hit counter script
Makita GA003G Instruction Manual

Makita GA003G Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA003G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Angle Grinder
EN
充电式角向磨光机
ZHCN
Gerinda Sudut Listrik Tanpa
ID
Kabel
Pengisar Sudut Tanpa Kord
MS
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย
TH
GA003G
GA004G
GA005G
GA006G
GA007G
GA008G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
7
19
31
45
59
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA003G

  • Page 1 Pengisar Sudut Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24...
  • Page 6 Fig.29 Fig.31 Fig.30 Fig.32...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm 125 mm (5") 100mm (4") 115 mm 125 mm (5") (4-1/2") (4-1/2") Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm 7.2 mm Spindle thread M14 or 5/8"...
  • Page 8: Intended Use

    Power tools can produce electromagnetic Intended use fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar The tool is intended for grinding, sanding and cutting of medical devices should contact the maker of their metal and stone materials without the use of water.
  • Page 9 It is an employer's responsibility to enforce Under abusive conditions, liquid may be the use of appropriate safety protective equip- ejected from the battery; avoid contact. If con- ments by the tool operators and by other per- tact accidentally occurs, flush with water. If sons in the immediate working area.
  • Page 10 Threaded mounting of accessories must Kickback and Related Warnings match the grinder spindle thread. For acces- Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged sories mounted by flanges, the arbour hole of rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- the accessory must fit the locating diameter sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the of the flange. Accessories that do not match the rotating accessory which in turn causes the uncon- trolled power tool to be forced in the direction opposite mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss...
  • Page 11 Always use undamaged wheel flanges that are Additional Safety Warnings: of correct size and shape for your selected When using depressed centre grinding wheels, wheel. Proper wheel flanges support the wheel be sure to use only fiberglass-reinforced thus reducing the possibility of wheel breakage. wheels. Flanges for cut-off wheels may be different from NEVER USE Stone Cup type wheels with this grinding wheel flanges.
  • Page 12: Functional Description

    Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material. causing fires, personal injury and damage. It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc. Tips for maintaining maximum Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 13: Installing Or Removing Battery Cartridge

    Installing or removing battery NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly cartridge from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when Always switch off the tool before CAUTION: the battery protection system works. installing or removing of the battery cartridge. Tool / battery protection system CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery...
  • Page 14 Soft start feature reduces starting reaction. in the figure. ► Fig.7: 1. Wheel guard 2. Hole Electric brake NOTE: Push down the wheel guard straight. Only for model GA003G / GA004G / GA005G Otherwise, you cannot push the wheel guard Electric brake is activated after the tool is switched off. completely. The brake does not work when the power supply is shut While keeping the lock lever and wheel guard...
  • Page 15 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the wrench and securely tighten clockwise. ► Fig.10: 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. ► Fig.15: 1. Shaft lock To remove the wheel, follow the installation procedure Press shaft lock firmly and tighten Ezynut by turning the in reverse.
  • Page 16: Operation

    For 100 mm (4") model OPERATION When installing the abrasive cut-off wheel: ► Fig.19: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel WARNING: It should never be necessary to (Thinner than 4 mm (5/32")) 3. Abrasive cut- force the tool. The weight of the tool applies ade- off wheel (4 mm (5/32") or thicker) 4.
  • Page 17: Maintenance

    ► Fig.26 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Usage example: operation with diamond wheel any other maintenance or adjustment should be per- ► Fig.27 formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. Operation with wire cup brush Air vent cleaning Optional accessory The tool and its air vents have to be kept clean. Check operation of brush by run- Regularly clean the tool's air vents or whenever the CAUTION: vents start to become obstructed.
  • Page 18: Optional Accessories

    These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- CAUTION: ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine battery and charger ► Fig.32 100 mm (4") model...
  • Page 19 中文简体 (原本) 规格 型号: GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G 砂轮直径 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) 最大砂轮厚度 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm 7.2 mm 主轴螺纹 M14或5/8″(规格因...
  • Page 20 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 符号 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 工具之前,请务必理解其含义。 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 意力不集中会使你失去对工具的控制。 阅读使用说明书。 电气安全 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 佩带安全眼镜。 以任何方式改装插头。需接地的电动工 具不能使用任何转换插头。未经改装的 插头和相配的插座将降低电击风险。 仅限于欧盟国家 避免人体接触接地表面,如管道、散热 Ni-MH Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 因此废弃的电气和电子设备、 增加电击风险。 蓄电池和普通电池可能会对环 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 境和人体健康产生负面影响。 中。水进入电动工具将增加电击风险。 请勿将电气和电子工具或电池 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 与家庭普通废弃物放在一起处 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 置! 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 根据欧洲关于废弃电气电子设 绕的软线会增加电击风险。 备、蓄电池和普通电池、废弃 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 的蓄电池和普通电池的指令及...
