hit counter script
Sony CDX-GT710 Operating Instructions Manual
Sony CDX-GT710 Operating Instructions Manual

Sony CDX-GT710 Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-GT710:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Willkommen
    • Vorbereitungen

      • Einstellen der Uhr
      • Vorbereiten der Kartenfernbedienung
      • Zurücksetzen des Geräts
      • Abnehmen der Frontplatte
        • Anbringen der Frontplatte
      • Anpassen des Winkels der Frontplatte
      • Einlegen einer CD in das Gerät
        • Auswerfen der CD
    • Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente

      • Hauptgerät
      • Kartenfernbedienung RM-X154
    • 400 CD

      • Informationen IM Display
      • Repeat und Shuffle Play
    • Radio

      • Rds
        • Übersicht
        • Einstellen von AF und TA
        • Auswählen des Programmtyps (PTY)
        • Einstellen der Uhrzeit (CT)
      • Speichern und Empfangen von Sendern
        • Automatisches Speichern von Sendern
        • Btm
        • Manuelles Speichern von Sendern
        • Empfangen Gespeicherter Sender
        • Automatisches Einstellen von Sendern
        • Einstellen eines Senders Anhand einer Liste - LIST
    • Weitere Funktionen

      • Ändern der Klangeinstellungen
        • Einstellen der Klangeigenschaften
        • Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve
        • EQ3 Tune
      • Einstellen von Konfigurationsoptionen
      • Menu
      • Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte
        • Zusätzliche Audiogeräte
        • CD/MD-Wechsler
        • Joystick RM-X4S
      • Sicherheitsmaßnahmen
        • Hinweise zu Cds
        • Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA
        • AAC-Dateien
        • WMA-Dateien
        • ATRAC-Cds
    • Weitere Informationen

      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Störungsbehebung
        • Fehleranzeigen/Meldungen
      • Technische Daten
  • Français

    • Félicitations
    • Préparation

      • Préparation de la Mini-Télécommande
      • Réglage de L'horloge
      • Réinitialisation de L'appareil
      • Retrait de la Façade
        • Installation de la Façade
      • Insertion du Disque Dans L'appareil
        • Ejection du Disque
      • Réglage de L'angle de la Façade
    • Emplacement des Commandes Et Opérations de Base

      • Appareil Principal
      • Mini-Télécommande RM-X154
    • 400 CD

      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée Et Aléatoire
      • Fonction RDS
        • Aperçu
        • Réglage de AF Et TA
        • Sélection de PTY
        • Réglage de CT
      • Mémorisation Et Réception des Stations
        • Mémorisation Automatique - BTM
        • Mémorisation Manuelle
        • Réception des Stations Mémorisées
        • Recherche Automatique des Fréquences
        • Réception D'une Station Par L'intermédiaire D'une Liste - LIST
    • Radio

    • Autres Fonctions

      • Modification des Caractéristiques du Son
        • Réglage des Caractéristiques du Son
        • Personnalisation de la Courbe de L'égaliseur - EQ3 Tune
      • Menu
      • Réglage des Paramètres de Configuration
      • Utilisation D'un Appareil en Option
        • Appareil Audio Auxiliaire
        • Changeur CD/MD
        • Satellite de Commande RM-X4S
    • Informations Complémentaires

      • Précautions
        • Remarques Sur Les Disques
        • Ordre de Lecture des Fichiers MP3/WMA/AAC
        • A Propos des Fichiers MP3
        • A Propos des Fichiers WMA
        • A Propos des Fichiers AAC
        • A Propos de CD ATRAC
      • Entretien
      • Retrait de L'appareil
      • Dépannage
        • Affichage des Erreurs Et Messages
      • Spécifications
  • Italiano

    • Congratulazioni
    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Impostazione Dell'orologio
      • Preparazione del Telecomando a Scheda
      • Rimozione del Pannello Anteriore
        • Installazione del Pannello Anteriore
      • Anteriore
      • Inserimento del Disco Nell'apparecchio
        • Estrazione del Disco
      • Regolazione Dell'angolazione del Pannello
    • Posizione Dei Comandi E Operazioni DI Base

      • Unità Principale
      • Telecomando a Scheda RM-X154
    • 400 CD

      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta E in Ordine
      • Casuale
      • Memorizzazione E Ricezione Delle Stazioni
        • Memorizzazione Automatica - BTM
        • Memorizzazione Manuale
        • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
        • Sintonizzazione Automatica
        • Ricezione DI una Stazione Tramite un Elenco - LIST
    • Radio

