NOTA ► Na loja on-line www.kompernass.com pode encomendar um triturador adequado à varinha mágica. Com este pode triturar ervas, cebolas ou semelhante. ■ 52 SSW 400 A1 │...
5) Limpe a caixa de armazenamento com um pano húmido. NOTA ► As aplicações também são apropriadas para a lavagem na máquina de lavar loiça. 53 ■ SSW 400 A1 │...
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. ■ 54 SSW 400 A1 │...
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. 55 ■ SSW 400 A1 │...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56 SSW 400 A1 │...
3) Lave, seque e abane a salsa, e retire os talos. Corte a salsa em pedaços grandes e adicione à sopa. Reduza tudo a puré, com a lâmina para carne e legumes , durante aprox. 1 minuto. Tempere com sal, pimenta e noz- -moscada raspada. 57 ■ SSW 400 A1 │...
3) Tempere a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta, de modo a obter, além da nota picante acentuada também uma nota doce, amarga e salgada. ■ 58 SSW 400 A1 │...
2 minutos e depois reduzir, de novo, a puré durante 60 segundos. 6) Saboreie de imediato ou verta o doce de fruta para um frasco e feche-o com uma tampa de enroscar. 59 ■ SSW 400 A1 │...
2) Adicione lentamente o óleo num fio fininho (no prazo de aprox. 1 minuto), de modo que o óleo se ligue aos outros ingredientes. 3) Por fim, tempere com sal e pimenta a gosto. ■ 60 SSW 400 A1 │...
Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The operator bears sole liability. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
We recommend that you allow the hand blender to cool off for 2 minutes after 1 minute of operation. If you exceed this operating time, the appliance can overheat and be damaged! ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
► This can lead to risks and also invalidates the warranty. Never immerse the motor unit of the blender in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
Page 69
Clean the appliance very carefully. The blades are extremely ► sharp! The appliance should always be disconnected from the ► mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
NOTE ► The beating disc is fitted onto the shaft at an angle. This is not a manu- facturing error, but designed to whip air into liquids. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
Page 72
2) Use the tool to grip onto the shaft of the attachment 3) Direct the blender foot slightly away from you and carefully lever the attachment off the drive shaft GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
. Turn the blender foot until the mark- ing on the blender foot points to the symbol on the hand element Holding the appliance Hold the appliance as shown during operation. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
5) As soon as you are satisfied with result, release the start button . Do not remove the blender foot from the container until the motor has come to a complete standstill. GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
Page 75
The light ring will go out. NOTE ► You can buy a chopper attachment to fit this appliance in the online shop at www.kompernass.com. You can use this to chop herbs, onions or similar. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
4) Dry everything with a dry cloth and ensure that the appliance is completely dry before using it again. 5) Wipe the storage box with a damp cloth. NOTE ► The attachments are dishwasher-safe. GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
IAN 282546 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stalks. Tear up the parsley and add it to the soup. Puree everything with the meat and vegetable blade about 1 minute. Season with salt, pepper and nutmeg to taste. GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
3) Add orange juice, white wine, sugar, salt and pepper to taste to give the soup a sweet and sour/salty note alongside the spicy taste. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
2 minutes and then puree again for 60 seconds. 6) Enjoy the jam straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and seal it firmly. GB │ MT ■ SSW 400 A1 │ ...
2) Add the oil in an even, thin stream (within about 1 minute) so that the oil binds to the other ingredients. 3) Afterwards, season with salt and pepper. ■ │ GB │ MT SSW 400 A1...
Page 84
Mayonnaise ............100 DE │ AT │ CH │ 81 ■ SSW 400 A1...
Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 82 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ 83 ■ SSW 400 A1...
Wir empfehlen den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Wenn diese Betriebszeit überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 84 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. DE │ AT │ CH │ 85 ■ SSW 400 A1...
Page 89
Reinigen Sie das Gerät sehr vorsichtig. Die Messer sind ► extrem scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ■ 86 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
HINWEIS ► Die Schlagscheibe ist schräg auf dem Schaft montiert. Dies ist kein Fabrikationsfehler sondern dient dem Unterschlagen von Luft in die Flüssig- keiten. ■ 88 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
Page 92
2) Greifen Sie mit dem Werkzeug um den Schaft des Aufsatzes 3) Halten Sie den Stabmixerfuß ein wenig von sich weg und hebeln Sie vorsichtig den Aufsatz von der Antriebswelle DE │ AT │ CH │ 89 ■ SSW 400 A1...
Drehen Sie den Stabmixerfuß , bis die Markierung am Stabmixerfuß auf das Symbol am Handteil weist. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: ■ 90 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
Beobachten Sie das Ergebnis. 5) Sobald Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, lassen Sie die gedrückte Start- Taste los. Nehmen Sie erst nach Stillstand des Motors den Stabmixerfuß aus dem Gefäß. DE │ AT │ CH │ 91 ■ SSW 400 A1...
Page 95
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Der Leuchtring erlischt. HINWEIS ► Im Onlineshop unter www.kompernass.com können Sie passend zu diesem Stabmixer einen Zerhacker bestellen. Mit diesem können Sie Kräuter, Zwiebeln oder ähnliches zerkleinern. ■ 92 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. 5) Wischen Sie die Aufbewahrungsbox mit einem feuchten Tuch ab. HINWEIS ► Die Aufsätze sind auch für die Reinigung in der Spülmaschi- ne geeignet. DE │ AT │ CH │ 93 ■ SSW 400 A1...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 94 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 95 ■ SSW 400 A1...
IAN 282546 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 96 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Fleisch- und Gemüsemes- für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskat- nuss abschmecken. DE │ AT │ CH │ 97 ■ SSW 400 A1...
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. ■ 98 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. DE │ AT │ CH │ 99 ■ SSW 400 A1...
2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. ■ 100 │ DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
Page 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SSW400A1-092016-4 IAN 282546...