  • Page 21 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 控制。 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 装置,要确保其连接完好且使用得当。 进行的作业来选择电动工具、附件和工 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 用途不符的操作可能会导致危险情况。 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/ 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 NZS 1336的规定。 在澳大利亚/新西兰, 部件可能会造成人身伤害。 法律要求佩带面罩保护脸部。 电池式工具使用和注意事项 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一...
  • Page 22 10. 当进行作业时切割工具可能会接触到隐 充电式磨光机使用安全警告 藏的电线,请仅握住电动工具的绝缘抓 握表面。接触到“带电”的电线时,工 通用于磨削、砂磨、用钢丝刷清理或砂轮切 具上曝露的金属部分也会“带电”,并 割操作的安全警告: 使操作者触电。 本电动工具用作磨光机、砂光机、钢丝 11. 在附件完全停止之前切勿将工具放下。 刷或切断机。请通读本电动工具附带的 旋转附件可能会碰撞地面或工作台面而 所有安全警告、说明、插图和规定。若 导致工具失控。 不遵循下列说明,则可能导致触电、起 火和/或严重的人身伤害。 12. 您身边携带电动工具时请勿运行工具。 防止因不小心接触到旋转附件而导致衣 最好不要将本工具用于抛光等操作。进 物被卷入,甚至伤及身体。 行非本工具设计用途的操作可能会有危 险并导致人身伤害。 13. 请定期清洁工具的通风口。电机的风扇 会将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累 请勿使用非专用的或未得到工具制造商 积会导致电气危害。 推荐的附件。这样的附件虽然可安装到 电动工具上,但无法确保操作安全。 14. 请勿在可燃物附近运行电动工具。火花 可能会点燃这些物品。 附件的额定速度必须至少等同于电动工 具上标示的最大速度。当运转速度大于 15. 请勿使用需要冷却液的附件。使用水或 额定速度时,附件可能会破裂并飞出。 其他冷却液可能会导致触电或死亡。...
  • Page 23 专用于磨削和砂轮切割操作的安全警告: 6. 当在墙壁或其他盲区进行“袖珍切割” 时请尤其小心。凸出的砂轮可能会切割 请仅使用被推荐用于您的电动工具的砂 到气管或水管、电线或其他物体,从而 轮以及专用于所选砂轮的砂轮罩。非专 导致反弹。 用于本电动工具的砂轮无法得到足够的 防护并无法保证安全。 专用于砂磨操作的安全警告: 钹形砂轮的砂磨表面必须安装在砂轮罩 1. 请勿使用尺寸过大的砂纸。选择砂纸时 边缘的平面之下。突出于砂轮罩边缘平 请遵照制造商的推荐。大于砂盘的砂纸 面的安装不当的砂轮将不能得到充分的 会有破裂的危险并可能导致砂轮片的卡 保护。 滞、破裂或反弹。 砂轮罩必须牢固安装到电动工具上并放 专用于钢丝刷操作的安全警告: 置在最为安全的位置,使得砂轮外露的 1. 即使在正常操作时也请小心钢丝刷的钢 部分尽可能地少。砂轮罩可防止操作者 毛飞出。请勿使钢丝刷过载导致钢丝过 被砂轮碎片划伤或意外接触到砂轮和可 压。钢毛很容易穿透轻薄的衣服和/或 能会点燃衣物的火星。 皮肤。 仅可将砂轮用于推荐的应用情况。例如: 2. 如果建议为钢丝刷配备护罩,请勿使其影 请勿用切割砂轮的侧面进行磨削。切割砂 响到钢丝轮或在带有护罩的情况下使用钢 轮用于进行外围磨削,对这些砂轮应用侧 丝刷。根据工作负荷和离心力作用,钢丝 力可能会导致其破碎。 轮或钢丝刷在直径上可能会有所伸展。 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸和...
