hit counter script
Download Print this page
Mitsubishi Electric PUZ-WM AA Series Installation Manual

Mitsubishi Electric PUZ-WM AA Series Installation Manual

Air to water heat pump
Hide thumbs Also See for PUZ-WM AA Series:

Advertisement

Quick Links

Air to Water Heat Pump
PUZ-WM • AA series, PUZ-WM • HA series
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit. English is original.
The other languages versions are translation of the original.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation der Außenanlage das vorliegende Handbuch und die Installationsanleitung der
Innenanlage gründlich durchlesen. Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil extérieur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil intérieur pour une utilisation sûre et
correcte. L'anglais est l'original. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees voor een veilig en juist gebruik deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren
van het buitenapparaat begint. Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad exterior.
El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità interna prima di installare
l'unità esterna. Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκαταστή-
σετε την εξωτερική μονάδα. Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior antes de instalar a unidade exterior.
O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du installerer udendørsenheden.
Engelsk er originalsproget. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan du installerar utomhusenhet för säker och korrekt användning.
Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For å sikre trygg og riktig bruk skal denne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses grundig igjennom før enheten installeres.
Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
ASENNUSOPAS
Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä opas sekä sisäyksikön asennusopas huolellisesti ennen ulkoyksikön asentamista.
Alkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä.
NÁVOD K MONTÁŽI
Kvůli zajištění bezpečného a správného používání si před montáží vnější jednotky pečlivě přečtěte tento návod i návod k montáži vnitřní jednotky.
Verze v angličtině je originál. Ostatní jazykové verze jsou překladem originálu.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, przed montażem jednostki zewnętrznej należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
oraz instrukcji montażu jednostki wewnętrznej. Oryginalną instrukcję sporządzono w języku angielskim. Pozostałe wersje językowe zostały przetłumaczone z oryginału.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасно и правилно използване, прочетете внимателно това ръководство и ръководството за монтаж на вътрешното тяло, преди да монти-
рате външното тяло. Версията на английски език е оригинал. Версиите на други езици са превод от оригинала.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
V záujme bezpečného a správneho používania si pred inštaláciou exteriérovej jednotky prečítajte tento návod a návod na inštaláciu interiérovej jednotky.
Preklad anglického originálu. Všetky jazykové verzie sú preložené z angličtiny.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használat érdekében a kültéri egység felszerelése előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és a beltéri egység
telepítési kézikönyvét. Az angol változat az eredeti. A többi nyelvi változat az eredeti fordítása.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo natančno preberite ta navodila za uporabo in namestitveni priročnik za notranjo enoto, preden namestite zunanjo enoto.
Izvirnik je v angleščini. Druge jezikovne različice so prevodi izvirnika.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru a utiliza aparatul corect şi în siguranţă, citiţi în întregime aceste instrucţiuni şi manualul de instalare al unităţii interioare înainte de a instala unitatea
exterioară. Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri ale originalului.
PAIGALDUSJUHEND
Ohutu ja õige kasutuse tagamiseks lugege see juhend ja siseruumides kasutatava seadme paigaldusjuhend enne välisseadme paigaldamist põhjalikult läbi.
Originaaljuhend on ingliskeelne. Muudes keeltes versioonid on originaali tõlked.
MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA
Lai nodrošinātu pareizu un drošu iekārtas lietošanu, pirms ārējās iekārtas uzstādīšanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iekšējās iekārtas montāžas
rokasgrāmatu. Oriģināls ir angļu valodā. Versijas citās valodās ir oriģināla tulkojums.
MONTAVIMO VADOVAS
Prieš montuodami išorinį įrenginį, saugiam ir tinkamam naudojimui užtikrinti atidžiai perskaitykite šį vadovą ir vidinio įrenginio montavimo vadovą.
Originalas yra anglų k. Versijos kitomis kalbomis yra originalo vertimas.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i pravilne uporabe pročitajte pažljivo ovaj priručnik i priručnik za postavljanje unutarnje jedinice prije postavljanja vanjske jedinice.
Tekst je izvorno napisan na engleskom jeziku. Tekst na ostalim jezicima predstavlja prijevod izvorno napisanog teksta.
UPUTSTVO ZA UGRADNJU
Radi bezbedne i ispravne upotrebe, detaljno pročitajte ovo uputstvo i uputstvo za ugradnju unutrašnje jedinice pre nego što ugradite spoljnu jedinicu.
Prevod originala. Verzije na drugim jezicima su prevodi originala.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
FOR MONTØR
ASENTAJALLE
PRO MONTÉRA
DLA INSTALATORA
ЗА ИНСТАЛАТОРА
PRE MONTÉRA
A TELEPÍTŐ RÉSZÉRE
ZA MONTERJA
PENTRU INSTALATOR
PAIGALDAJALE
UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM
FOR INSTALLER
SKIRTA MONTUOTOJUI
FOR INSTALLER
ZA INSTALATERA
FOR INSTALLER
FOR INSTALLER
ZA MONTERA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Čeština
Polski
Български
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PUZ-WM AA Series

