Summary of Contents for Bosch Professional GSC 18V-16
Page 1
GSC 18V-16 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 50C (2019.12) T / 185 1 609 92A 50C de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 5
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er- einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzen. lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek- Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit. Achten trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Page 6
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie −1 Leerlaufhubzahl n 3400 zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- max. zu schneidende Blech- werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- dicke beitsabläufe. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 7
Handschuhen vom Körper weg. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. LEDs Kapazität Dauerlicht 3× grün 60−100 % Dauerlicht 2× grün 30−60 % Dauerlicht 1× grün 5−30 % Blinklicht 1× grün 0−5 % 80–90° Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 8
Akkutemperatur wieder mit voller auch unter: www.bosch-pt.com Hubzahl. Bei automatischer Abschaltung schalten Sie das Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne Elektrowerkzeug aus, lassen den Akku abkühlen und schal- bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. ten das Elektrowerkzeug wieder ein.
Zur Luhne 2 der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte 37589 Kalefeld – Willershausen oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer- stellen oder Reparaturen anmelden. den. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
Page 10
The correct power tool will do unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk the job better and safer at the rate for which it was de- of injury. signed. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 11
Have a dam- aged chip deflector replaced immediately by an author- (6) Fastening screw for upper cutter ised after-sales service centre for Bosch power tools. (7) Upper cutter Wear protective gloves during work. Make sure that (8) Bottom cutter cut sheet parts are not bent towards your body.
Page 12
0−5 % reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery. The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the "Electronic Cell Protection (ECP)". When the battery 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 13
(e.g. maintenance, (N/mm (mm) changing tool, etc.). The battery should also be re- Steel moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 14
Fax: (031) 7012446 spare parts at: www.bosch-pt.com E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Western Cape – BSC Service Centre with any questions about our products and their accessor- Democracy Way, Prosperity Park ies.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- peut entraîner des blessures graves. rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 16
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils tionnant sur batteries au feu ou à une température ex- électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 17
(8) Lame inférieure ment remplacer l’éjecteur de copeaux défectueux dans un (9) Vis de réglage pour couteau inférieur atelier de service après-vente agréé Bosch. (10) Vis de fixation pour couteau inférieur Portez des gants de protection pour travailler. Veillez à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incurvent A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris...
Page 18
L’accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans Clignotement en vert d’1 LED 0−5 % risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 19
Épaisseur de tôle max. à couper L’épaisseur de tôle max. à couper d dépend de la solidité du matériau à travailler. Avec l’outil électroportatif, il est possible de couper des tôles jusqu’à l’épaisseur suivante : Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 20
20 | Français France Entretien et Service après‑vente Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Nettoyage et entretien retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute...
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 22
Solamente recargar los acumuladores con los carga- Use guantes de protección en el trabajo. Preste aten- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo ción a que las piezas cortadas de la chapa no se doblen 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 23
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 24
Por mo- mente el interruptor de conexión/desconexión. tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 25
(p. ej. 0,1 mm de distancia de cuchilla con mienta eléctrica. 1 mm de espesor de chapa). Para cambiar la cuchilla superior (7) afloje el tornillo de fija- ción (6), para cambiar la cuchilla inferior (8) afloje el tornillo de fijación (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 26
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Caracas 1071 El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Tel.: (58) 212 207-4511 mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus www.boschherramientas.com.ve...
à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 28
óleo e massa consistente. Punhos e Trabalhe apenas com o defletor de limalhas montado. superfícies de agarrar escorregadias não permitem o Certifique-se de que o defletor de limalhas não está 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 29
(9) Parafuso de ajuste para lâmina inferior Mande substituir de imediato o defletor de limalhas num (10) Parafuso de fixação para lâmina inferior posto de assistência técnica Bosch autorizado. A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao Use luvas de proteção durante o trabalho. Certifique- volume de fornecimento padrão.
Page 30
Não pode p. ex. ser presa para visualizar o nível de carga. Isto também é num torno de bancada ou fixada a uma bancada de possível com a bateria removida. trabalho. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 31
Nota: Rode a lâmina apenas no sentido ilustrado na figura A Solte o parafuso de fixação (10) da lâmina inferior. Ajuste ou coloque uma lâmina nova na posição ilustrada na figura. com o parafuso de ajuste (9) a distância entre lâminas Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Lítio: www.bosch-pt.com Observar as indicações no capítulo Transporte (ver A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer "Transporte", Página 32). todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a...