  • Page 24 18. 当使用切割砂轮时,请务必同时使用国 为详尽的国家法规。 内法规规定的集尘砂轮罩。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 19. 切割盘不得受到任何侧向的压力。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 20. 操作时请勿使用布质工作手套。布质手套 不可动。 的纤维可能会进入工具,导致工具破裂。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 21. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等, 在安全地带进行处理。关于如何处理废 如果其因使用本工具而受损,可能会引起 弃的电池,请遵循当地法规。 危险。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 请保留此说明书。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 具内取出。 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 重的人身伤害。 理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 25 如果电池组长时间(超过六个月)未使 显示电池的剩余电量 用,请给其充电。 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 功能描述 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 指示灯 剩余电量 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 必关闭工具的电源并取出电池组。 点亮 熄灭 闪烁 安装或拆卸电池组 75%至 100% 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 50%至 关闭工具电源。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 25%至 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 0%至 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同...
  • Page 26 释放保护锁 电动制动器 当保护系统反复工作时,工具将被锁定。 仅限GA003G / GA004G / GA005G型号 在这种情况下, 即使关闭工具然后再打开也无 在关闭工具开关后,电动制动器启用。 法启动工具。 要释放保护锁, 请拆下电池, 将其 在切断电源(如意外取出电池)但不关闭工 安装至电池充电器上并等待充电完成。 具开关的情况下,该制动器不工作。 轴锁 安装或拆卸附件时, 按下轴锁, 防止主轴旋转。 装配 ► 图片3: 1. 轴锁 注意: 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 否则可能会损坏工具。 必关闭工具的电源并取出电池组。 开关操作 安装侧把手(手柄) 小心: 在将电池组装入工具之前, 请务 小心: 在进行操作之前,请务必将侧柄...
  • Page 27 ► 图片14: 1. 便用螺母(Ezynut) 2. 砂轮 务必使用提供的砂轮罩。在使用中砂轮可能 3. 内法兰盘 4. 主轴 会碎裂,砂轮罩可降低人身伤害的危险。 将内法兰盘、 砂轮和便用螺母 (Ezynut) 安装至 ► 图片11: 1. 锁紧螺母 2. 弹性砂轮片 3. 支 主轴上, 使便用螺母 (Ezynut) 上的Makita (牧 撑垫 4. 内法兰盘 田) 标志面朝外。 ► 图片15: 1. 轴锁 遵循指示操作钹形砂轮,并在砂轮上使用支 用力按住轴锁,尽量顺时针旋转砂轮以紧固...
  • Page 28 安装杯形钢丝刷 注: 箭头指向凹槽时可以手动松开便用螺 母(Ezynut)。否则需用锁紧螺母扳手方 选购附件 可松开。将扳手销插入孔内逆时针转动便 用螺母(Ezynut)。 小心: 请勿使用损坏或失衡的钢丝刷。 使用损坏的钢丝刷会增加因接触损坏的刷丝 安装切割砂轮/金刚石砂轮 而导致的潜在危险。 ► 图片23: 1. 杯形钢丝刷 选购附件 警告: 从工具上拆下电池组并将其倒置以便操作主 使用切割砂轮/金刚石砂轮时, 轴。 请务必仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。 拆下主轴上的所有附件。将杯形钢丝刷安装 (一些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时使 至主轴并用提供的扳手加以紧固。 用普通砂轮罩。请遵循当地法规。) 安装钢丝轮刷 警告: 切勿使用切割砂轮进行侧面磨 削。 选购附件 ► 图片18: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮/金刚 小心: 石砂轮 3. 内法兰盘 4. 切割砂 请勿使用损坏或失衡的钢丝轮刷。...
  • Page 29 应用示例:使用钢丝轮刷进行操作 ► 图片29 使负载增加,使砂轮在切割时易于扭曲或卡 滞,也使发生反弹或砂轮破损的可能性增 大,可能会导致砂轮破损和电机过热。 保养 警告: 请勿在工件中启动切割操作。请 让砂轮达到全速时再小心地将其插入切割工 件的表面。如果电动工具在工件中启动,则 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 砂轮可能会卡滞、移动或反弹。 闭工具电源并取出电池组。 警告: 在切割操作时,切勿改变砂轮的 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 角度。对切割砂轮施以侧压(磨削操作中) 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 将导致砂轮裂开和破损,从而导致严重的 变色、变形或出现裂缝。 人身伤害。 警告: 操作时, 金刚石砂轮应与被切割 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 材料相垂直。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的维修服务中心完成。务必使用Makita 应用示例:使用切割砂轮进行操作 (牧田)的替换部件。 ► 图片26 应用示例:使用金刚石砂轮进行操作 ► 图片27 29 中文简体...
