hit counter script
Makita DVC860L Instruction Manual
Makita DVC860L Instruction Manual

Makita DVC860L Instruction Manual

Corded and cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC860L:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Opis Delov
  • Dodatni Pribor
  • Opis Dijelova
  • Технички Податоци
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Описание Деталей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Corded and Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL
GB
Žični in brezžični vakuumski sesalnik za prah NAVODILO ZA UPORABO
SI
Fshesë me korrent dhe me bateri
AL
Захранвана от мрежата и
BG
акумулаторна прахосмукачка
Žičani i bežični usisivač
HR
Жична и безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
Aspirator cu cablu şi fără cablu
RO
Бежични усисивач и усисивач са каблом УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RS
Аккумуляторный / Сетевой Пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Акумуляторний пилосос та пилосос,
UA
що працює від електромережі
DVC860L
DVC861L
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC860L

  • Page 1 Жична и безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Aspirator cu cablu şi fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежични усисивач и усисивач са каблом УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторный / Сетевой Пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Акумуляторний пилосос та пилосос, ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ що працює від електромережі DVC860L DVC861L...
  • Page 2 015533 015549 015530 015531 015550 015676 015529 015545 011611 015551 015535 015532 015536 015544 015537...
  • Page 3 015538 015541 015724 015539 015618 015548 015543 015547...
  • Page 4: Specifications

    13-1. Paper pack 6-1. Indicator lamps 8-4. LOCK position 13-2. Holder SPECIFICATIONS Model DVC860L DVC861L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Powder filter (for dry dust) DC operation (with BL1830, ø38 mm x 2.5 m hose) 2.1 m...
  • Page 5 Read instruction manual. ENH038-3 For European countries only ・ Take particular care and attention. EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): ・ Warning! The cleaner may contain Designation of Machine: hazardous dust. Corded and Cordless Vacuum Cleaner ・...
  • Page 6 VOLTAGE WARNING: Before connecting the 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use cleaner to a power source (receptacle, outlet, etc.) of the cleaner, a guard or other part that is be sure the voltage supplied is the same as that damaged should be carefully checked to specified on the nameplate of the cleaner.
  • Page 7: Important Safety

    ENC007-11 causing fires, personal injury and damage. It will also IMPORTANT SAFETY void the Makita warranty for the Makita tool and charger. INSTRUCTIONS Tips for maintaining maximum battery life Charge battery...
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always install the battery cartridge fully in place. If • Use with AC power: not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. WARNING: Do not install the battery cartridge forcibly. If the •...
  • Page 9 Press the check button to make the battery indicators Press the power button. show the remaining battery capacities. The battery To make the cleaner get into stand-by mode, press the indicators correspond to each battery. power button again. Remaining battery capacity indication To turn off the cleaner, set the stand-by switch to the "O"...
  • Page 10: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ASSEMBLY Model DVC860L CAUTION: (Cloth filter (for dry and wet dust) model) Always be sure that the cleaner is switched off, • unplugged, and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the cleaner. Always wear dust mask during assembly or maintenance.
  • Page 11 not allowed to install powder filter solely. Installing the water filter (for cloth filter model) (optional accessory) CAUTION: Never pick up water or wet dust without the float • and the cloth filter or the water filter. For picking up wet dust, make sure that the float •...
  • Page 12: Optional Accessories

    Storage of power supply cord If you need any assistance for more details regarding Fig.18 these accessories, ask your local Makita Service Center. Makita genuine battery and charger You can wind up the power supply cord around the tool box.
  • Page 13: Tehnični Podatki