Page 33
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. potranno impigliarsi in parti in movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 34
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di re sostituire subito una protezione contro i trucioli dan- batterie ricaricabili neggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch. Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo Indossare guanti protettivi durante il lavoro. Accertar- di carica consigliato dal produttore.
Page 36
Verificare la distanza con una dima di regolazione disponibile taglienti che potrebbero causare delle lesioni. Se neces- in commercio. Serrare nuovamente la vite di fissaggio (10) della lama inferiore con una coppia di serraggio di 3–4 Nm. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 37
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- Proteggere la batteria ricaricabile da umidità...
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen Houd het gereedschap uit de buurt van regen en kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- vocht. Het binnendringen van water in het elektrische 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 39
Gladde handgrepen en greepvlakken een beschadigde spaanafbuiger bestaat verwondingsge- verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situa- vaar. Laat een beschadigde spaanafbuiger onmiddellijk ties veilig kan worden gehanteerd en bediend. vervangen door een erkende Bosch-klantenservice. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 40
(8) Ondermes doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge- (9) Stelschroef voor ondermes luidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en ge- luidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 41
LED brandt, dan is de accu defect en moet vervangen dat geknipte plaatdelen zich niet in de richting van uw worden. lichaam buigen. Bij geknipt plaatmateriaal ontstaan scherpe bramen waaraan u zich kunt verwonden. Duw Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 42
3–4 Nm. Controleer mesafstand a de bevestigingsschroef (10) van het ondermes met een aan- zoals hiervoor beschreven. haalmoment van 3–4 Nm weer vast. Bovenmes (7) en ondermes (8) mogen niet worden gesle- pen. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Sikkerhedsinstrukser len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj onze producten en accessoires. Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-...
Page 44
Opbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns række- vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 45
Tekniske data for personskader. Få straks en beskadiget spånafviser ud- Akku-pladesaks GSC 18V-16 skiftet af en autoriseret Bosch-serviceafdeling. Varenummer 3 601 J26 2.. Brug sikkerhedshandsker under arbejdet. Sørg for, at skårne pladedele ikke bøjer sig mod din krop eller Nominel spænding...
Page 46
Tryk om nødven- sindikatoren, er akkuen defekt og skal udskiftes. digt bøjede pladedele væk fra din krop iført handsker. El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til em- net. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 47
3–4 Nm. på: www.bosch-pt.com Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Hvis belastningen bliver for stor, eller det tilladte temperatu- Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
ökar olycksrisken. 2750 Ballerup Använd inte elverktyget i explosionsfarliga På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, ler oprettes en reparations ordre. gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan Tlf.
Page 49
är skadad eller böjd. Vid situationer uppstå. arbete utan resp. med skadad spånavvisare finns risk för personskador. Låt en auktoriserad Bosch-servicestation Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från genast byta ut en skadad spånavvisare.
Page 50
Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium- Antal slag vid tomgång n 3400 jonbatteri som används i elverktyget. Max. plåttjocklek som ska skäras 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 51
Fast ljus 3× grönt 40−60 % Material max. hållfasthet Fast ljus 2× grönt 20−40 % (N/mm (mm) Fast ljus 1× grönt 5−20 % Stål Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 52
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. slaglängdstal går elverktyget med fullt slaglängdstal igen Svenska först då tillåten batteritemperatur har uppnåtts. Vid Bosch Service Center automatisk avstängning, stäng av elverktyget, låt batteriet Telegrafvej 3 svalna och slå på elverktyget igen.
Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare sekund. for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 54
Hvis det fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. kortslutning. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 55
Anbefalte batterier GBA 18V… oppladingen. ProCORE18V… Li-Ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som beskytter mot dyputladning. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 56
Blinker 1× grønt 0−5 % tykkelse: Materiale Maks. fasthet (N/mm (mm) Bruk Stål Igangsetting Sette inn batteriet Skyv det oppladede batteriet (1) inn i foten på Aluminium elektroverktøyet til det låses helt. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 57
Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet overbelastes. Hvis belastningen blir for stor eller Norsk batteritemperaturen ikke er i samsvar med spesifikasjonene, Robert Bosch AS reduseres slagtallet, eller elektroverktøyet slås av. Ved Postboks 350 redusert slagtall går ikke elektroverktøyet med fullt slagtall 1402 Ski igjen før tillatt batteritemperatur er nådd.