      • Rds
        • Panoramica
        • Impostazione Dei Modi AF E TA
        • Selezione del Modo PTY
        • Impostazione DI CT
    • Altre Funzioni

      • Modifica Delle Impostazioni Audio
        • Regolazione Delle Caratteristiche
        • Dell'audio
        • Personalizzazione Della Curva Dell'equalizzatore - EQ3 Tune
      • Menu
      • Regolazione Delle Voci DI Impostazione
      • Uso DI Apparecchi Opzionali
        • Apparecchio Audio Ausiliare
        • Cambia CD/MD
        • Telecomando a Rotazione RM-X4S
    • Informazioni Aggiuntive

      • Precauzioni
        • Note Sui Dischi
        • Ordine DI Riproduzione DI File MP3/WMA
        • Aac
        • Informazioni Sui File MP3
        • Informazioni Sui File WMA
        • Informazioni Sui File AAC
        • Informazioni Sui CD ATRAC
      • Manutenzione
      • Caratteristiche Tecniche
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Messaggi E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • De Kaartafstandsbediening Voorbereiden
      • Het Apparaat Opnieuw Instellen
      • Welkom
      • De Klok Instellen
      • Het Voorpaneel Verwijderen
        • Het Voorpaneel Bevestigen
      • De Disc in Het Apparaat Plaatsen
        • De Disc Uitwerpen
      • De Hoek Van Het Voorpaneel Aanpassen
    • Bedieningselementen en Algemene Handelingen

      • Hoofdeenheid
      • Kaartafstandsbediening Rm-X
    • 400 CD

      • Displayitems
      • Herhaaldelijk en Willekeurig Afspelen
    • Radio

      • Rds
        • Overzicht
        • AF en TA Instellen
        • PTY Selecteren
        • CT Instellen
      • Zenders Opslaan en Ontvangen
        • Automatisch Opslaan - BTM
        • Handmatig Opslaan
        • De Opgeslagen Zenders Ontvangen
        • Automatisch Afstemmen
        • Een Zender in Een Lijst Ontvangen - LIST
    • Andere Functies

      • De Geluidsinstellingen Wijzigen
        • De Geluidskenmerken Wijzigen
        • De Equalizercurve Aanpassen - EQ3 Tune
      • Instelitems Aanpassen - MENU
      • Optionele Apparaten Gebruiken
        • Randapparatuur Voor Audio
        • CD/MD-Wisselaar
        • Bedieningssatelliet RM-X4S
    • Aanvullende Informatie

      • Voorzorgsmaatregelen
        • Opmerkingen over Discs
        • Afspeelvolgorde Van MP3-/WMA-/AAC-Bestanden
        • Informatie over MP3-Bestanden
        • Informatie over WMA-Bestanden
        • Informatie over AAC-Bestanden
        • Informatie over ATRAC CD's
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Onderhoud
      • Technische Gegevens
      • Problemen Oplossen
        • Foutmeldingen/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 14.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 15 nach.
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 15.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 15.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 15.
CDX-GT710
© 2007 Sony Corporation
2-898-876-31 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT710

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 15 nach. Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 15. Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 15. Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 15. CDX-GT710 © 2007 Sony Corporation 2-898-876-31 (1)
  • Page 2 BBE MP works by re-generating harmonics from the source material, effectively recovering warmth, details and nuance. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. “ATRAC” and its logo are trademarks of Sony Corporation.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Welcome ! ......4 Getting Started Resetting the unit ......4 Preparing the card remote commander .
  • Page 4: Welcome

    Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC files also containing Multi Session (page 17)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 18)).
  • Page 5: Setting The Clock

    Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Press (MENU). Rotate the volume control dial until “Clock Adjust” appears, then press (ENTER). The clock adjustment display appears. Rotate the volume control dial to set the hour and minute. To move the digital indication, press (SEEK) +/–.
  • Page 6: Attaching The Front Panel

    Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
  • Page 7: Adjusting The Angle Of The Front Panel

    Adjusting the angle of the front panel Press and hold (ANGLE) repeatedly until the front panel is angled accordingly. The front panel can be set to 3 positions. To return the front panel to its default position, press and hold (ANGLE) repeatedly until the front panel is returned to its default position.
  • Page 8: Location Of Controls And Basic Operations