  • Page 1 Air to Water Heat Pump PUZ-WM • AA series, PUZ-WM • HA series INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original.
  • Page 2 Dit symbool wordt gebruikt overeenkomstig richtlijn 2012/19/EU, artikel 14 “Informatie voor de gebruikers” en Bijlage IX. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en worden hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
  • Page 3 1. Veiligheidsvoorschriften • Het apparaat dient volgens de instructies te worden ge- Als er een andere koelstof wordt gebruikt dan de installeerd om het risico op beschadiging bij een aard- voorgeschreven koelstof, heeft dit mechanische sto- beving of storm te beperken. Een onjuist geïnstalleerd ringen, storingen van het systeem of uitvallen van apparaat kan vallen en schade of letsel veroorzaken.
  • Page 4 1. Veiligheidsvoorschriften 1.1. Voor de installatie VOORZICHTIG: • Houd rekening met geluid en elektrische stroringen • Gebruik het apparaat niet in bijzondere omgevingen. bij installatie van het apparaat in een ziekenhuis of Installeer het buitenapparaat niet in ruimtes waarin communicatieruimte. Stroomomzetters, huishou- deze wordt blootgesteld aan stoom, vluchtige olie (in- delijke apparaten, hoogfrequente medische appa- clusief machine-olie) of zwavelgas, gebieden met een...
  • Page 5 1. Veiligheidsvoorschriften 1.4. Voor het proefdraaien VOORZICHTIG: • Zet de netspanningsschakelaar ten minste 12 • Raak de koelstofpijpen niet met blote handen aan als het apparaat in werking is. De koelstofpijpen uur voordat u het apparaat gaat gebruiken aan. zijn heet of koud afhankelijk van de toestand van Als u het apparaat direct na het aanzetten van de netspanningsschakelaar inschakelt, kunnen de de koelstof.
  • Page 6 2. Plaats 2.1. De installatieplaats voor het buitenapparaat kiezen / R32 is zwaarder dan lucht—en andere koelmiddelen—dus zal het zich ophopen aan de onderkant (vlak bij de vloer). Als R32 zich ophoopt rond de onderkant, kan de concentratie ervan in een kleine ruimte oplopen tot een brandbaar niveau. Ter voorkoming van ontsteking moet een adequate ventilatie zorgen voor een veilige gebruiksomgeving.
  • Page 7 2. Plaats 2.3. Ventilatie en bereikbaarheid 2.3.1. Installatie op winderige plaatsen Als het buitenapparaat wordt geïnstalleerd op een dak of een andere plaats waar de wind vrij spel heeft, moet de luchtuitlaat van het apparaat zo worden gericht dat deze niet rechtstreeks blootstaat aan krachtige windstoten. Krachtige windstoten die de luchtuitlaat binnendringen kunnen de normale luchtstroom bemoeilijken en storingen veroorzaken.
  • Page 8 2. Plaats / 2.4. Minimaal installatie-oppervlak Als de installatie van een apparaat in een ruimte met vier gesloten zijden of met verlagingen onontkoombaar is, zorg er dan voor dat er wordt voldaan aan een van de om- standigheden (A, B of C). Opmerking: Deze tegenmaatregelen zijn slechts ten behoeve van de veiligheid, maar ze garanderen geen optimale prestaties.
  • Page 9 3. Het buitenapparaat installeren (mm) • Zorg ervoor dat de eenheid op een stevig, waterpas oppervlak wordt geïnstal- leerd om geratel tijdens het gebruik te voorkomen. (Fig. 3-1) <Specificaties voor de fundering> Funderingsbout M10 (3/8") Dikte van het beton 120 mm Lengte van de bout 70 mm Draagkracht...
  • Page 10 4. Bevestigingscomponenten van compressor verwijderen (alleen PUZ-WM112*AA) • Na het verwijderen van de bevestigingscomponenten van de compressor, ver- 1 BOVENKANT COM- PRESSORHUIS 1 COMP CASE TOP zekert u zich ervan de moeren vast te draaien en installeert u het BOVENKANT COMPRESSORHUIS en de VOORKANT COMPRESSORHUIS op hun oor- spronkelijke plaatsen.
  • Page 11 6. Waterleidingwerk 6.1. Waterleidingverbinding (Fig. 6-1) • Verbind de waterbuizen met de uitlaat en inlaatbuizen. (Parallelle mannetjesschroef voor 1-inch (2,54 cm) waterleiding (ISO 228/1-G1B)) • De positie van de inlaat- en uitlaatbuizen wordt getoond in Fig. 6-1. • Installeer de hydraulische filter bij de waterinlaat. •...
  • Page 12 6. Waterleidingwerk 6.4. Mogelijk bereik (waterdebiet, retourwatertemp.) Koelen Verwarmen PUZ-WM50VHA(-BS) PUZ-WM50VHA(-BS) Minimale retourwatertemperatuur als gevolg van hoeveelheid water in systeem Minimale retourwatertemperatuur als gevolg van hoeveelheid water in systeem 23,0 23,0 21,0 Mogelijk bereik Mogelijk bereik 20,0 (7 L~12 L) (7 L~12 L) 19,0 17,0 17,0 15,0...
  • Page 13: Elektrische Aansluitingen