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so- niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- raa. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 59
Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö lastunohjaimella. Vaihdata vaurioitunut lastunohjain välit- saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. tömästi valtuutetussa Bosch-huoltopisteessä. Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttö- Käytä työkäsineitä. Varmista, etteivät leikatut pellin- minä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat palat taivu kehon tai verkkokaapelin suuntaan.
Page 60
Tärinän kokonaisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Kun haluat nähdä lataustilan, paina lataustilan näytön paini- ketta . Tämä on mahdollista myös akun ollessa irro- epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841‑2‑8 mu- tettuna. kaan: 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 61
Tarvittaessa paina taipuvat pellinpa- kuumassa/kylmässä lämpötilassa iskuluku laskee tai sähkö- lat poispäin kehosta. Käytä tällöin ehdottomasti työkäsi- työkalu kytkeytyy pois päältä. Sähkötyökalu toimii jälleen neitä. täydellä teholla, kun normaali akun lämpötila on saavutettu. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
62 | Ελληνικά Jos työkalun toiminta on katkennut automaattisesti, kytke Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. sähkötyökalu pois päältä, anna akun jäähtyä ja käynnistä tä- Puh.: 0800 98044 män jälkeen sähkötyökalu uudelleen. Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
Page 63
εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε εργαλείο με περίσκεψη. Μην χρησιμοποιείτε το λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την πρέπει να επισκευαστεί. επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 64
τραυματισμού. Αναθέστε αμέσως την αντικατάσταση ενός δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για χαλασμένου αποτροπέα γρεζιών σε ένα εξουσιοδοτημένο άλλες μπαταρίες. κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Bosch. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με τις Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την εργασία. ειδικά σχεδιασμένες μπαταρίες. Η χρήση άλλων...
Page 65
θορύβου θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι Λαμαρινοψάλιδο μπαταρίας GSC 18V-16 χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην Κωδικός αριθμός 3 601 J26 2.. πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 66
Προσέξτε, ώστε τα κομμένα τεμάχια της λαμαρίνας να κατάστασης φόρτισης δεν ανάβει καμία φωτοδίοδος (LED), η μη λυγίζουν στην κατεύθυνση του σώματος. Στις μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να αντικατασταθεί. κομμένες λαμαρίνες δημιουργούνται κοφτερά γρέζια που 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 67
Γυρίστε το μαχαίρι κατά 90° ή τοποθετήστε ένα νέο μαχαίρι. μαχαιριών a. Το επάνω μαχαίρι (7) και το κάτω μαχαίρι (8) δεν Προσέξτε κατά την τοποθέτηση του κάτω μαχαιριού (8), να επιτρέπεται να αγγίζουν. ακουμπά στη βίδα ρύθμισης (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Türkçe τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
Page 69
çiviler, vidalar veya metal Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmış nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak olmanız, güvenlik prensiplerine uymanızı kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 70
Talaş atma tertibatı olmadan (10) Alt bıçak için sabitleme vidası veya hasarlı tertibatla çalışırken yaralanma tehlikesi A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat vardır. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili Servisinde kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar değiştirin. programımızda bulabilirsiniz.
Page 71
0−5 % performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin. Lityum İyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 72
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve dayanıklılığına bağlıdır. saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden Bu elektrikli el aleti ile aşağıdaki kalınlığa kadar olan saclar çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla kesilebilir: basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 73
Tel.: +90232 3768074 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 232 3768075 belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Türkçe...
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, czeństwa dla dalszego zastosowania. Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- Muratbaev Cad., 180 silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- 050012, Almatı, Kazakistan...
Page 75
że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- akumulatorowych ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o zagrożenie zdrowia pyłami. parametrach określonych przez producenta. W przy- padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 76
Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna- zwłocznie wymienić w autoryzowanym serwisie elektro- czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumu- narzędzi firmy Bosch. latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i zagrożenie pożarem. Podczas pracy należy zwrócić uwagę, by odcinane ka- wałki blachy nie były skierowane w kierunku ciała.