    Location of controls and basic operations Main unit MODE SEEK SEEK SOURCE qa qs Card remote commander RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – PUSH SOUND / ENTER MENU IMAGE LIST SHUF GP/ALBM...
  • Page 9: Source Button

    G RESET button (Location behind the front panel) 4 H Disc slot 6 To insert the disc. I Display window J Z (eject)/ANGLE button 7 To eject the disc/slide down the front panel (press); angle the front panel in 3 positions (press and hold).
  • Page 10: Display Items

    For details on selecting a CD/MD changer, see page 15. Display items Example: when you set Info (information) mode to “All” (page 14). A Source (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC) indication B Clock C Track/album/group number, Disc/artist/ album/group/track name, Elapsed playing time, Text information To change display items C, press (DSPL);...
  • Page 11: Receiving A Station Through A List - List

    If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/– control to quickly locate the approximate frequency, then press (SEEK) +/– control up or down repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). Receiving a station through a list —...
  • Page 12: Selecting Pty

    Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements so as to not miss hearing them. 1 Rotate the volume control dial to adjust the volume level. 2 Press and hold (AF/TA) until “TA” appears. Receiving emergency announcements With AF or TA on, the emergency...
  • Page 13: Other Functions

    Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics Press (SOUND). Rotate the volume control dial until the desired menu item appears, then press (ENTER). Rotate the volume control dial to select the setting, then press (ENTER). The setting is complete. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode.
  • Page 14: Adjusting Setup Items - Menu

    Adjusting setup items — MENU Press (MENU). Rotate the volume control dial until the desired menu item appears, then press (ENTER). Rotate the volume control dial to select the setting, then press (ENTER). The setting is complete. Press (MENU). The display returns to normal play/reception mode.
  • Page 15: Cd/Md Changer

    Connecting cord* (not supplied) * Be sure to use a straight type plug. 3 Turn down the volume on the unit. 4 Start playback of the portable audio device at a moderate volume. 5 Set your usual listening volume on the unit. 6 Adjust the input level (page 13).
  • Page 16: Rotary Commander Rm-X4S

    Rotary commander RM-X4S Attaching the label Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. SO U N D M O D E D SP L Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit.
  • Page 17: Additional Information

    Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 18: Playback Order Of Mp3/Wma

    SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
  • Page 19: Removing The Unit

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 5) and clean the connectors with a cotton swab.
  • Page 20: Specifications

    Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
  • Page 21 No beep sound. • The beep sound is canceled (page 14). • An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
  • Page 22: Error Displays/Messages

    *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
  • Page 24 Tonmaterial Obertöne erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer und nuancierter wiedergegeben wird. SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. „ATRAC“ und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind...
  • Page 25 Inhalt Willkommen!......4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....5 Vorbereiten der Kartenfernbedienung .
  • Page 26: Willkommen

    Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-/ AAC-Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 19)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plus-Format (Seite 20)).
  • Page 27: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
  • Page 28: Abnehmen Der Frontplatte

    Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
  • Page 29: Einlegen Einer Cd In Das Gerät

    Einlegen einer CD in das Gerät Drücken Sie Z. Die Frontplatte fährt automatisch nach unten. Legen Sie eine CD ein (mit der beschrifteten Seite nach oben). Die Frontplatte fährt automatisch nach oben und die Wiedergabe beginnt automatisch. Auswerfen der CD Drücken Sie Z.
  • Page 30: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät MODE SEEK SEEK SOURCE qa qs Kartenfernbedienung RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät.
  • Page 31 J Taste Z (Auswerfen)/ANGLE 7 Auswerfen der CD/Herunterfahren der Frontplatte (drücken) bzw. Ausrichten des Winkels der Frontplatte in 3 Positionen (gedrückt halten). K Taste (Lösen der Frontplatte) 6 L Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/MD* /AUX). M Taste LIST 11, 17 Auflisten.
  • Page 32: Informationen Im Display

    Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 16. Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 15). A Tonquellenanzeige (CD/ATRAC/WMA/MP3/ AAC) B Uhrzeit C Titel-/Album-/Gruppennummer, CD-/ Interpreten-/Album-/Gruppen-/Titelname, verstrichene Spieldauer, Textinformationen Zum Wechseln der Informationen im Display C drücken Sie (DSPL).
  • Page 33: Radio

    Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE).
  • Page 34: Einstellen Von Af Und Ta

    Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 15). A Radiofrequenzbereich B TP/TA/AF* C Uhrzeit D Speichernummer E Frequenz* (Programmdienstname), RDS- Daten *1 Wenn „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist: – „TP“ leuchtet, wenn ein Verkehrsfunksender („TP“) empfangen wird.
  • Page 35: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Hinweis Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung. Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
  • Page 36: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften Drücken Sie (SOUND). Drehen Sie den Lautstärkeregler, bis die gewünschte Menüoption angezeigt wird, und drücken Sie anschließend (ENTER). Wählen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die Einstellung aus und drücken Sie anschließend (ENTER). Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
  • Page 37: Einstellen Von Konfigurationsoptionen

    Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die Equalizer-Kurve ein. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Drücken Sie (ENTER). Stellen Sie wie in Schritt 5 bis 8 erläutert die übrigen Frequenzbereiche ein.
  • Page 38: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    Auto Scroll (Automatischer Bildlauf) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für lange Informationen beim Wechseln der CD, des Albums, der Gruppe oder des Titels. – „on“ ( ): Bildlauf wird durchgeführt. – „off“: Kein Bildlauf wird durchgeführt. Receive Mode (Empfangsmodus) Local (Lokaler Suchmodus) –...
  • Page 39: Joystick Rm-X4S

    Überspringen von Alben und CDs/ 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3)/(4) (GP/ALBM –/+). Drücken Sie (3)/(4) Überspringen (GP/ALBM –/+) eines Albums und lassen Sie die Taste nach einem Moment los. mehrerer Alben innerhalb von 2 Sekunden nach hintereinander dem Loslassen erneut. von CDs/MDs wiederholt.
  • Page 40: Weitere Informationen

    Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. 1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen, und halten Sie (SOUND) gedrückt.
  • Page 41: Wiedergabereihenfolge Von Mp3-/Wma

    • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden.
  • Page 42: Aac-Dateien

    Burner 1.0 oder 1.1. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr.
  • Page 43: Ausbauen Des Geräts

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 44: Technische Daten

    Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
  • Page 45 Es ist kein Ton zu hören. • Die Lautstärke ist zu niedrig. • Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT- Leitung verbunden ist) ist aktiviert. • Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein 2- Lautsprecher-System eingestellt.
  • Page 46: Fehleranzeigen/Meldungen

    Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/ LW-Antenne ausgestattet ist).
  • Page 47 Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Push Reset Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden.
  • Page 48 à partir du matériel source en leur restituant leur richesse, leurs détails et leurs nuances. SonicStage et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. « ATRAC » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. Microsoft, Windows Media et...
  • Page 49 Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....5 Préparation de la mini-télécommande .
  • Page 50: Félicitations

    Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Il est possible de lire des CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC contenant également une multisession...
  • Page 51: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 52: Retrait De La Façade

    Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré...
  • Page 53: Insertion Du Disque Dans L'appareil

    Insertion du disque dans l’appareil Appuyez sur Z. La façade bascule automatiquement vers le bas. Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La façade bascule vers le haut et la lecture démarre automatiquement. Ejection du disque Appuyez sur Z. La façade bascule automatiquement vers le bas et le disque est éjecté.
  • Page 54: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal MODE SEEK SEEK SOURCE qa qs Mini-télécommande RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
  • Page 55 J Touche Z (éjection)/ANGLE 7 Pour éjecter le disque/faire basculer la façade vers le bas (appuyez) ; pour incliner la façade dans l’une des 3 positions (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). K Touche (déverrouillage de la façade) 6 L Touche SOURCE Pour mettre l’appareil sous tension ;...
  • Page 56: Rubriques D'affichage

    Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 16. Rubriques d’affichage Exemple : lorsque le mode Info (informations) est réglé sur « All » (page 15). A Indication de la source (CD/ATRAC/WMA/ MP3/AAC) B Horloge C Numéro de plage/de l’album/groupe, Nom du...
  • Page 57: Radio

    Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
  • Page 58: Réglage De Af Et Ta

