hit counter script
Makita VC001GL Instruction Manual
Hide thumbs Also See for VC001GL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Batteridriven dammsugare
SV
Trådløs støvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pölynimuri
DA
Akku støvsuger
Bezvadu putekļsūcējs
LV
Akumuliatorinis vakuuminis
LT
valymo įrenginys
ET
Juhtmeta käsitolmuimeja
RU
Аккумуляторный Пылесос
VC001GL
VC003GL
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
17
27
37
47
57
67
77
87

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC001GL

  • Page 1 Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dammsugare BRUKSANVISNING Trådløs støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Akku støvsuger BRUGSANVISNING Bezvadu putekļsūcējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vakuuminis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA valymo įrenginys Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ VC001GL VC003GL...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Fig.15...
  • Page 4 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 6 Fig.35 Fig.31 Fig.32 Fig.33 Fig.34...
  • Page 7: Specifications

    Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC001GL VC003GL Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Maximum air volume (with BL4040, ø32 mm x 1.7 m hose) 2.7 m...
  • Page 8: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN60335-2-69: and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Model VC001GL Do not dispose of electrical and electronic Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less appliances or batteries with household Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 9 AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure 23. For user servicing, the machine shall be dis- switch is OFF when installing battery(ies). mantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to Do not attempt to pick up flammable materials, the maintenance staff and others.
  • Page 10 It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Avoid storing battery cartridge in a con- charger. tainer with other metal objects such as nails, coins, etc.
  • Page 11: Parts Description

    Installation and uninstallation PARTS DESCRIPTION To install battery cartridges, release the lock first, and open the battery cover. Then insert the battery ► Fig.1: 1. Head unit 2. Float 3. Float cage 4. Cloth cartridges. filter 5. Tank ► Fig.3: 1. Lock 2. Battery cover Align the tongues on the battery cartridges with the grooves in the battery housing and slip them into place.
  • Page 12: Overload Protection

    Let the appliance and battery(ies) cool down. Battery not inserted If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Switch action NOTE: The battery indicators will also be activated when the cleaner starts functioning or switches its power source from one to another.
  • Page 13 Auto-suction stop during wet Installing powder filter (HEPA) and suction operation prefilter (for dry dust) Optional accessory WARNING: Do not use for a long time while the float is at work. Using the cleaner with its float at CAUTION: Never pick up water or other liq- work for a long time can cause overheat, resulting in uids or wet dusts when using the powder filter.
  • Page 14 Installing paper pack NOTICE: Do not apply a great impact on the float cage and tank. Applying a great impact may cause deformation and damage to the parts. Optional accessory NOTICE: Empty the tank at least once a day WARNING: Before using a paper pack, although this depends on picked-up dust volume make sure that the cloth filter or prefilter is used...
  • Page 15: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, 3. Power tool 4. Vacuum cleaner repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Installing or removing cleaner attachments Centers, always using Makita replacement parts. Storage of accessories...
  • Page 16: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17 • Kortslut inte batterikassetten. • Se uppgifter om lämpliga försiktighetsåtgärder vid användarunderhåll i kapitlet ”UNDERHÅLL”. SPECIFIKATIONER Modell: VC001GL VC003GL Standard filtertyp Tygfilter (för torrt och vått damm) Maximal luftvolym (med BL4040, ø32 mm x 1,7 m slang) 2,7 m /min Vakuum (med BL4040, ø32 mm x 1,7 m slang)
  • Page 18: Avsedd Användning

    Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) elektrisk och elektronisk utrustning, acku- bestämt enligt EN60335-2-69: mulatorer och batterier ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Modell VC001GL Kassera inte elektriska och elektro- Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller lägre niska apparater eller batterier ihop med Mättolerans (K): 1,5 m/s...
  • Page 19 Om skum eller vätska kommer ut ska maski- 22. KONTROLLERA SKADADE DELAR. Före fortsatt nen stängas av omedelbart. användning av dammsugaren ska ett skadat skydd eller annan del som är skadad noggrant Rengör regelbundet enheten för vattenni- kontrolleras för att avgöra om den kommer att vågränsen och kontrollera den om det finns fungera korrekt och utföra det arbete som den är tecken på...
  • Page 20 öka risken för brand. 12. Använd endast batterierna med de produkter SPARA DESSA ANVISNINGAR. som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 21: Beskrivning Av Delar