Page 77
Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio- mu drgań i poziomu emisji hałasu. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 78
(np. przy grubości blachy 1 mm od- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy stęp pomiędzy nożami wynosi 0,1 mm). elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 79
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie czyć. na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- akumulatorem miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-...
Při Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 81
části plechu v rukavicích směrem určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li od těla. používána s jinými akumulátory. Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 82
GSC 18V-16 Číslo zboží 3 601 J26 2.. Nabíjení akumulátoru Jmenovité napětí Používejte pouze nabíječky uvedené v technických −1 Počet volnoběžných zdvihů 3 400 údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro lithium-iontový akumulátor používaný s vaším elektronářadím. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 83
60−80 % Materiál max. pevnost Trvale svítí tři zelené 40−60 % (N/mm (mm) Trvale svítí dvě zelené 20−40 % ocel Trvale svítí jedna zelená 5−20 % Bliká jedna zelená 0−5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 84
Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od −20 °C 692 01 Mikulov do 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, stroje nebo náhradní díly online.
Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho na- v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo- kontrolu nad náradím. vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 86
Nesmie sa napríklad upínať do zveráka alebo Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo- upevňovať na pracovnom stole. vacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozo- rnení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 87
(10) Upevňovacia skrutka pre dolný nôž poranenia. Poškodený odvádzač triesok nechajte ihneď vymeniť v autorizovanom servise Bosch. A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan- dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj- Pri práci noste ochranné rukavice. Dbajte na to, aby sa dete v našom sortimente príslušenstva.
Page 88
Ak po stlačení tlačidla pre indikáciu stavu nabitia nesvieti žiadna LED kontrolka, akumulátor je chybný a musí sa vyme- K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom niť. stave. Typ akumulátora GBA 18V... LED kontrolky Kapacita Neprerušované svetlo 3× zelená 60−100 % 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 89
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa prípustného teplotného rozsahu akumulátora sa zníži počet opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. zdvihov alebo sa elektrické náradie vypne. V prípade zníže- Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
štítku výrobku. kéziszerszámok számára Slovakia Olvassa el valamennyi biztonsági FIGYELMEZ- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja tájékoztatót, előírást, illusztrációt alebo náhradné diely online. TETÉS és adatot, amelyet az elektromos Tel.: +421 2 48 703 800 kéziszerszámmal együtt megkapott.
Page 91
Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó használata akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az személyi sérüléseket és tüzet okozhat. arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 92
(6) Felső kés rögzítőcsavar megrongálódott forgácsterelőlappal dolgozik, ez sérülése veszélyt jelent. Ha egy forgácsterelőlap megrongálódott, (7) Felső kés azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal azon- (8) Alsó kés nal ki kell cseréltetni. (9) Alsó kés állítócsavar A munkához viseljen védőkesztyűt. Ügyeljen arra, (10) Alsó...
Page 93
állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap- LED-ek Kapacitás csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész Tartós fény, 3× zöld 60−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 94
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolva vigye fel a Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszer- megmunkálásra kerülő munkadarabra. számot nem lehet túlterhelni. Túl erős terhelés esetén, vagy ha a hőmérséklet kilép a megengedett akkumulátor hőmér- 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 95
és egyéb információk a következő címen találhatók: csolja ki az elektromos kéziszerszámot, hagyja lehűlni az ak- www.bosch-pt.com kumulátort és ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszá- A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és mot. azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez segítséget.
Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- Хранение сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять – необходимо хранить в сухом месте контроль над электроинструментом. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 97
ственными или умственными способностями или при маски, обуви на нескользящей подошве, защитного отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- они не находятся под контролем или не проинструкти- Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 98
стружки чревата опасностью травмы. В случае повре- устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- ждения дефлектора стружки немедленно замените его рядное устройство, предусмотренное для определен- в авторизованной сервисной мастерской Bosch. ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 99
рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- ваны для сравнения электроинструментов. Они также (5) Рукоятка (с изолированной поверхностью) пригодны для предварительной оценки уровня вибрации (6) Крепежный винт верхнего ножа и шумовой эмиссии. (7) Верхний нож Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 100
кнопку разблокировки аккумуляторной батареи (2) и из- Для выключения электроинструмента передвиньте вы- влеките аккумулятор из электроинструмента. Не приме- ключатель (3) назад так, чтобы на выключателе появи- няйте при этом силы. лось обозначение 0. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 101
чивающих сохранность продукции, исключающих попа- от толщины обрабатываемого листово- дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- го материала d макс ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ратур), в том числе солнечных лучей. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 102
Для смены верхнего ножа (7) отпустите крепежный Казахстан винт (6), для смены нижнего ножа (8) – крепежный Центр консультирования и приема претензий винт (10). ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Поверните нож на 90° или установите новый. При уста- г. Алматы, новке нижнего ножа (8) установочный винт (9) должен Республика Казахстан...
Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- Узбекистан куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также Power Tools послепродажное обслуживание возможные дополнительные национальные предписа- ул. Муратбаева, д. 180 ния.
Page 104
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують електроінструментом може призвести до серйозних ризик випадкового запуску електроінструмента. травм. Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не Використовуйте засоби індивідуального захисту. користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 105
поранення. У разі пошкодження дефлектора для сходу передбачений, може призводити до пожежі. стружки його треба негайно поміняти в авторизованій Використовуйте в електроінструментах лише сервісній майстерні Bosch. рекомендовані акумуляторні батареї. Під час роботи носіть захисні рукавиці. Слідкуйте Використання інших акумуляторних батарей може...
Page 106
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму потрібно також враховувати інтервали часу, коли −1 Частота ходів на холостому хвил. 3400 електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, ході n але фактично не працює. Це може значно зменшити 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 107
верстаті. витягнута з електроінструмента. Під час роботи носіть захисні рукавиці. Слідкуйте Якщо після натискання на кнопку індикатора за тим, щоб розрізані частини листа не вигиналися зарядженості акумуляторної батареї жоден світлодіод не Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 108
ножами a треба зменшити, у разі твердих або ламких Щоб поміняти верхній ніж (7), відпустіть кріпильний матеріалів – збільшити. гвинт (6), щоб поміняти нижній ніж (8), відпустіть Відпустіть кріпильний гвинт (10) нижнього ножа. За кріпильний гвинт (10). допомогою регулювального гвинта (9) встановіть 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
електроінструменти, що вийшли із вживання, та Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо відповідно до європейської директиви 2006/66/EC запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ Команда співробітників Bosch з надання консультацій батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися...
Page 110
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 111
нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып Электр құралдарын тек арнайы тағайындалған шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі. батарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келген Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 112
зақымдалған жоңқа бағыттауышымен жұмыс істеген (7) Жоғарғы пышақ кезде, жарақаттану қаупі туындайды. Зақымдалған (8) Астыңғы пышақ жоңқа бағыттауышын өкілетті Bosch қызмет көрсету (9) Астыңғы пышақты реттегіш бұранда орталығында алмастырыңыз. (10) Астыңғы пышақты бекіткіш бұранда Жұмыс істеген кезде қолғап киіңіз. Кесілген метал...
Page 113
дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл басқаннан кейін ешқандай жарық диоды жанбаса, бұл бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды аккумулятордың ақаулы және оны ауыстыру керек қатты көтеруі мүмкін. екендігін білдіреді. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 114
Аралықты әдеттегі реттеу үлгісімен тексеріп шығыңыз. жеткізіңіз. Кесілген табақта өткір қыр пайда болып, Астыңғы пышақтың бекіткіш бұрандасын (10) 3–4 Нм жарақаттануыңыз мүмкін. Керек болса бүгілетін метал шамасындағы тарту моментімен қайтадан бұрап бекітіңіз. бөліктеріне қолғап киіп, денеден ары басыңыз. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 115
пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар) туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі қолжетімді: www.bosch-pt.com тиіс. Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 116
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді орталығы: тасымалдау маманымен хабарласу керек. “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және Қазақстан Республикасы...
Page 117
Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 118
Solicită imediat înlocuirea unei apărători deteriorate de la un centru de Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu service autorizat Bosch. acumulator Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului. Aveţi Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele grijă...