    Rubriques d’affichage Exemple : lorsque le mode Info (informations) est réglé sur « All » (page 15). A Bande radio B TP/TA/AF* C Horloge D Numéro de présélection E Fréquence* (Nom du service de l’émission), données RDS *1 Lorsque l’info (Informations) « All » est réglée : –...
  • Page 59: Sélection De Pty

    Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas mémorisées sur les touches numériques. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée.
  • Page 60: Autres Fonctions

    Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du Appuyez sur (SOUND). Tournez la molette de réglage du volume jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité s’affiche, puis appuyez sur (ENTER). Tournez la molette de réglage du volume pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur (ENTER).
  • Page 61: Réglage Des Paramètres De Configuration

    Appuyez sur (ENTER). Répétez les étapes 5 à 8 pour régler d’autres plages de fréquences. Appuyez sur (SEEK) – vers le bas. L’affichage revient au mode de lecture/ réception normal. Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par défaut, sélectionnez « EQ3 Mode Initialize » et «...
  • Page 62: Utilisation D'un Appareil En Option

    Receive Mode (Mode de reception) Local (Mode de recherche locale) – « off » ( ) : pour syntoniser en réception normale. – « on » : pour régler uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. Mono* (Mode monaural) Sélectionnez le mode de réception mono pour améliorer une mauvaise réception FM.
  • Page 63: Satellite De Commande Rm-X4S

    Ignorer des albums et des disques 1 En cours de lecture, appuyez sur (3)/(4) (GP/ALBM –/+). Appuyez sur (3)/(4) Pour sauter (GP/ALBM –/+) un album puis relâchez (maintenez la touche enfoncée brièvement). un album en dans les 2 secondes après avoir continu relâché...
  • Page 64: Informations Complémentaires

    Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
  • Page 65: Ordre De Lecture Des Fichiers Mp3/Wma/Aac

    • Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
  • Page 66: A Propos Des Fichiers Wma

    SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile...
  • Page 67: Retrait De L'appareil

    Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
  • Page 68: Spécifications

    Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous de la limite mesurable Radio Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité...
  • Page 69 Aucun son. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activée. • La position de la commande d’équilibre avant/arrière «...
  • Page 70: Affichage Des Erreurs Et Messages

    Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).
  • Page 71 Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Push Reset Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas être utilisés en raison de certains problèmes.
  • Page 72 BBE MP rigenera gli armonici dal materiale di origine, recuperando l’intensità, i dettagli e le sfumature dei suoni. SonicStage e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. “ATRAC” e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Microsoft, Windows Media e...
  • Page 73 Indice Congratulazioni! ......4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 5 Preparazione del telecomando a scheda .
  • Page 74: Congratulazioni

    Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/ WMA/AAC contenenti anche registrazioni in multisessione (pagina 18)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 19)).
  • Page 75: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfera.
  • Page 76: Rimozione Del Pannello Anteriore

    Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento.
  • Page 77: Inserimento Del Disco Nell'apparecchio

    Inserimento del disco nell’apparecchio Premere Z. Il pannello anteriore si abbassa automaticamente. Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto). Il pannello anteriore si alza automaticamente, quindi la riproduzione viene avviata automaticamente. Estrazione del disco Premere Z. Il pannello anteriore si abbassa automaticamente, quindi il disco viene espulso.
  • Page 78: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale MODE SEEK SEEK SOURCE qa qs Telecomando a scheda RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
  • Page 79 J Tasto Z (espulsione)/ANGLE 7 Per estrarre il disco/abbassare il pannello anteriore (premere); impostare l’angolazione del pannello anteriore in 3 posizioni (tenere premuto). K Tasto (rilascio pannello anteriore) L Tasto SOURCE Per attivare l’alimentazione; per cambiare la sorgente (Radio/CD/MD* /AUX). M Tasto LIST 11, 17 Per utilizzare la funzione di elenco.
  • Page 80: Voci Del Display

    Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 16. Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) è impostato su “All” (pagina 15). A Indicazione di sorgente (CD/ATRAC/WMA/ MP3/AAC) B Ora C Numero di brano/album/gruppo, titolo del disco/nome dell’artista/nome dell’album/ titolo del brano, tempo di riproduzione trascorso, informazioni di testo...
  • Page 81: Radio

    Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”. Per cambiare banda, premere più...
  • Page 82: Impostazione Dei Modi Af E Ta

    Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) è impostato su “All” (pagina 15). A Banda radio B TP/TA/AF* C Ora D Numero di preselezione E Frequenza* (nome servizio programma), dati *1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”: –...
  • Page 83: Selezione Del Modo Pty

    Funzione Local Link (solo per il Regno Unito) Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici. 1 Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza del quale è...
  • Page 84: Altre Funzioni

    Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio Premere (SOUND). Ruotare la manopola di controllo del volume fino a visualizzare la voce di menu desiderata, quindi premere (ENTER). Ruotare la manopola di controllo del volume per selezionare l’impostazione, quindi premere (ENTER).
  • Page 85: Regolazione Delle Voci Di Impostazione

    Premere (SEEK) – verso il basso. Il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Per ripristinare la curva dell’equalizzatore predefinita, selezionare “EQ3 Mode Initialize”, quindi “Yes” al punto 4. Suggerimento È inoltre possibile regolare altri tipi di equalizzatore. Con il telecomando a scheda Nei punti da 2 a 7: premere M o m al posto della manopola di controllo del volume;...
  • Page 86: Uso Di Apparecchi Opzionali

    Mono* (modo monofonico) Per migliorare la qualità di ricezione FM, selezionare il modo di ricezione monofonico. – “off” ( ): per ascoltare le trasmissioni stereo in stereofonia. – “on”: per ascoltare le trasmissioni stereo in monofonia. Regional Consente di impostare “on” ( (pagina 12).
  • Page 87: Telecomando A Rotazione Rm-X4S

    Per ritornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”. Suggerimento Mediante la funzione “SHUF ALL”, non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD insieme a quelli nei cambia MD. Ricerca di un disco in base al nome —...
  • Page 88: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • Le antenne elettriche si estendono automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è...
  • Page 89: Ordine Di Riproduzione Di File Mp3/Wma

    Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è...
  • Page 90: Manutenzione

    2.0 o versione successiva oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno.
  • Page 91: Rimozione Dell'apparecchio

    Rimozione dell’apparecchio Rimuovere la cornice di protezione. 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 6). 2 Afferrare entrambe le estremità della cornice di protezione, quindi estrarla. Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione.
  • Page 92: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 163 mm (l/a/p) Peso: circa 1,6 kg Accessori in dotazione: Telecomando a scheda: RM-X154 Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set) Accessori/apparecchi opzionali: Telecomando a rotazione: RM-X4S Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69...
  • Page 93 La funzione di spegnimento automatico non è operativa. L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio. t Spegnere l’apparecchio. Il telecomando a scheda non funziona. Assicurarsi che la pellicola di protezione sia stata rimossa (pagina 5). La funzione DSO non è...
  • Page 94: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 96 MP-proces worden gelijkmatige boventonen gegenereerd uit het bronmateriaal, waardoor warmte, detail en nuance worden hersteld. SonicStage en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. "ATRAC" en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. Microsoft, Windows Media en het Windows-logo zijn...
  • Page 97 Inhoudsopgave Welkom! ......4 Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De kaartafstandsbediening voorbereiden.
  • Page 98: Welkom

    Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT*) en CD- R's/CD-RW's (ook MP3-/WMA-/AAC- bestanden die met Multi Session (meerdere...
  • Page 99: De Klok Instellen

    De klok instellen De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. Druk op (MENU). Draai de volumeknop tot "Clock Adjust" wordt weergegeven en druk vervolgens op (ENTER). Het instelscherm voor de klok wordt weergegeven. Draai de volumeknop om het uur en de minuten in te stellen.
  • Page 100: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een disc) om het apparaat te activeren. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel. De disc in het apparaat plaatsen Druk op Z.
  • Page 101: De Hoek Van Het Voorpaneel Aanpassen

    De hoek van het voorpaneel aanpassen Houd (ANGLE) herhaaldelijk ingedrukt tot het voorpaneel in de gewenste hoek staat. Het voorpaneel kan in 3 posities worden gezet. Als u het voorpaneel weer in de standaardpositie wilt zetten, houdt u (ANGLE) herhaaldelijk ingedrukt tot het voorpaneel weer in de standaardpositie staat.
  • Page 102: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid MODE SEEK SEEK SOURCE qa qs Kaartafstandsbediening RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat.
  • Page 103 (voorpaneel losmaken) toets 5 L SOURCE toets Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/ /AUX). M LIST toets 11, 16 De lijst openen. N DSPL (display)/PTY (programmatype) toets 13 Displayitems wijzigen/PTY in RDS selecteren. O Cijfertoetsen CD/MD* (1): REP 10, 16 (2): SHUF 10, 16 (3)/(4): GP* /ALBM* –/+...
  • Page 104: Displayitems