    Tips för att uppnå batteriets max- Med dubbla batterier Kontinuerlig körning med två batterier tillåter längre imala livslängd drifftid och effektivare rengöring. När det första batteriet Ladda batterikassetten innan den är helt börjar ta slut byter dammsugaren automatiskt ström- urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda källa och fortsätter med det andra batteriet.
  • Page 22 Låt apparaten och batteri(erna) svalna. Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa OBS: Batteriindikatorerna aktiveras även när damm- skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service sugaren startar upp eller byter strömkälla från en till Center. en annan.
  • Page 23 Avtryckarens funktion Bärhandtag Starta dammsugaren FÖRSIKTIGT: Lyft och bär försiktigt appara- Sätt standby-knappen i position ”I” (PÅ) för att ha ten. Om du inte gör det kan det leda till personskador dammsugaren redo i standby-läge. eller skada på apparaten. Tryck in strömbrytaren. När du bär dammsugaren ska du hålla i handtaget Tryck på...
  • Page 24 Montera vattenfilter Montera polyetylenpåse Med en polyetylenpåse installerad i tanken kan du Valfria tillbehör enkelt tömma tanken utan att smutsa ner dina händer. OBSERVERA: Sug aldrig upp vatten eller vått Lägg en polyetylenpåse över tanken och låt ena sidan damm utan flottör och tygfilter eller vattenfilter. av påsens överkant vid den öppna änden glida emellan OBSERVERA: Se till att flottörburen och flot-...
  • Page 25 Montera MAKPAC-adapter Montering eller demontering dammsugartillsatser Valfria tillbehör Anslutbara och stapelbara MAKPAC-förvaringsfodral FÖRSIKTIGT: När ett tillbehör har installerats kan monteras ovanpå dammsugaren med en adapter. ska du kontrollera att det sitter säkert. Om tillbe- Fodralen finns tillgängliga i flera storlekar och utseen- höret är ofullständigt monterat kan det lossna och den för att passa dig.
  • Page 26: Valfria Tillbehör

    Missfärgning, defor- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. mation eller sprickor kan uppstå. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- För att upprätthålla produktens SÄKERHET och ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 27: Tekniske Data