Page 119
înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător. Acumulatori recomandaţi GBA 18V… Acumulatorul litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ProCORE18V… ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă utilă. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 120
Porneşte scula electrică şi numai după aceasta îndreapt-o spre piesa de prelucrat. Tip de acumulator ProCORE18V... LED-uri Capacitate Aprindere continuă de 5 ori cu iluminare 80−100 % de culoare verde 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 121
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor acumulatorului, turaţia se va reduce sau scula electrică se va tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea deconecta. În cazul scăderii frecvenţei curselor, scula Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie (vezi „Transport“, Pagina 122). pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
Page 123
роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи- н., съобразно инструкциите на производителя. При те си на безопасно разстояние от движещи се зве- това се съобразявайте и с конкретните работни ус- Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 124
злополука. Ако предпазната пластина се повреди, не- батерии, съществува опасност от възникване на по- забавно организирайте замяната й в оторизиран сер- жар. виз за електроинстурменти на Bosch. За захранване на електроинструментите използ- Работете с предпазни ръкавици. Внимавайте отря- вайте само предвидените за съответния модел аку- заните...
Page 125
райността й. Прекъсване на зареждането също не й вре- A) свързана със стоманени листове до 400 N/mm ди. B) в зависимост от използваната акумулаторна батерия C) ограничена мощност при температури <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 126
При рязане по дъга внимавайте особено да не заклините Непрекъснато светене 3× зелено 40−60 % електроинструмента странично и работете с намалена Непрекъснато светене 2× зелено 20−40 % скорост на подаване. Непрекъснато светене 1× зелено 5−20 % 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 127
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Указания за оптимална работа с акумулаторната ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- батерия pt.com Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части Македонски винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи- сан на табелката на уреда. Безбедносни напомени България Robert Bosch SRL Service scule electrice Општи предупредувања за безбедност за Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 електрични алати 013937 Bucureşti, România Прочитајте...
Page 129
предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно спој на батериските извори може да предизвика и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. изгореници или пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 130
оштетен одбивач на струготини постои опасност од (4) Одбивач на струготини повреда. Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го во овластената сервисна служба Bosch. (5) Рачка (изолирана површина на рачката) Носете заштитни ракавици при работата. (6) Завртка за прицврстување за горниот нож...
Page 131
во кој уредот е исклучен или работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 132
го потребното растојание меѓу ножевите a. Горниот На исечените лимови се создаваат остри рабови, на нож (7) и долниот нож (8) не смеат да се допираат. кои може да се повредите или да го оштетите струјниот 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 133
информации за резервните делови исто така ќе најдете се олади и повторно вклучете го. на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Напомени за оптимално користење на батериите помогне доколку имате прашања за нашите производи и Заштитете ја батеријата од влага и вода.
što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede uzemljeno. u deliću sekunde. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 135
Klizave drške ili prihvatne odbijačem piljevine postoji opasnost od povreda. površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i Ovlašćeni Bosch servis treba odmah da zameni oštećeni upravljanje alatom u neočekivanim situacijama. odbijač piljevine. Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon U toku rada nosite zaštitne rukavice.
Page 136
Vašem električnom alatu. EPTA-Procedure 01:2014 Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Preporučena temperatura °C 0 … +35 Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga pre okruženja prilikom punjenja prve upotrebe u punjaču. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 137
60−80 % električni alat ne naginje na stranu i radite samo sa manjim Trajno svetlo 3× zeleno 40−60 % pomakom. Trajno svetlo 2× zeleno 20−40 % Trajno svetlo 1× zeleno 5−20 % Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 138
ćete i pod: www.bosch-pt.com brojem posmaka radi ponovo tek posle postizanja Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, dozvoljene temperature akumulatora. U slučaju automatskog ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom isključivanja isključite električni alat, ostavite da se...
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport (videti „Transport“, Strana 139). Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 140
Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 141
A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega odrezkov ali če je ta poškodovan, obstaja nevarnost dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. poškodb. Pooblaščeni servis Bosch naj nemudoma zamenja poškodovan odvajalnik odrezkov. Tehnični podatki Med delom nosite zaščitne rokavice. Odrezani kosi Akumulatorske škarje za pločevino...