  • Page 30 通风孔清洁 注意: 当防尘罩中堵塞有灰尘或异物时请 将其清理干净。如果防尘罩堵塞时仍继续运 工具及其通风孔应保持清洁。定期清洁通风 行工具,会导致工具受损。 口或在通风口开始被堵塞时进行清洁。 ► 图片30: 1. 排气孔 2. 进气孔 将防尘罩从通风孔上拆下并进行清洁,使空 气流通顺畅。 ► 图片31: 1. 防尘罩 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂牌 附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 ► 图片32 100 mm型号 115 mm型号 125 mm型号 把手36 砂轮罩(砂轮用) 内法兰盘 钹形砂轮/千叶片 锁紧螺母 支撑垫...
  • Page 31 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G 100 mm (4″) 125 mm (5″) 100mm (4″) 125 mm (5″) Diameter roda 115 mm 115 mm (4-1/2″) (4-1/2″) Ketebalan roda maks. 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm M14 atau 5/8″ (tergantung M14 atau 5/8″ (negara Ulir spindel negara) tertentu) Kecepatan terukur (n) 8.500 min...
  • Page 32: Peringatan Keselamatan

    Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Penggunaan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Mesin ini dirancang untuk menggerinda, mengampelas listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari dan memotong logam dan material batuan tanpa panas, minyak, tepian tajam, atau bagian menggunakan air. yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang PERINGATAN sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
  • Page 33 Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa mengumpulkan debu, pastikan fasilitas apakah ada komponen bergerak yang tidak lurus atau macet, komponen yang pecah, dan tersebut terhubung listrik dan digunakan kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
  • Page 34 Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Pemasangan aksesori berulir harus sesuai jangan mengisi daya paket baterai atau dengan ulir spindel gerinda. Untuk aksesori mesin di luar rentang suhu yang ditentukan yang dipasang menggunakan flensa, lubang punjung pada aksesori harus cocok dengan di panduan.
  • Page 35 13. Bersihkan ventilasi udara mesin listrik secara Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan Penggerindaan dan Pengoperasian Pemotongan rutin. Kipas motor akan menarik debu ke dalam Abrasif: rumahan, dan serbuk logam yang terkumpul secara berlebihan dapat menyebabkan bahaya Gunakan hanya tipe roda yang dianjurkan untuk mesin listrik Anda dan pelindung listrik. 14. Jangan mengoperasikan mesin listrik di dekat khusus yang dirancang untuk roda yang Anda benda-benda yang mudah terbakar. Percikan pilih. Roda yang tidak sesuai dengan spesifikasi...
  • Page 36 Ketika roda terjepit atau pemotongan terhenti Pastikan bahwa roda tidak menyentuh benda karena alasan apa pun, matikan mesin listrik kerja sebelum sakelar dinyalakan. Sebelum menggunakan mesin pada benda dan tahan hingga roda benar-benar berhenti. Jangan pernah mencoba melepas roda kerja yang sebenarnya, jalankan mesin pemotong dari pekerjaan pemotongan saat sebentar.
  • Page 37 Gunakan baterai asli Makita. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan memaku, memotong, menghancurkan, baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan melempar, menjatuhkan kartrid baterai, atau baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan memukulkan benda keras ke kartrid baterai. menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Tindakan tersebut dapat menimbulkan api, panas dan alat Makita. berlebih, atau ledakan. Jangan menggunakan baterai yang rusak. 37 BAHASA INDONESIA...
  • Page 38 Tip untuk menjaga agar umur Mengindikasikan kapasitas baterai pemakaian baterai maksimum yang tersisa Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa menyala selama beberapa detik. mesin kurang tenaga. ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai yang sudah diisi penuh.
  • Page 39 Rem elektrik Melepaskan kunci pelindung Ketika sistem pelindung bekerja terus-menerus, mesin Hanya untuk model GA003G / GA004G / GA005G terkunci. Dalam situasi ini, mesin tidak menyala bahkan dengan Rem elektrik diaktifkan setelah mesin dimatikan. Rem tidak berfungsi ketika suplai daya dimatikan, menyalakan dan mematikan mesin. Untuk melepaskan kunci pelindung, lepaskan baterai, pasang di pengisi seperti saat baterai dilepaskan secara tiba-tiba, dengan daya baterai, dan tunggu hingga pengisian selesai. saklar yang masih menyala. Kunci poros PERAKITAN Tekan kunci poros untuk mencegah berputarnya spindel saat memasang atau melepas aksesoris.
  • Page 40 ► Gbr.14: 1. Ezynut 2. Roda abrasif 3. Flensa dalam 4. Spindel Pilihan Aksesori Pasang flensa dalam, roda abrasif dan Ezynut pada PERINGATAN: Selalu gunakan pelindung spindel sehingga Logo Makita pada Ezynut menghadap dengan penahan jika roda flex dipasang pada ke luar. mesin. Roda dapat pecah selama penggunaan, dan ► Gbr.15: 1. Kunci poros pelindung membantu mengurangi risiko cedera pada Tekan kunci poros kuat-kuat dan kencangkan Ezynut pengguna.