    • Ikke kortslutt batteriet. • Nærmere detaljer om forholdsregler under brukervedlikehold finnes i kapittelet “VEDLIKEHOLD”. TEKNISKE DATA Modell: VC001GL VC003GL Standard filtertype Tekstilfilter (for tørt og vått støv) Maksimalt luftvolum (med BL4040, ø32 mm x 1,7 m slange) 2,7 m /min Støvsuger (med BL4040, ø32 mm x 1,7 m slange)
  • Page 28 Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) elektronisk utstyr, akkumulatorer og batte- bestemt i henhold EN60335-2-69: rier ha en negativ innvirkning på miljøet og menneskers helse. Modell VC001GL Ikke kast elektriske og elektroniske Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre...
  • Page 29 Alltid kontroller at filterposen er satt inn riktig 23. Når brukeren skal utføre service på maskinen, før bruk. Støvsugeren må ikke brukes uten at skal den demonteres, rengjøres og utføres ser- filtrene er på plass. Hvis filteret er skadet, må vice på...
  • Page 30 Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller dem med store mengder rennende vann og som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader kan føre til varig blindhet.
  • Page 31 Installasjon og demontering DELEBESKRIVELSE For å sette inn batteriinnsatser, frigjør du først låsen, og deretter åpner du batteridekselet. Så setter du i ► Fig.1: 1. Hovedenhet 2. Flyteventil batterinnsatsene. 3. Flyteventilholder 4. Tekstilfilter 5. Beholder ► Fig.3: 1. Lås 2. Batterideksel Rett inn tungene på...
  • Page 32 Lad opp batteriet/ene eller skift det/dem ut med oppladde batteri(er). La apparatet og batteriet/ene kjøle seg ned. Lad batteriet Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette verne- systemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. Bryterfunksjon Batteriet er ikke satt inn Skru på støvsugeren Skru standby-bryteren til “I”...
  • Page 33 Funksjonen automatisk sugestopp virker bare når støv- Monter demperen på pulverfilteret, og plasser sugeren brukes med flyteventilen og flyteventilholderen. dem deretter i forfilteret slik at merkene for monterings- Støvsugeren er utstyrt med en flytemekanisme som posisjon er innrettet slik at merkene på pulverfilteret og hindrer at det kommer vann inn i motoren når vann- forfilteret er rettet inn med hverandre.
  • Page 34 Installering av polyetylenpose Installere multikroken Med en polyetylenpose installert i beholderen kan Bruk multikroken for å oppbevare en slange, tilbehør du enkelt tømme beholderen uten å skitne deg til på eller ekstrautstyr som ikke er i bruk på ett sted der du hendene.
  • Page 35 Valgfritt tilbehør PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- Sett tilbehøret inn i innsugingsinntaket på støvsugeren ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller vek så skyve og håndskru det på plass. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- Drei tilbehøret for hånd av sugeinntaket etter bruk.
  • Page 36: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Slange •...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Jos työkalua ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava työkalusta. • Älä oikosulje akkupakettia. • Tarkista käyttäjän huoltotoimien aikana noudatettavat varotoimet luvusta ”KUNNOSSAPITO”. TEKNISET TIEDOT Malli: VC001GL VC003GL Vakiosuodatintyyppi Kangassuodatin (kuivalle ja märälle materiaalille) Enimmäisilmamäärä (BL4040, ø32 mm x 1,7 m:n letku) 2,7 m /min Imu (BL4040, ø32 mm x 1,7 m:n letku)
  • Page 38: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän Melutaso käyttöoppaaseen. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN60335-2-69 mukaan: TURVAVAROITUKSET Malli VC001GL Äänenpainetaso (L ) : 70 dB (A) tai vähemmän Virhemarginaali (K): 2,5 dB (A) Akkukäyttöisen pölynimurin Malli VC003GL turvaohjeet Äänenpainetaso (L...
  • Page 39 ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ IMURIA, JOS LÄHELLÄ 24. Laite tulisi tarkistuttaa vähintään vuosittain ON BENSIINIÄ, KAASUA, MAALIA, LIIMAA valmistajalla tai koulutuksen saaneella hen- TAI MUITA RÄJÄHDYSALTTIITA AINEITA. kilöllä niin, että esimerkiksi laitteen suodatti- Kytkimestä lähtee kipinä, kun se kytketään mien vaurioaste, laitteen ilmatiiviys ja ohjaus- mekanismin oikea toiminto tarkistetaan.
  • Page 40 Älä koske akun napoihin millään sähköä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- johtavalla materiaalilla. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- omaisuusvahinkoja.
  • Page 41: Osien Kuvaus