    5-1. Gumb CHECK 8-3. PROSTI položaj 13-2. Držalo 6-1. Indikatorske lučke 8-4. Položaj za zaklep TEHNIČNI PODATKI Model DVC860L DVC861L Filter iz blaga Standardna vrsta filtra Protiprašni filter (za suhi prah) (za suhi in mokri prah) Obratovanje na enosmerni tok...
  • Page 14 Samo za evropske države ・ Preberite navodila za uporabo. ES Izjava o skladnosti ・ Potrebna je posebna pozornost in Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: previdnost. Oznaka stroja: ・ Opozorilo! Sesalnik za prah lahko Žični in brezžični vakuumski sesalnik za prah vsebuje nevarni prah.
  • Page 15 OPOZORILO O NAPETOSTI: Preden povežete 20. Očistite in servisirajte sesalnik za prah po sesalnik za prah na vir napajanja (vtičnica itd.), vsaki uporabo tako ohranite se prepričajte, da je napajalna napetost ista, najboljšem stanju. kot je označeno na tablici sesalnika za prah. 21.
  • Page 16 POMEMBNA VARNOSTNA kakršnekoli druge škode. Prav tako bo to izničilo NAVODILA garancijo družbe Makita za orodje in polnilnik Makita. Nasveti za maksimalno življenjsko dobo ZA BATERIJSKE VLOŽKE akumulatorja Pred uporabo baterijskega vložka preberite Napolnite baterijski vložek preden se v celoti...
  • Page 17: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA OPOMBA: Kadar uporabljate sesalnik za prah z baterijami, • Uporaba z izmeničnim tokom: izvlecite vtič sesalnika za prah iz podaljška. OPOZORILO: POZOR: Preden vključite sesalnik prah, • Akumulatorsko baterijo vedno vstavite do konca. • prepričajte, da je izklopljen. Če vključite sesalnik Če tega upoštevate,...
  • Page 18 Prikaz preostale zmogljivosti akumulatorja Indikatorske lučke Preostala Sl.5 zmogljivost Sveti Ne sveti Utripa od 75 % do 100 % od 50 % do 75 % od 25 % do 50 % od 0 % do 25 % Napolnite akumulator. Akumulator je morda okvarjen.
  • Page 19: Opis Delov

    MONTAŽA Ročaj lahko vstavite v glavo, kadar ga ne potrebujete. OPIS DELOV POZOR: Model DVC860L Preden se lotite kakršnega koli dela na sesalniku • (model s filtrom iz blaga (za suhi in mokri prah)) za prah, mora biti sesalnik za prah izključen in akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 20 OPOMBA: Pri ponavljajočem se pobiranju večje količine vode • se priporoča uporaba vodnega filtra. V primeru uporabe filtra iz blaga se lahko zmanjša zmožnost sesanja. Sl.11 Za pobiranje vode ali mokrega prahu je vodni filter primernejši od filtra iz blaga. Pri nameščanju vodnega filtra poravnajte njegovo oznako za namestitev z oznako na rezervoarju.
  • Page 21 Polietilensko vrečko izpraznite, preden se napolni. • Preveč prahu v rezervoarju lahko povzroči pretrganje polietilenske vrečke. Nameščanje škatle za orodje Sl.15 Sprostite zapah pokrova akumulatorja in odprite pokrov. Namestite vodila na škatlo za orodje vzdolž utorov na ohišju. Zaprite pokrov akumulatorja in ga zaklenite. Sl.16 Škatla za orodje je priročna za prenašanje akumulatorja, podaljškov, cevi ali objemk.
  • Page 22: Dodatni Pribor

    Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNI PRIBOR POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 23 5-1. Butoni CHECK 8-3. Pozicion I LIRË 13-2. Mbajtësja 6-1. Llambat treguese 8-4. Pozicioni i bllokuar SPECIFIKIMET Modeli DVC860L DVC861L Pëlhura filtruese Filtri i pluhurit Lloj standard filtri (për pluhur të thatë dhe me lagështi) (për pluhur të thatë) Funksionimi me rrymë të vazhduar...
  • Page 24 Paralajmërim! Fshesa mund të Fshesë me korrent dhe me bateri përmbajë pluhura të rrezikshme. Nr. i modelit/ Lloji: DVC860L, DVC861L ・ Mos hipni kurrë mbi fshesë. Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme: 2006/42/KE ・ Kategoria e pluhurave L (e lehtë).
  • Page 25 PARALAJMËRIM PËR TENSIONIN: Para se të 18. Ndalojeni menjëherë fshesën nëse vëreni lidhni fshesën me një burim energjie (bateri, performancë të dobët ose diçka anormale prizë etj.) sigurohuni që tensioni i rrymës të gjatë përdorimit. jetë i njëjtë me atë të specifikuar në pllakëzën 19.
  • Page 26 ENC007-11 31. Përdorni maskë kundër pluhurit në ambiente pune me pluhur. UDHËZIME TË RËNDËSISHME 32. Kjo makineri nuk është synuar të përdoret nga PËR SIGURINË persona apo fëmijë me aftësi fizike, ndijore ose mendore të kufizuara, ose që kanë PËR KUTINË E BATERISË mungesë...
  • Page 27 PËRSHKRIMI I PUNËS KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive joorigjinale Makita ose i baterive të Përdoreni me rrymë alternative: ndryshuara mund të çojë në shpërthim të baterisë duke shkaktuar zjarre, lëndim personal dëmtim. PARALAJMËRIM: Përdorimi i mësipërm zhvlerëson garancinë nga Makita Përpara...
  • Page 28 Shtypni butonin e kontrollit që treguesit e baterisë të KUJDES: tregojnë kapacitetin e mbetur të baterisë. Ka një tregues Instalojeni gjithmonë kutinë e baterisë plotësisht • baterish për çdo bateri. në vend. Në të kundërt, ajo mund të dalë Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterisë aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar ju ose personat përreth jush.
  • Page 29 PËRSHKRIMI I PJESËVE Shtypni butonin e ndezjes. Për të mundësuar vendosjen e fshesës në regjim Modeli DVC860L pritjeje, shtypni sërish butonin e ndezjes. (Modeli me pëlhurë filtruese (për pluhur të thatë dhe me Për ta fikur fshesën, vendosni çelësin e gjendjes së...
  • Page 30 MONTIMI SHËNIM: Para se të përdorni filtrin e pluhurit, sigurohuni që • parafiltri dhe amortizatori të përdoren gjithmonë së KUJDES: bashku. Nuk lejohet që të montoni vetëm filtrin e Sigurohuni gjithmonë që fshesa të jetë e fikur dhe • pluhurit. e hequr nga priza dhe që...
  • Page 31 Fig.12 Zbrazni depozitën të paktën një herë në ditë, edhe • pse kjo varet nga vëllimi i pluhurit të mbledhur në Zgjatoni paketën prej letre. depozitë. Përndryshe, forca thithëse të Bashkërenditni vrimën e paketës prej letre me dobësohet dhe motori mund të prishet. vrimën e thithjes së...
  • Page 32 • Rekomandohet të mbahen disa pjesë këmbimi për Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 33 13-2. Държач 4-1. Акумулатор 8-3. Положение FREE (СВОБОДНО) 5-1. Бутон CHECK (ПРОВЕРКА) 8-4. Блокирано положение СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DVC860L DVC861L Платнен филтър Стандартен тип филтър Филтър за прах (за сух прах) (за сух и мокър прах) Работа с постояннотоково захранване 2.1 м...
  • Page 34 стъпвайте върху Наименование на машината: прахосмукачката. Захранвана от мрежата и акумулаторна ・ Клас на прах L (лек). Прахосмукачките прахосмукачка могат да събират прах от клас L. Модел №/ Тип: DVC860L, DVC861L Следвайте местните разпоредби Съответстват на изискванията на следните относно праха, опазването на здравето...
  • Page 35 Почиствайте редовно устройството за 14. Не запушвайте вентилационни отвори. Тези ограничаване на нивото на водата и го отвори позволяват охлаждане на проверявайте за признаци на повреда. електромотора. Запушването им трябва Не използвайте прахосмукачката без филтъра. внимателно да се избягва, в противен Заменяйте...