  • Page 41 Memasang sikat kawat mangkuk CATATAN: Ezynut dapat dikendurkan dengan tangan selama tanda panah menunjuk ke takik. Jika tidak, kunci pas mur kunci harus digunakan untuk Pilihan Aksesori mengendurkannya. Masukkan satu pin dari kunci pas ke dalam lubang dan putar Ezynut berlawanan arah PERHATIAN: Jangan gunakan sikat yang jarum jam. rusak, atau yang tidak seimbang. Sikat yang rusak akan meningkatkan kemungkinan cedera akibat Memasang roda pemotongan sentuhan dengan kawat sikat yang rusak.
  • Page 42 Operasi dengan roda pemotongan PENGGUNAAN abrasif / roda intan Tidak perlu sampai memaksa PERINGATAN: Pilihan Aksesori mesin. Bobot mesin sudah memberi tekanan yang cukup. Pemaksaan dan tekanan yang berlebihan Jangan membuat roda PERINGATAN: dapat mengakibatkan kerusakan yang berbahaya “macet” atau menekannya secara berlebihan. Jangan mencoba memotong terlalu dalam. pada roda. Memberikan tekanan berlebihan pada roda akan SELALU ganti rodanya jika PERINGATAN: meningkatkan beban dan dapat menyebabkan roda kinerja mesin menurun pada saat menggerinda.
  • Page 43 Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Pembersihan ventilasi udara Mesin dan ventilasi udara harus dijaga agar tetap bersih. Bersihkan ventilasi udara mesin secara teratur atau saat ventilasi mulai terganggu. ► Gbr.30: 1. Ventilasi pengeluaran 2. Ventilasi...
  • Page 44: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin PERHATIAN: Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita ► Gbr.32 Model 100 mm Model 115 mm Model 125 mm Gagang 36 Pelindung roda (untuk roda gerinda) Flensa dalam...
  • Page 45 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G 100 mm (4″) 125 mm (5″) 100 mm (4″) 125 mm (5″) Diameter roda 115 mm 115 mm (4-1/2″) (4-1/2″) Ketebalan roda maks. 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm 7.2 mm M14 atau 5/8″ (khusus M14 atau 5/8″ (khusus Ulir spindel negara) negara) Kelajuan terkadar (n)
  • Page 46: Tujuan Penggunaan

    Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Tujuan penggunaan gunakan kord sambungan yang bersesuaian untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang Alat ini bertujuan untuk pengisaran, pemasiran sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko dan pemotongan bahan logam dan batu tanpa kejutan elektrik. menggunakan air. Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi lembap tidak dapat dielakkan, gunakan bekalan peranti arus sisa (RCD) yang AMARAN KESELAMATAN dilindungi. Penggunaan RCD mengurangkan risiko kejutan elektrik.
  • Page 47 Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit Sentiasa pakai gogal pelindung untuk melindungi mata anda daripada kecederaan dan sebagainya mengikut arahan ini dengan apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/ operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan...
  • Page 48 Ikut arahan untuk melincir dan menukar Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung kepada penggunaan, gunakan pelindung aksesori. muka, gogal keselamatan atau cermin mata Amaran keselamatan pengisar keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, tanpa kord sarung tangan dan apron bengkel yang mampu menghalang serpihan pelelas atau Amaran Keselamatan Umum untuk Operasi bahan kerja yang kecil. Pengadang mata mesti...
  • Page 49 Tolak keluar dan Amaran Berkaitan Pengadang mesti dipasang dengan kukuh Tolak keluar ialah tindak balas tersepit tiba-tiba kepada pada alat kuasa dan diletakkan untuk keselamatan maksimum, supaya sedikit sahaja roda berputar, pad penyokong, berus atau aksesori yang lain. Tersepit atau tersangkut menyebabkan roda terdedah ke arah pengendali. Pengadang kelajuan pegun dengan cepat pada aksesori putaran membantu melindungi pengendali daripada yang menyebabkan alat kuasa tidak dapat dikawal serpihan roda yang pecah, tersentuh secara tidak dipaksa ke arah bertentangan dengan putaran aksesori sengaja dengan roda dan percikan yang boleh membakar pakaian.