    Asentaminen ja irrottaminen OSIEN KUVAUS Asenna akkupaketit avaamalla ensin lukko ja sen jälkeen akun suojakansi. Aseta sitten akkupaketit ► Kuva1: 1. Pääyksikkö 2. Uimuri 3. Uimuritoiminen paikoilleen. vedenpinnantason osoitin ► Kuva3: 1. Lukko 2. Akun suojakansi 4. Kangassuodatin 5. Säiliö Sovita akkupakettien kielekkeet akkukotelon uriin ja liu’uta akkupaketit sitten paikoilleen.
  • Page 42 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Lataa akku Anna laitteen ja akkujen jäähtyä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Akkua ei ole Kytkimen käyttäminen asennettu Imurin kytkeminen päälle HUOMAA: Akkujen merkkivalot syttyvät myös, kun Kytke imuri valmiustilaan kääntämällä...
  • Page 43 Imun automaattikatkaisu toimii vain, kun imuria käy- Asenna vaimennin esisuodattimeen ja sijoita tetään uimurin ja uimuritoimisen vedenpinnantason sitten jauhesuodatin vaimentimen päälle kohdistamalla osoittimen kanssa. jauhesuodattimen ja esisuodattimen kiinnitysmerkinnät Imurissa on uimurimekanismi, joka estää veden pääsyn vastakkain. moottoriin, kun vettä imuroidaan yli määritetyn määrän. Asenna pääyksikkö...
  • Page 44 Avaa paperisuodatinpussi. Monitoimipidikkeen asentaminen Kohdista paperisuodatinpussin aukko säiliön imuaukkoon. Kun letkua, lisävarusteita ja lisäosia ei käytetä, ne voi asettaa kätevästi monitoimipidikkeeseen, josta ne saa Asenna paperisuodatinpussi säiliöön niin, että käyttöön nopeasti. aukollinen pahvi tulee kiinni paperisuodatinpussin ► Kuva19 pidikkeeseen. ► Kuva15: 1. Paperisuodatinpussi 2. Aukollinen Aseta monitoimipidike imurin takana olevan asennus- pahvi 3.
  • Page 45 Imurilisävarusteiden asentaminen ja KUNNOSSAPITO irrotus HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai HUOMIO: Tarkista lisävarusteen asentamisen huoltoa, että laite on sammutettu ja akkupaketit jälkeen, että se on kiinnitetty pitävästi. Jos lisä- irrotettu. varuste on kiinnitetty huolimattomasti, se voi irrota ja aiheuttaa henkilövamman. HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 46 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 47 Akkuen må ikke kortsluttes. • Se kapitlet “VEDLIGEHOLDELSE” for at få de relevante oplysninger om forholdsregler under brugervedligeholdelse. SPECIFIKATIONER Model: VC001GL VC003GL Standardfiltertype Tekstilfilter (til tørt og vådt støv) Maksimal luftvolumen (med BL4040, ø32 mm x 1,7 m slange) 2,7 m /min Vakuum (med BL4040, ø32 mm x 1,7 m slange)
  • Page 48: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i trisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer overensstemmelse med EN60335-2-69: og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Model VC001GL Bortskaf ikke elektriske og elektroniske Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s eller mindre apparater eller batterier sammen med...
  • Page 49 Rengør jævnligt enheden til begrænsning af 22. KONTROLLER BESKADIGEDE DELE. Før vandstanden, og undersøg den for tegn på støvsugeren bruges igen, skal en beskyttel- skader. sesskærm eller anden del, som er beskadiget, kontrolleres omhyggeligt for at fastslå, om Sørg altid for, at filtrene er monteret korrekt den vil fungere korrekt og udføre sin tilsigtede inden brug.
  • Page 50 øget risiko for brand. af batterier. GEM DENNE BRUGSANVISNING. 12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kendskab til produktet (opnået gennem gentagen kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
  • Page 51: Beskrivelse Af Delene

    FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Kontinuerlig kørsel med to batterier giver længere drift- fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller stid og mere effektiv rengøring. Når det første batteri batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre er ved at være tomt, skifter støvsugeren automatisk en brud på...
  • Page 52 Batteri ikke Lad apparatet og batteriet/batterierne køle af. indsat Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. BEMÆRK: Batteriindikatorerne aktiveres også, når støvsugeren begynder at fungere eller skifter strøm- kilde fra det ene til det andet batteri.
  • Page 53 Afbryderbetjening Bærehåndtag Sådan tændes støvsugeren FORSIGTIG: Løft og bær apparatet med for- Drej standby-kontakten i "I" (TIL)-positionen for at nøden omhu. Hvis du ikke gør det, kan det resultere i have støvsugeren klar i standbytilstand. personskade eller beskadigelse af apparatet. Tryk på...
  • Page 54 Montering af vandfilter Montering af polyætylenpose Med en polyætylenpose monteret i tanken kan du let Ekstraudstyr tømme tanken uden at hænderne bliver snavsede. BEMÆRKNING: Opsug aldrig vand eller Læg en polyætylenpose over tanken, og skub den ene vådt støv uden flyderen og tekstilfilteret eller side af posens øverste kant i den åbne ende ind mellem vandfilteret.
  • Page 55 Montering af MAKPAC-adapter Montering eller afmontering af støvsugertilbehør Ekstraudstyr MAKPAC-opbevaringskasser, der kan tilsluttes og sta- FORSIGTIG: Efter du har monteret et tilbehør, bles, kan monteres oven på støvsugeren med en valgfri skal du kontrollere, om det sidder forsvarligt fast. adapter. Kasserne fås i mange størrelser og stilarter, Hvis tilbehøret er ufuldstændigt monteret, kan det gå...
  • Page 56 Sørg altid for, at apparatet er Det følgende tilbehør og eks- slukket, og at akkuerne er afmonteret, før du for- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita søger at udføre inspektion eller vedligeholdelse. maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning.
  • Page 57 Neradiet akumulatora kasetnes īssavienojumu. • Informāciju par atbilstošiem piesardzības pasākumiem apkopes darbu laikā skatiet nodaļā „APKOPE”. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: VC001GL VC003GL Standarta filtra veids Auduma filtrs (sausiem un mitriem putekļiem) Maksimālais gaisa apjoms (izmantojot BL4040, ø32 mm x 1,7 m šļūteni)
  • Page 58: Drošības Brīdinājumi