Page 142
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju električnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile. (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 143
Razmak med nožema a naj znaša 10 % od največje debeline Če želite zamenjati zgornji nož (7), sprostite pritrdilni pločevine dmax (npr. razmak med nožema 0,1 mm pri vijak (6). Če pa želite zamenjati spodnji nož (8), sprostite debelini pločevine 1 mm). pritrdilni vijak (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. alate Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z upozorenja, upute, ilustracije i veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
Page 145
Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći ozljeda. tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta zahvaćeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekućina uđe u oči, zatražite Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 146
Električni alat s pribora. oštećenim odbojnikom strugotine odmah odnesite na Tehnički podaci zamjenu odbojnika u ovlašteni Bosch servis. Nosite zaštitne rukavice pri radu. Pazite da se Akumulatorske škare za lim GSC 18V-16 odrezani dijelovi lima ne saviju u smjeru tijela. Na Kataloški broj...
Page 147
će se isključiti uz pomoć Umetanje aku-baterije zaštitne sklopke: radni alat se više neće vrtjeti. Gurajte napunjenu aku-bateriju (1) u podnožje električnog alata sve dok aku-baterija nije sigurno blokirana. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 148
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Zamjena noževa (vidjeti sliku A) Aluminij Gornji nož (7) i donji nož (8) su jednaki, imaju po četiri ruba reza i mogu se međusobno zamijeniti. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Eesti pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
Page 150
Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud kontrollida. laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 151
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie eemalesuunaja ei ole kahjustada saanud ega lisatarvikute kataloogist. kaardunud. Töötades ilma laastude eemalesuunajata või kahjustatud eemalesuunajaga võite ennast vigastada. Tehnilised andmed Laske kahjustatud eemalesuunaja kohe volitatud Bosch- Aku-plekikäärid GSC 18V-16 klienditeeniduses välja vahetada. Töötamise kandke kaitsekindaid. Veenduge, et Tootenumber 3 601 J26 2..
Page 152
1× roheline 0−5 % Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, Aku tüüp ProCORE18V... töökorraldus. LEDid Mahtuvus pidev valgus 5× roheline 80−100 % 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 153
Kaarjate lõigete tegemisel veenduge, et te ei kalluta tööriista Järgige ringlussevõtu juhiseid. külgsuunas, ja töötage ainult väikese ettenihkega. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Vispārēji drošības noteikumi Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie elektroinstrumentiem toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Izlasiet visus drošības noteikumus BRĪDINĀ- pt.com un instrukcijas, aplūkojiet JUMS Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
Page 155
Daudzi elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 156
Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai lietotājs var gūt savainojumus. Ja skaidu aizsargs ir noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita bojāts, tas jānomaina pilnvarotā Bosch klientu tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces apkalpošanas dienestā.
Page 157
Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, Informācija par troksni un vibrāciju nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Trokšņa emisijas vērtības noteiktas atbilstoši Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators. EN 62841‑2‑8. Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 158
Ar elektroinstrumentu var griezt skārdu ar šādu maksimālo Lietošana biezumu: Materiāls maks. stiprība Uzsākot lietošanu (N/mm (mm) Akumulatora ievietošana tēraudam Iebīdiet uzlādētu akumulatoru (1) elektroinstrumenta roktura pamatnē, līdz tas tur droši fiksējas. alumīnijam 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 159
Jūs varat atrast interneta vietnē: elektroinstrumentu. www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Pareiza apiešanās ar akumulatoru rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.
(arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldami ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne- atsitikimų priežastimi. šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 161
šioje instrukcijoje, ir įlinkęs. Dirbant su pažeistu drožlių nukreipimo įtaisu ar atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukreipimo Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 162
162 | Lietuvių k. įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch klientų (10) Apatinio peilio tvirtinimo varžtas aptarnavimo tarnybą, kad jį pakeistų. A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp- lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- Dirbdami mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. Dirb- mos įrangos programoje.
Page 163
Akumuliatoriaus tipas GBA 18V... LEDs Talpa 80–90° Šviečia nuolat 3× žalias 60−100 % Šviečia nuolat 2× žalias 30−60 % Šviečia nuolat 1× žalias 5−30 % Mirksi 1× žalias 0−5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 164
Jei įrankis veikiamas perkrovos arba tem- sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- peratūra yra už leidžiamosios akumuliatoriaus temperatūros sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- ribų, bus sumažinamas judesių skaičius arba elektrinis įra- pt.com nkis išsijungs. Sumažėjus judesių skaičiui, elektrinis įrankis Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- didesniu judesių...