  • Page 50 Menggunakan langkah yang lebih berhati-hati Jangan gunakan sesendal atau penyesuai apabila membuat “potongan poket” ke dalam pengurang yang berasingan untuk dinding sedia ada atau kawasan terlindung menyesuaikan roda lelas lubang besar. yang lain. Roda yang menonjol mungkin 12. Gunakan hanya bebibir yang khusus untuk memotong paip gas atau air, pendawaian elektrik alat ini.
  • Page 51 50 °C (122 °F). Jangan bakar kartrij bateri walaupun jika ia Makita untuk alat Makita dan pengecas. rosak teruk atau haus sepenuhnya. Kartrij Tip untuk mengekalkan hayat bateri boleh meletup dalam kebakaran.
  • Page 52 Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkan ia Perlindungan lebih beban daripada alat apabila meluncurkan butang di hadapan Apabila alat/bateri beroperasi dengan cara yang kartrij. menyebabkan ia menarik arus tinggi yang luar Untuk memasang kartrij bateri, selaraskan lidah pada biasa, alat secara automatik terhenti tanpa sebarang kartrij bateri dengan alur pada perumah dan gelincirkan penunjuk. Dalam situasi ini, matikan alat dan hentikan ia ke tempatnya. Masukkan ia sepenuhnya sehingga ia penggunaan yang menyebabkan alat menjadi terlebih terkunci di tempatnya dengan klik kecil. Jika anda boleh beban. Kemudian hidupkan alat untuk mula semula. melihat penunjuk merah seperti yang ditunjukkan dalam rajah, ia tidak dikunci sepenuhnya. Perlindungan pemanasan lampau Sentiasa pasang kartrij bateri PERHATIAN: Apabila alat/bateri terlalu panas, alat itu berhenti secara sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak automatik. Biarkan alat sejuk sebelum menghidupkan boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa semula alat.
  • Page 53 Brek elektrik Semasa menolak tuil kunci, luncurkan pengadang roda dengan tokok pada pengadang roda selari dengan takuk pada kotak bearing. Hanya untuk model GA003G / GA004G / GA005G ► Rajah6: 1. Tuil kunci 2. Takuk 3. Tonjol Brek elektrik diaktifkan selepas alat dimatikan. Semasa menolak tuil kunci ke arah A, tolak Brek tidak berfungsi apabila bekalan kuasa ditutup,...
  • Page 54 Sentiasa guna pengadang yang ► Rajah14: 1. Ezynut 2. Roda lelas 3. Bebibir dibekalkan apabila roda fleksibel berada pada dalaman 4. Spindel alat. Roda boleh berkecai semasa digunakan dan pengadang membantu mengurangkan kemungkinan Lekapkan bebibir dalaman, roda lelas dan Ezynut pada berlaku kecederaan diri. spindel agar Logo Makita pada Ezynut menghadap ke ► Rajah11: 1. Nat kunci 2. Roda fleksibel 3. Pad luar. ► Rajah15: 1. Kunci aci sandaran 4. Bebibir dalaman Tekan kunci aci dengan kuat dan ketatkan Ezynut Ikuti arahan untuk roda tengah lekuk tetapi juga guna dengan memutarkan roda lelas ikut arah jam sejauh ia pad sandaran di atas roda. Lihat arahan pemasangan boleh dipusingkan.
  • Page 55 Memasang pemotong lelas / roda Memasang berus cawan wayar intan Aksesori pilihan Aksesori pilihan PERHATIAN: Jangan gunakan berus yang telah rosak atau tidak seimbang. Penggunaan Apabila menggunakan roda intan / AMARAN: berus yang rosak boleh meningkatkan kemungkinan pemotong lelas, pastikan anda menggunakan kecederaan berlaku daripada sentuhan dengan hanya pengadang roda khas yang direka untuk wayar berus yang rosak.
  • Page 56 Operasi dengan roda intan / OPERASI pemotong lelas Tidak perlu memaksa alat. AMARAN: Aksesori pilihan Berat alat memberikan tekanan yang mencukupi. Pemaksaan dan tekanan berlebihan boleh Jangan biarkan roda “tersekat” AMARAN: menyebabkan bahaya pecahnya roda. atau mengenakan tekanan berlebihan. Jangan cuba membuat kedalaman potongan yang SENTIASA menggantikan roda jika AMARAN: alat terjatuh semasa mengisar. berlebihan. Mengenakan tekanan yang berlebihan kepada roda akan meningkatkan beban dan AMARAN:...