    Zie pagina 16 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Displayitems Voorbeeld: als u Info (informatie) instelt op "All" (pagina 15). A Bronaanduiding (CD/ATRAC/WMA/MP3/ AAC) B Klok C Track-/album-/groepsnummer, disc-/ artiesten-/album-/groeps-/tracknaam, verstreken speelduur, tekstinformatie Als u de displayitems C wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).
  • Page 105: Radio

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen.
  • Page 106: Af En Ta Instellen

    Displayitems Voorbeeld: als u Info (informatie) instelt op "All" (pagina 15). A Radioband B TP/TA/AF* C Klok D Voorinstelnummer E Frequentie* (programmaservicenaam), RDS- gegevens *1 Als Info (informatie) "All" is ingesteld: – "TP" gaat branden als "TP" wordt ontvangen. – "AF"/"TA" gaat branden als "AF/TA" is ingeschakeld.
  • Page 107: Pty Selecteren

    Local Link-functie (alleen voor het Verenigd Koninkrijk) Met deze functie kunt u andere lokale zenders in het gebied selecteren, ook als deze niet zijn opgeslagen onder de cijfertoetsen. 1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets ((1) tot en met (6)) waaronder een lokale zender is opgeslagen.
  • Page 108: Andere Functies

    Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken wijzigen Druk op (SOUND). Draai de volumeknop tot het gewenste menu-item wordt weergegeven en druk vervolgens op (ENTER). Draai de volumeknop om de instelling te selecteren en druk vervolgens op (ENTER). Het instellen is voltooid. Na 3 seconden is het instellen voltooid en keert het display terug naar de normale weergave-/ontvangststand.
  • Page 109: Instelitems Aanpassen - Menu

    Instelitems aanpassen — MENU Druk op (MENU). Draai de volumeknop tot het gewenste menu-item wordt weergegeven en druk vervolgens op (ENTER). Draai de volumeknop om de instelling te selecteren en druk vervolgens op (ENTER). Het instellen is voltooid. Druk op (MENU). Het apparaat keert terug naar de normale weergave-/ontvangststand.
  • Page 110: Cd/Md-Wisselaar

    Het volumeniveau kan worden aangepast aan het verschil tussen het apparaat en het draagbare audioapparaat. Voer de onderstaande procedure uit: 1 Schakel het draagbare audioapparaat uit. 2 Sluit het apparaat aan. De bron schakelt automatisch over naar "AUX". Verbindingskabel* (niet bijgeleverd) * Gebruik een rechte stekker.
  • Page 111: Bedieningssatelliet Rm-X4S

    3 Druk op (ENTER) om de disc af te spelen. Het display keert terug naar de normale weergavestand. Met de kaartafstandsbediening Druk in stap 2 op M of m in plaats van op de volumeknop. Bedieningssatelliet RM-X4S Het label bevestigen Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd.
  • Page 112: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gebruikt. • Een elektrische antenne schuift automatisch uit wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat.
  • Page 113: Afspeelvolgorde Van Mp3-/Wma-/Aac-Bestanden

    Maak de ATRAC CD met geautoriseerde software, zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar.
  • Page 114: Onderhoud

    Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
  • Page 115: Technische Gegevens

    Interfaceadapter voor iPod: XA-110IP Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.
  • Page 116: Problemen Oplossen

    • Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt. • Als beschermings- en opvulmateriaal werd er papier gebruikt. • De doos is bedrukt met VOS-vrije (vluchtige organische stoffen) inkt op basis van plantaardige olie.
  • Page 117: Foutmeldingen/Berichten

    De ATRAC CD kan niet worden afgespeeld. • De disc is niet gemaakt met geautoriseerde software, zoals SonicStage of SonicStage Simple Burner. • Tracks die niet in de groep staan, kunnen niet worden afgespeeld. De displayitems rollen niet. • Bij sommige discs met zeer veel tekens kunnen de tekens niet rollen.
  • Page 118 *2 Het discnummer van de disc met de fout wordt weergegeven in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
  • Page 120 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-GT710 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...

Table of Contents