  • Page 36 25. Отнасяйте се грижливо със своята пирони, винтове или други дребни такива, прахосмукачка. Грубо манипулиране може които могат да дадат накъсо изводите им. да предизвика повреда и на най-здраво Закъсяването на изводите на акумулаторната конструирана прахосмукачка. батерия може да предизвика изгаряния. 26.
  • Page 37 модифицирани, може да доведе до избухване на акумулаторната батерия, което да предизвика пожар ВНИМАНИЕ: и да доведе до наранявания на хора и щети. Това Винаги се убеждавайте, че прахосмукачката е • също така ще анулира гаранцията на Makita за изключена, щепселът е изваден, и...
  • Page 38 Фиг.4 Защита срещу прекомерно разреждане Изравнете езичето на акумулаторната батерия с Когато батериите са разредени, инструментът жлеба в корпуса и я плъзнете на мястото й. автоматично спира. Ако инструментът не работи Плъзнете я докрай, докато ключалката я задържи на дори при задействане на ключовете му, извадете място...
  • Page 39 Не събирайте пяна или сапунена течност. • Светлинни индикатори Това може да предизвика излизане на пяна от Оставащ изхода за въздух, преди да се задейства капацитет Свети Изкл Мига поплавъкът. Ако продължите да работите в тези условия, може да възникне токов удар и 75 % до...
  • Page 40 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ СГЛОБЯВАНЕ Модел DVC860L ВНИМАНИЕ: (Платнен филтър (за модела за сух и мокър прах)) Винаги се убеждавайте, че прахосмукачката е • изключена, щепселът е изваден, и акумулаторната батерия е извадена, преди да извършвате каквито и да било действия по прахосмукачката.
  • Page 41 Накрая поставете капака на резервоара и го Преди да използвате хартиен пакет, убедете се, • заключете. че филтърът за прах (допълнителен аксесоар), демпферът (допълнителен аксесоар) и ЗАБЕЛЕЖКА: предварителният филтър винаги се използват Преди използване на филтъра за прах се заедно. •...
  • Page 42 Прекалено много прах разкъсва торбичката по- Свържете маркуча • лесно, затова не пълнете повече от половината ВНИМАНИЕ: от вместимостта на торбичката. Никога не прилагайте сила към маркуча, не го • Изпразване на полиетиленова торбичка огъвайте или натискайте. Никога не местете прахосмукачката...
  • Page 43 и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан...
  • Page 44 5-1. Gumb PROVJERA 8-3. SLOBODAN položaj 13-2. Držač 6-1. Lampice pokazatelja 8-4. U blokiranom položaju SPECIFIKACIJE Model DVC860L DVC861L Filtar od tkanine Filtar za prašak Standardna vrsta filtra (za suhu i vlažnu prašinu) (za suhu prašinu) Rad s istosmjernom strujom...
  • Page 45 Samo za europske zemlje ・ Pročitajte priručnik s uputama. EZ Izjava o sukladnosti ・ Budite iznimno oprezni. Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Naziv stroja: ・ Upozorenje! Usisivač možda sadrži Žičani i bežični usisivač opasnu prašinu. Broj modela/Vrsta: DVC860L, DVC861L ・...
  • Page 46 UPOZORENJE ZA NAPON: Prije nego što 21. PAŽLJIVO ODRŽAVAJTE USISIVAČ. Držite usisivač priključite izvor napajanja usisivač čistim da bi radio bolje i sigurnije. (utičnicu itd.), provjerite je li napon izvora isti Slijedite upute za zamjenu pribora. Držite kao što je navedeno na nazivnoj pločici ručke suhima, čistima te bez ulja i masti.
  • Page 47 štetu. Također će određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje poništiti jamstvo tvrtke Makita za Makita alatku i punjač. sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
  • Page 48 FUNKCIONALNI OPIS NAPOMENA: Usisivač ne radi samo s jednom baterijom. • Upotrijebite s napajanjem izmjenične struje: Sustav zaštite alata/baterije UPOZORENJE: Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav Prije ukapčanja usisivača uvijek provjerite je li automatski prekida napajanje motora da bi produžio •...
  • Page 49 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Za isključivanje usisivača postavite sklopu za stanje čekanja na stranu „O“. Status pokazatelja baterije Preostali kapacitet baterije UKLJUČENO Isključeno Treperi Usisna snaga može se podesiti u skladu s radnim potrebama. Usisna snaga može se povećati okretanjem kvake za 50 % - 100 % podešavanje usisne snage od simbola na simbol...
  • Page 50: Opis Dijelova