  • Page 57 Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Pembersihan bolong udara Alat dan bolong udaranya perlu sentiasa bersih. Bersihkan bolong udara alat dengan kerap atau apabila bolong tersebut mula tersekat. ► Rajah30: 1. Bolong ekzos 2. Bolong penyedutan Keluarkan pelindung habuk dari bolong penyedutan dan bersihkannya bagi melancarkan peredaran udara.
  • Page 58 AKSESORI PILIHAN Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan PERHATIAN: alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori-aksesori atau lampiran- lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Bateri dan pengecas asli Makita ► Rajah32 Model 100 mm (4″) Model 115 mm (4-1/2″) Model 125 mm (5″)
  • Page 59: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G Đường kính đĩa mài 100 mm (4″) 125 mm (5″) 100mm (4″) 125 mm (5″) 115 mm 115 mm (4-1/2″) (4-1/2″) Chiều dày đĩa mài tối đa 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Ren của trụ quay M14 hoặc 5/8″ (quốc gia M14 hoặc 5/8″ (tùy thuộc cụ thể)
  • Page 60: Cảnh Báo An Toàn

    Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử Mục đích sử dụng dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử Dụng cụ này được dùng để mài, chà nhám và cắt kim dụng ngoài trời sẽ giảm nguy cơ điện giật. loại và các vật liệu bằng đá mà không cần sử dụng Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ máy ở nước. nơi ẩm ướt, hãy sử...
  • Page 61 Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính máy.
  • Page 62 Mang thiết bị bảo hộ cá nhân. Tùy thuộc vào Cảnh báo an toàn về máy mài góc việc sử dụng máy, hãy dùng mặt nạ bảo vệ chạy pin mặt, kính bảo hộ hoặc kính an toàn. Khi thích hợp, hãy mang mặt nạ...
  • Page 63 Lực đẩy ngược là kết quả của việc sử dụng dụng cụ Cảnh báo an toàn bổ sung chỉ định cho thao tác cắt máy không đúng và/hoặc do các quy trình vận hành nhám: hoặc các điều kiện không chính xác và có thể tránh Không làm “kẹt” đĩa cắt hoặc dùng lực quá được bằng cách thực hiện các biện pháp phòng ngừa nhiều. Không cố thực hiện chiều sâu cắt quá thích hợp như được nêu dưới đây. mức. Dùng lực quá nhiều lên đĩa mài sẽ làm tăng Nắm giữ chắc dụng cụ máy và chọn thế đứng tải trọng và dễ bị xoắn hoặc bó kẹt đĩa mài khi cắt và...
  • Page 64 KHÔNG BAO GIỜ SỬ DỤNG đĩa mài loại Nắp CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen chụp bằng đá cho máy mài này. Máy mài này thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều không được thiết kế cho những loại đĩa mài này lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định và việc sử dụng một sản phẩm như vậy có thể gây về...
  • Page 65 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Lắp hoặc tháo hộp pin định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất THẬN TRỌNG: điện phân. Luôn tắt dụng cụ trước khi lắp hoặc tháo hộp pin. 13. Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng...
  • Page 66 Trong tình huống này, dụng cụ sẽ không khởi động Tính năng khởi động mềm làm giảm phản lực khi khởi ngay cả khi bật và tắt dụng cụ. Để nhả khóa bảo vệ, hãy động. tháo pin ra, đặt pin vào cục sạc pin và đợi cho đến khi Phanh điện tử sạc đầy. Khóa trục Chỉ dành cho kiểu GA003G / GA004G / GA005G Phanh điện tử sẽ được kích hoạt sau khi tắt dụng cụ. Nhấn khóa trục để ngăn xoay trụ quay khi lắp hoặc tháo Phanh không hoạt động khi tắt nguồn cấp điện, chẳng phụ kiện. hạn như vô tình tháo pin, với công tắc vẫn còn mở. ► Hình3: 1. Khóa trục Không bao giờ kích hoạt khóa trục khi CHÚ Ý: LẮP RÁP trục quay đang di chuyển. Dụng cụ có thể bị hư...
  • Page 67 Lắp hoặc tháo phần bảo vệ đĩa THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng phần gắn của vành trong vừa khít với đường kính trong của đĩa mài trung tâm bị nén xuống/đĩa nhám xếp. Việc CẢNH BÁO: Khi sử dụng đĩa mài trung tâm gắn vành trong sai mặt có thể gây ra rung động nguy bị...