    A pielikums. Trokšņa līmenis DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar EN60335-2-69: Modelis VC001GL Drošības brīdinājumi bezvadu Skaņas spiediena līmeni (L ): 70 dB (A) vai mazāk putekļsūcēja lietošanai Mainīgums (K): 2,5 dB (A) Modelis VC003GL Skaņas spiediena līmeni (L...
  • Page 59 NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEIZMANTOJIET 24. Ražotājam vai apmācītai personai vismaz reizi PUTEKĻU SŪCĒJU, JA TUVUMĀ ATRODAS gadā jāveic darbarīka tehniskā apskate, tajā DEGVIELA, GĀZE, KRĀSA, LĪME VAI CITAS jāpārbauda, vai filtri nav bojāti, vai darbarīks ir VIELAS AR AUGSTU SPRĀDZIENBĪSTAMĪBU. hermētiski noslēgts un vai vadības mehānisms Slēdzi ieslēdzot (ON) vai izslēdzot (OFF), rodas ir labā...
  • Page 60 Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F). un lādētāja garantija. 60 LATVIEŠU...
  • Page 61 Ieteikumi akumulatora kalpoša- Ar diviem akumulatoriem Izmantojot putekļsūcēju ar diviem akumulatoriem nas laika pagarināšanai nepārtrauktai darbībai, iespējams nodrošināt ilgāku Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir lietošanas laiku un efektīvāku tīrīšanu. Ja pirmais pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka akumulators drīz izlādēsies, putekļsūcējs automātiski darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- pārslēdz barošanas avotu, lai turpinātu darboties ar otru rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
  • Page 62 Ļaujiet ierīcei un akumulatoram(-iem) atdzist. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- PIEZĪME: Akumulatoru indikatori aktivizēsies arī tad, bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes kad putekļsūcējs sāks darboties vai pārslēgs baroša- centru. nas avotu no viena uz otru.
  • Page 63 Slēdža darbība Rokturis pārnēsāšanai Putekļsūcēja ieslēgšana UZMANĪBU: Ierīces celšanu un nešanu vei- Pagrieziet gaidstāves slēdzi pozīcijā „I” ciet rūpīgi. Citādi iespējams gūt savainojumus vai (IESLĒGTS), lai putekļsūcēju sagatavotu gaidstā- sabojāt ierīci. ves režīmā. Pārvietojot putekļsūcēju, nesiet to, satverot rokturi Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. ierīces augšdaļā.
  • Page 64 Ūdens filtra uzstādīšana Polietilēna maisa ievietošana Ja tvertnē ievietots polietilēna maiss, tvertni var viegli Papildu piederumi iztukšot, nesasmērējot rokas. IEVĒRĪBAI: Nesūciet ūdeni vai mitrus putekļus, Izklājiet polietilēna maisu uz tvertnes un iebīdiet maisa ja nav uzstādīts pludiņš, auduma filtrs vai ūdens atvērtā...
  • Page 65 MAKPAC adaptera uzstādīšana Putekļsūcēja piederumu uzstādīšana vai noņemšana Papildu piederumi Ar papildu adaptera palīdzību uz putekļsūcēja var UZMANĪBU: Kad piederums uzstādīts, pār- uzstādīt savienojamus un vienu uz otra saliekamus baudiet, vai tas ir cieši piestiprināts. Ja piederums MAKPAC glabāšanas ietvarus. Ietvari ir dažādu izmēru ir nepareizi uzstādīts, tas var atvienoties un radīt un veidu, ko varat izvēlēties atbilstoši vajadzībām.
  • Page 66: Papildu Piederumi

    Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt apkopes centrā. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, •...
  • Page 67 • Atitinkamą informaciją apie atsargumo priemones atliekant naudotojui techninės priežiūros darbus rasite sky- riuje „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“. SPECIFIKACIJOS Modelis: VC001GL VC003GL Standartinio tipo filtras Medžiaginis filtras (sausoms ir drėgnoms dulkėms) Didžiausias oro tūris (naudojant BL4040, ø32 mm x 1,7 m žarną)
  • Page 68: Saugos Įspėjimai

    Triukšmas Tik Europos šalims Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60335-2-69: EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- Modelis VC001GL cijų vadovo A priedas. Garso slėgio lygis (L ): 70 dB (A) arba mažiau Paklaida (K): 2,5 dB (A) Modelis VC003GL SAUGOS ĮSPĖJIMAI...
  • Page 69 Nebandykite susiurbti degių medžiagų, fejer- 23. Jei naudotojui reikia atlikti priežiūros darbus, verkų, degančių cigarečių, karštų pelenų, įkai- įrenginį reikia išardyti, išvalyti ir sutvarkyti, tusių metalo drožlių, aštrių daiktų, pavyzdžiui, kiek tai įmanoma, nekeliant rizikos techninės skutimosi peiliukų, adatų, stiklo duženų ir pan. priežiūros personalui ir kitiems žmonėms.
  • Page 70 įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SAUGOKITE ŠIAS liatorių išmetimo. INSTRUKCIJAS. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau-...
  • Page 71: Dalių Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumu- PASTABA: Kairioji akumuliatoriaus anga (kai yra nukreipta į valymo įrenginio priekį) turi pirmenybę liatorius veiktų kuo ilgiau prieš dešiniąją akumuliatoriaus angą. Dešinioji aku- Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai muliatoriaus anga kaip maitinimo šaltinis bus nau- visiškai išsikraunant.
  • Page 72 Palaukite, kol prietaisas ir akumuliatorius (-iai) atvės. Akumuliatorius Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, neįdėtas kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. PASTABA: Akumuliatoriaus indikatoriai taip pat bus aktyvinti pradėjus veikti valymo įrenginiui arba persi- jungus iš vieno maitinimo šaltinio į kitą. 72 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 73 Jungiklio veikimas Suporto rankena Valymo įrenginio įjungimas PERSPĖJIMAS: Prietaisą kelkite ir neškite Pasukite parengties jungiklį į padėtį „I“ (ĮJUNGTA), itin rūpestingai. Priešingu atveju galite susižeisti kad valymo įrenginys būtų parengtas veikti arba pažeisti prietaisą. parengties režimu. Nešdami valymo įrenginį, jį neškite laikydami už galvu- Paspauskite įjungimo mygtuką.
  • Page 74 Vandens filtro įrengimas Polietileninio maišelio uždėjimas Ant bakelio uždėję polietileninį maišelį, bakelį galite Pasirenkamas priedas lengvai ištuštinti, nesusitepdami rankų. PASTABA: Niekada nesiurbkite vandens ar drė- Uždėkite polietileninį maišelį ant bakelio ir vieną bakelio gnų dulkių, jei neįdėta plūdė ir medžiaginis arba viršutinio krašto pusę...
  • Page 75 MAKPAC adapterio uždėjimas Valymo įrenginio priedų montavimas ir nuėmimas Pasirenkamas priedas Prijungiamus ir vieną ant kito dedamus MAKPAC PERSPĖJIMAS: Pritvirtinę priedą patikrin- laikymo dėklus galima uždėti ant valymo įrenginio su kite, ar jis patikimai įsitvirtino. Jei priedą pritvirtin- pasirenkamu adapteriu. Galima įsigyti įvairaus dydžio ir site netinkamai, jis gali nukristi ir sužaloti.
  • Page 76: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis •...
  • Page 77: Tehnilised Andmed