    OPIS DIJELOVA MONTAŽA Model DVC860L OPREZ: (Model filtra od tkanine (za suhu i vlažnu prašinu)) Obavezno provjerite je li usisivač isključen, • odspojen i je li baterija uklonjena prije nego što izvedete bilo kakav rad na usisivaču. Uvijek nosite masku prašinu...
  • Page 51 Poravnajte otvor papirnatog spremnika s otvorom NAPOMENA: za usis prašine usisavača. Prije uporabe filtra za prašak, provjerite da se • Umetnite karton papirnatog spremnika na držač predfiltar i prigušivač uvijek koriste zajedno. Nije tako da se nalazi na kraju iznad zadržne izbočine. dozvoljeno postaviti samo filtar za prašak.
  • Page 52 OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • Prije kontrole ili održavanja uvijek provjerite jeste li samo za uporabu sa Vašim Makita strojem • isključili alat, odspojili ga i uklonili bateriju. preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka...
  • Page 53 Crijevo • Prednje manšete (22, 24, 38) • Ravna cijev • Mlaznica u kutu • Okrugla četka • Filtar za prašak (za suhu prašinu) • Prigušivač • Predfiltar • Sklop mlaznice • Savijena cijev • Polietilenska vrećica • Filtar za vodu (opcija za model filtra od tkanine) •...
  • Page 54: Технички Податоци