    7. Elektrische aansluitingen ■ 7.1. Buitenapparaat (Fig. 7-1, Fig. 7-2) Enkele fase Single phase 1 Verwijder het onderhoudspaneel. 2 Sluit de kabels aan aan de hand van Fig. 7-1 en Fig. 7-2. S1 S2 S3 ■ Drie fases Three phase A Binnenapparaat (Intrface unit/ Stroming temp. besturing) B Buitenapparaat C Afstandsbediening L1 L2 L3 N...
  • Page 14 7. Elektrische aansluitingen 7.2. Elektrische bedrading op de plaats van installatie Model buitenunit WM50V WM60V WM85V WM112V WM85, 112Y ~/N (Eenfase), ~/N (Eenfase), ~/N (Eenfase), ~/N (Eenfase), 3N~ (3 fasen, 4 draden), Buitenapparaat voeding 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V Ingangsvermogen buitenunit Hoofdschakelaar (stroom- 16 A...
  • Page 15: Het Systeem Controleren

    8. Proefdraaien 8.1. Voordat u gaat proefdraaien ► C ontroleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pijpen en be- • De isolatieweerstand daalt door de ophoping van koelstof in de compressor. drading, volledig heeft geïnstalleerd het geheel op lekken van koelstof, los- De weerstand stijgt tot boven 1 MΩ nadat de compressor 4 uur heeft warmge- se elektrische contacten in voeding of besturingsbedrading en polariteit en draaid.
  • Page 16 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 17 <ENGLISH> <NEDERLANDS> English is original. The other languages versions are trans- Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn ver- lation of the original. talingen van het origineel. CAUTION VOORZICHTIG • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation • Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg in accordance with EN378-1.
  • Page 18 <ΕΛΛΗΝΙΚΑ> <SVENSKA> Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου. översättningar av originalet. ΠΡΟΣΟΧΗ FÖRSIKTIGHET • Η διαρροή του ψυκτικού ενδέχεται να προκαλέσει ασφυξία. Φρο- • Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventila- ντίστε...
  • Page 19 <ČEŠTINA> <SLOVENČINA> Originál je v angličtině. Ostatní jazykové verze jsou pře- Preklad anglického originálu. Všetky jazykové verzie sú kladem originálu. preložené z angličtiny. POZOR UPOZORNENIE • Únik chladícího média může způsobit udušení. Zajistěte větrání • Únik chladiva môže spôsobiť udusenie. Zabezpečte vetranie podľa normy EN 378-1.
  • Page 20 <ROMÂNĂ> <LIETUVIŠKAI> Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru ce- Originalas yra anglų k. Versijos kitomis kalbomis yra ori- lelalte limbi sunt traduceri ale originalului. ginalo vertimas. ATENŢIE ATSARGIAI • Scurgerea de agent frigorific poate cauza asfixierea. Asiguraţi o •...
  • Page 21 UNIT : mm ( ): WM50 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 1000 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...
  • Page 22 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch 2, Rue De L’Union, 92565 RUEIL MAISON Cedex German Branch...