    • Ärge tekitage akukassetis lühist. • Üksikasjalikku teavet hooldamise ajal järgitavate ettevaatusabinõude kohta leiate peatükist „HOOLDAMINE”. TEHNILISED ANDMED Mudel: VC001GL VC003GL Standardfilter Riidest filter (kuivale ja märjale tolmule) Maksimaalne õhukogus (BL4040, ø32 mm x 1,7 m voolikuga) 2,7 m /min Imu (BL4040, ø32 mm x 1,7 m voolikuga)
  • Page 78 Müra Ainult Euroopa riikide puhul EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN60335-2-69 kohaselt: Mudel VC001GL Helirõhutase (L ): 70 dB (A) või vähem OHUTUSHOIATUSED Määramatus (K): 2,5 dB (A) Mudel VC003GL Helirõhutase (L ): 70 dB (A) või vähem...
  • Page 79 ÄRGE KASUTAGE TOLMUIMEJAT 24. Tootja või instrueeritud isik peab tegema BENSIINI, GAASI, VÄRVI VÕI TEISTE masinale vähemalt kord aastas tehnilise PLAHVATUSOHTLIKE AINETE LÄHEDUSES. ülevaatuse, mis koosneb näiteks filtrite kont- Lüliti keeramisel SISSE või VÄLJA tekivad rollimisest kahjustuste suhtes, masina õhuti- heduse kontrollimisest ja juhtmehhanismi õige sädemed.
  • Page 80 Ärge tekitage akukassetis lühist: muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita koos metallesemetega, nagu naelad, garantii. mündid jne. Vihjeid aku maksimaalse kasu- Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke...
  • Page 81: Osade Kirjeldus

    Paigaldamine ja eemaldamine OSADE KIRJELDUS Akukassettide paigaldamiseks vabastage esmalt lukk ja seejärel avage akukate. Nüüd sisestage akukassetid. ► Joon.1: 1. Peaosa 2. Ujuk 3. Ujuki puur 4. Riidest ► Joon.3: 1. Lukk 2. Akukate filter 5. Paak Joondage akukassettidel olevad keel korpuses olevate soonega ja libistage kassetid oma kohale.
  • Page 82 100% Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). Laske seadmel ja akul (akudel) jahtuda. 20% kuni Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega. 0% kuni 20% Lüliti funktsioneerimine Seadme sisselülitamine Laadige akut Ooterežiimi seadmiseks pöörake ooterežiimi lüliti...
  • Page 83 Rataste lukustamine ja avamine Veefiltri paigaldamine Tagumised rattad saab hoova abil lukustada, et seade Valikuline tarvik oma kohal püsiks. TÄHELEPANU: Ärge kunagi koguge tolmuime- Ratta lukustamiseks laske hoob käsitsi alla ja vabasta- jasse vett ega märga tolmu ilma ujuki ja riidest miseks tõstke see üles.
  • Page 84 Polüetüleenkoti paigaldamine MAKPAC-adapteri paigaldamine Kui paaki on paigaldatud polüetüleenkott, saate paagi Valikuline tarvik hõlpsalt tühjendada, ilma et käed määrduksid. Ühenduvaid ja virnastatavaid MAKPAC-hoiumahutid Asetage polüetüleenkott paagi kohale ja libistage koti saab seadme peale paigaldada valikulise adapteriga. ülemise ääre üks külg selle avatud otsast hoidiku plaadi Mahutid on saadaval erinevates suurustes ja stiilides, ja paagi esiseina vahele.
  • Page 85 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vaja- Sisestage tarvik seadme imiavasse surudes ja käsitsi likud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd kinni keerates. lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase Pärast kasutamist keerake ja tõmmake tarvik imiavast teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. välja.
  • Page 86 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 87: Технические Характеристики

    Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC001GL VC003GL Стандартный тип фильтра Тканевый фильтр (для сухой и влажной пыли) Максимальный объем воздуха (с BL4040, шлангом ø32 мм и длиной 1,7 м) 2,7 м...
  • Page 88: Декларация О Соответствии Ес

    отходам электрического и электрон- по трем осям), определенное в соответствии с ного оборудования, по аккумуляторам, EN60335-2-69: батареям и отходам аккумуляторов и Модель VC001GL батарей, а также в соответствии с ее Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее адаптацией к национальному законода- тельству, отходы...
  • Page 89: Меры Безопасности

    10. Всегда размещайте пылесос на горизонталь- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ной ровной поверхности для предотвращения его падения или случайного перемещения. Запрещено использовать пылесос вне Правила техники безопасности помещения во время дождя. при эксплуатации 12. Для Финляндии: устройство не следует исполь- аккумуляторного пылесоса зовать...
  • Page 90 23. Примечание относительно самостоятель- Эксплуатация и обслуживание электроинстру- ного обслуживания: устройство необходимо мента, работающего на аккумуляторах демонтировать, очистить и выполнить его Заряжайте аккумулятор только зарядным техническое обслуживание, насколько это устройством, указанным изготовителем. практически выполнимо, без риска для Зарядное устройство, подходящее для одного обслуживающего...
  • Page 91 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ностью вышел из строя. Аккумуляторный дению имущества. Это также автоматически анну- блок может взорваться под действием огня. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Запрещено вбивать гвозди в блок аккумулятора, устройство Makita. резать, ломать, бросать, ронять блок аккумуля- Советы...
  • Page 92: Описание Деталей

    С одним аккумулятором ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ В качестве источника питания устройству доста- точно всего одного аккумулятора, установленного ► Рис.1: 1. Верхний блок 2. Поплавок 3. Камера в левое или правое гнездо аккумулятора. Пылесос поплавка 4. Тканевый фильтр 5. Бак автоматически определяет, какое гнездо аккумуля- тора...
  • Page 93 ПРИМЕЧАНИЕ: Индикаторы аккумуляторов также включаются, кода пылесос начинает работу или Если после возврата системы защиты в исходное переключается с одного аккумулятора на другой. состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Система защиты устройства / Действие выключателя аккумулятора Включение пылесоса...
  • Page 94 Регулировка мощности всасывания СБОРКА Мощность всасывания можно регулировать в зави- симости от потребностей. • Чтобы уменьшить силу всасывания, поверните ВНИМАНИЕ: Перед выполнением каких- регулятор силы всасывания влево. либо работ с устройством обязательно убеди- • Чтобы увеличить силу всасывания, поверните тесь в том, что оно выключено и блоки аккуму- регулятор...
  • Page 95 Установка водяного фильтра Установка полиэтиленового мешка Установив в бак полиэтиленовый мешок, вы сможете Дополнительные принадлежности легко опорожнить бак, не запачкав рук. ПРИМЕЧАНИЕ: Не собирайте воду или влаж- Разложите полиэтиленовый мешок в баке и вставьте ную пыль без поплавка и тканевого фильтра верхний...
  • Page 96 Присоединение к пылесосу Установка универсального Вставьте конец шланга во входное отверстие для держателя пыли (входное отверстие для шланга) пылесоса и поверните его по часовой стрелке до фиксации. Использование универсального держателя для ► Рис.24: 1. Шланг 2. Входное отверстие для пыли закрепления...
  • Page 97: Дополнительные Принадлежности

    Данные принадлежности или Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- приспособления рекомендуются для исполь- рудования ремонт, любое другое техобслуживание или зования с инструментом Makita, указанным в регулировку необходимо производить в уполномоченных настоящем руководстве. Использование других сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885912A981 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210615...

This manual is also suitable for:

Vc003gl

Table of Contents