  • Page 68 Khi lắp đĩa mài kim cương: của số kiểu máy. Các vành này dày đến mức trụ quay ► Hình22: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa mài kim cương không thể chứa toàn bộ ren. (Mỏng hơn 4 mm) 3. Đĩa mài kim cương ► Hình14: 1. Ezynut 2. Đĩa nhám 3. Vành trong (4 mm hoặc dày hơn) 4. Vành trong 4. Trục quay Lắp chổi sắt dạng côn Gắn vành trong, đĩa nhám và Ezynut lên trên trục quay sao cho Logo Makita trên mặt Ezynut hướng ra ngoài. ► Hình15: 1. Khóa trục Phụ kiện tùy chọn Bấm chặt khóa trục và vặn chặt Ezynut bằng cách xoay THẬN TRỌNG: Không sử dụng chổi đã bị đĩa nhám theo chiều kim đồng hồ hết mức xoay. hư, hoặc mất cân bằng. Sử dụng chổi hư có thể làm Xoay vòng ngoài của Ezynut ngược chiều kim đồng hồ tăng khả năng thương tích do tiếp xúc với sợi kim loại để nới lỏng nó.
  • Page 69 Vận hành với đĩa cắt nhám/đĩa mài VẬN HÀNH kim cương CẢNH BÁO: Không cần thiết phải dùng lực Phụ kiện tùy chọn lên dụng cụ. Khối lượng của dụng cụ sẽ gây ra một áp lực thích hợp. Dùng lực và dùng lực quá nhiều có CẢNH BÁO: Không làm “kẹt” đĩa mài hoặc thể gây vỡ đĩa mài rất nguy hiểm. dùng lực quá nhiều. Không cố thực hiện chiều sâu cắt quá...
  • Page 70 Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 71 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : GA003G GA004G GA005G GA006G GA007G GA008G เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางลู ก ล้ อ 100 mm 115 mm...
  • Page 72 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 73 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 74 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 75 2. ไม่ แ นะน� า ให้ ใ ช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นี ้ ใ นการขั ด เงา การใช้ 8. สวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ รู ป แบบการ งานเครื...
  • Page 76 ค� า เตื อ นเกี ่ ย วกั บ การดี ด กลั บ และสิ ่ ง ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ ง 2. พื ้ น ผิ ว ขั ด ของใบเจี ย ศู น ย์ จ มจะต้ อ งติ ด ตั ้ ง อยู ่ ด ้ า นล่ า ง การดี...
  • Page 77 4. อย่ า เริ ่ ม การตั ด ขึ ้ น ใหม่ โ ดยที ่ เ ครื ่ อ งมื อ คาอยู ่ ใ นชิ ้ น งาน 5. ก่ อ นที ่ จ ะใช้ เ ครื ่ อ งมื อ บนชิ ้ น งานจริ ง ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ ให้...
  • Page 78 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 79 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ นาน (เกิ น กว่ า หกเดื อ น) กดปุ...
  • Page 80 หมายเลข 3: 1. ล็ อ คก้ า น ► ส� ำ หรั บ รุ ่ น GA003G / GA004G / GA005G เท่ ำ นั ้ น ข้ อ สั ง เกต: ห้ า มดั น ที ่ ล ็ อ คก้ า นขณะที ่ แ กนก� า ลั ง ขยั บ...
  • Page 81 การติ ด ตั ้ ง และการถอดที ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดใบเจี ย ศู น ย์ จ มหรื อ จาน ทรายซ้ อ น ค� ำ เตื อ น: เมื ่ อ ใช้ ใ บเจี ย ศู น ย์ จ ม จานทรายซ้ อ น ใบ เจี...
  • Page 82 ติ ด ตั ้ ง แกนตั ว ใน วงล้ อ ขั ด และอี ซ ี น ็ อ ตบนแกนหมุ น เพื ่ อ ให้ โลโก้ Makita บนอี ซ ี น ็ อ ตหั น ออกด้ า นนอก หมายเลข 15: 1. ล็ อ คก้ า น...
  • Page 83 ส� า หรั บ รุ ่ น 115 mm / 125 mm การใช้ ง าน เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ล้ อ ตั ด แบบขั ด ค� ำ เตื อ น: คุ ณ ไม่ จ � า เป็ น ต้ อ งออกแรงกดเครื ่ อ งมื อ น� ้ า หมายเลข...
  • Page 84 ตั ว อย่ า งการใช้ ง าน: การใช้ ง านกั บ ลู ก ล้ อ เพชร ควรให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองของ Makita เป็ น ผู ้ หมายเลข 27 ►...
  • Page 85 วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 88 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885767C376 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210316...

This manual is also suitable for:

Ga004gGa005gGa006gGa007gGa008g

Table of Contents