실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오. 다. 전동공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전에, 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에, 전원 스 위치가 꺼져 있는지 다시 확인하십시오. 전동공 구를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나 Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 166
전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 확인해 보십시오. 보호가드 없이 작업하거나 손 때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사 상된 보호가드를 사용하면 상해를 입을 수 있습 용 방법을 준수하십시오. 이때 작업 조건과 실시 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 167
한국어 | 167 니다. 손상된 보호가드는 즉시 Bosch 지정 서비 (10) 아랫날 고정 나사 스 센터에 맡겨 교환하십시오. A) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부 작업 시 보호 장갑을 착용하십시오. 절단된 금속 품에 속하지 않습니다. 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오.
Page 168
리 (1) 를 전동공구의 다리쪽으로 미십시오. 전원 스위치 작동 전동공구를 켜려면 전원 스위치 (3) 를 앞쪽으로 밀 어 I 위치에 오게 하십시오. 전동공구를 끄려면 전원 스위치 (3) 를 뒤쪽으로 밀 어 0 위치에 오게 하십시오. 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 169
조이십시오. 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 온도에 따른 과부하 방지 기능 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 규정에 맞게 사용할 때 전동공구의 과부하를 방지할 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 수 있습니다. 부하가 심하거나 허용된 배터리 온도...
Page 170
170 | 한국어 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지 169). 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 171
عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة العدة الكهربائية التي لم يعد من .تشغيلها تالف يقلل استعمال كابل تمديد .لالستعمال الخارجي Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 172
قد يتسرب السائل من المركم في حالة سوء المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره وتعرضه اشطفه بالماء في .االستعمال. تجنب مالمسته .لسخونة مفرطة إن وصل .حال مالمسته بشكل غير مقصود السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 173
مم أقل نصف قطر للمنحنى تشير مصابيح الدايود الخضراء الخاصة بمبين حالة شحن المركم لحالة شحن المركم. ألسباب تتعلق بالسالمة فإنه ال يمكن االستعالم عن حالة الشحن إال .والعدة الكهربائية متوقفة Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 174
العدة الكهربائية غير مناسبة للتشغيل من ويجب تكبيره عند تصغير المسافة بين السكينتين فال يجوز على سبيل المثال الشد .قاعدة ثابتة .معالجة المواد األكثر صالدة أو قابلية للتقصف .بملزمة أو التثبيت على طاولة عمل 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 175
شارع الحرية، المقابلين .° أو قم بتركيب سكين جديد أدر الزاوية بزاوية ، األردن 11623 عمان على أن تكون احرص أثناء تركيب السكين السفلية 110068 :صندوق بريد مرتكزة على برغي الضبط Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 177
بی دقتی ممکن است باعث .اصول ایمنی شود تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای .بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود کابل های رابط .محیط باز نیز مناسب باشد Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 178
گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر .از خود و دور از کابل برق ابزار برانید وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 179
باتریهای مورد توصیه GBA 18V… ProCORE18V… شارژرهای مورد توصیه GAL 18… GAX 18… GAL 36… N/mm بر اساس ورقهای فوالدی تا بسته به نوع باتری کاربردی <0 °C توان محدود برای دمای Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 180
.به طرف بدن یا کابل برق منحرف نشوند ورقه های بریده شده، لبه های تیزی ایجاد می شوند که می توانند شما را زخمی کنند.فلزاتی که هنگام برش خم می شوند را در صورت لزوم می 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 181
را فقط در جهت نشان داده شده در تیغه :نکته .نباید با یکدیگر تماس پیدا کنند تصویر بچرخانید همچنین تیغه جدید را در موقعیت نشان داده شده در تصویر قرار دهید. امکان برش Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 182
ابزارهای اندازهگیری كهنه و غیر قابل استفاده الكتریكی طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی و باتریهای خراب یا فرسوده براساس 2012/19/EU بایستی جداگانه و 2006/66/EC آیین نامه ی اروپایی متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 183
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü sac makası Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)
Page 184
škarje za pločevino hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Akumulatorske Kataloški br. škare za lim 1 609 92A 50C | (03.12.2019) Bosch Power Tools...
Page 185
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 20.11.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 50C | (03.12.2019)