    6-1. Светилки за индикација 8-3. СЛОБОДНА позиција 13-2. Држач 6-2. Копче за ПРОВЕРКА 8-4. Заклучена положба ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел DVC860L DVC861L Платнен филтер Стандарден тип филтер Филтер за прав (за сув прав) (за сув и влажен прав) Работи со истонасочна струја...
  • Page 55 Правосмукалката Ознака на машината: може да содржи опасен прав. Жична и безжична правосмукалка ・ Никогаш не стојте врз Модел бр./ Тип: DVC860L, DVC861L правосмукалката. Усогласени се со следниве европски Директиви: ・ Класа на прав (лесен). 2006/42/EC Правосмукалките можат да смукаат...
  • Page 56 големото растојание до вашиот извор на 15. Секогаш одржувајте добра основа и напојување, обидете се да употребите кабел рамнотежа. што е доволно дебел, но не е предолг, 16. НЕ ЗЛОУПОТРЕБУВАЈТЕ ГО КАБЕЛОТ. бидејќи во спротивно, тоа ќе има негативно Никогаш не...
  • Page 57 25. Бидете внимателни со вашата предмети што можат да послужат како правосмукалка. Ако со неа се ракува грубо, врска од еден на друг приклучок. тоа може да предизвика кршење дури и на Спојувањето на приклучоците на цврсто изградената правосмукалка. батеријата може да предизвика изгореници. 26.
  • Page 58 пожар, лична повреда и штета. Со тоа, исто така, ќе проверувајте дали правосмукалката е се поништи гаранцијата од Makita за алатот и исклучена, откачена од изворот на електрична полначот од Makita. енергија и батеријата е извадена. Совети за одржување максимален работен...
  • Page 59 Слика4 Индикација за преостанат капацитет на Порамнете го јазичето на батеријата со жлебот во батеријата куќиштето и лизнете ја да застане на место. Слика5 Вметнете ја до крај додека не се заклучи во место при што ќе се слушне мало кликнување. Потоа, блокирајте...
  • Page 60 Автоматско запирање на смукањето при Светилки за индикација работа со влажно смукање Преостанат капацитет (за модел со платнен филтер) Свети Исклучено Трепкање ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 75 % до 100 % Не користете ја подолги периоди додека • работи пловакот. Ако правосмукалката се 50 % до...
  • Page 61 ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ СОСТАВУВАЊЕ Модел DVC860L ВНИМАНИЕ: (Модел со платнен филтер (за сув и влажен прав)) Пред секое извршување какви било работи на • правосмукалката, секогаш проверувајте дали правосмукалката е исклучена, откачена од изворот на електрична енергија и батеријата е...
  • Page 62 На крај, монтирајте го капакот на резервоарот и (За моделот со филтер за прав) блокирајте го. Пред употреба на хартиената торба, осигурете • филтерот за прав, предфилтерот и НАПОМЕНА: придушувачот секогаш да се користат заедно. Пред употреба на филтерот за прав, осигурете Извадете...
  • Page 63 Празнење на полиетиленска вреќа Кога смукате отпад со голем обем, како на • пример делканици од стружење, бетонски прав ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: или слични работи освен отпад со мал обем, Секогаш бидете сигурни правосмукалката да користете го цревото со внатрешен дијаметар • биде...
  • Page 64 препорачува да чувате нивни резерви. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за...
  • Page 65 5-1. Buton CHECK (Verificare) 8-3. Poziţie FREE (Liber) 13-2. Suport 6-1. Lămpi indicator 8-4. Poziţie blocată SPECIFICAŢII Model DVC860L DVC861L Filtru din pânză Filtru de pudră Tip filtru standard (pentru praf uscat şi umed) (pentru praf uscat) Funcţionarea cu curent continuu...
  • Page 66 Denumirea maşinii: praf periculos. Aspirator cu cablu şi fără cablu ・ Nu staţi niciodată pe aspirator. Model Nr./ Tip: DVC860L, DVC861L Este în conformitate cu următoarele directive ・ Clasa de praf L (redus). Aspiratoarele au europene: capacitatea de a colecta praf în clasa L.
  • Page 67 mare, încercaţi să utilizaţi un cablu suficient cablul departe de sursele de căldură, ulei sau de gros, dar nu prea lung, altfel performanţa muchii tăioase. Verificaţi periodic cablurile aspiratorului ar putea fi afectată. Pentru aspiratorului şi, dacă sunt deteriorate, aplicaţii în exterior, utilizaţi un cablu de dispuneţi repararea acestora în cadrul unui prelungire adecvat pentru uz în exterior.
  • Page 68 PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE benzină, unele substanţe de tratare chimică împotriva moliilor etc. sau în zone în care este VIITOARE prezent praf inflamabil. 28. Nu lăsaţi cablul de aspirator întins pe podea AVERTISMENT: după ce aţi finalizat operaţiile de curăţare. Acesta poate cauza pericol de împiedicare NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul sau defectarea aspiratorului.
  • Page 69 în modul Utilizarea unor acumulatoare care nu au fost produse de alimentare cu curent alternativ atunci când este de Makita sau a unor acumulatoare modificate poate conectată la sursa de alimentare. duce la explozia acumulatorului, rezultând incendii, Dacă...
  • Page 70 NOTĂ: Indicaţie privind capacitatea rămasă a Scoateţi dopul aspiratorului cablul acumulatorului • prelungitor atunci când utilizaţi aspiratorul cu Fig.5 acumulatori. ATENŢIE: Fixaţi întotdeauna bine cartuşul acumulatorului în • poziţie. În caz contrar, acesta poate cădea accidental maşină, provocând rănirea dumneavoastră sau a persoanelor din jur. Nu forţaţi cartuşul de acumulator la montare.
  • Page 71 Nu colectaţi spumă sau lichide cu săpun. • Lămpi indicator Colectarea de spumă sau lichid cu săpun poate Capacitate cauza ieşirea spumei prin orificiile de aer înainte rămasă Iluminat OPRIT Iluminare intermitentă ca flotorul să lucreze. Continuarea utilizării în această stare poate cauza un şoc electric şi între 75 % şi 100 % defectarea aspiratorului.
  • Page 72 DESCRIERE COMPONENTE MONTARE Modelul DVC860L ATENŢIE: (Model cu filtru din pânză (pentru praf uscat şi umed)) Asiguraţi-vă întotdeauna că aspiratorul este oprit, • deconectat de la priză şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la aspirator.
  • Page 73 Fig.12 NOTĂ: Extindeţi sacul de hârtie. Înainte de a utiliza filtrul de pudră, asiguraţi-vă că • Aliniaţi deschiderea sacului hârtie prefiltrul şi amortizorul sunt întotdeauna utilizate deschiderea de aspirare praf a aspiratorului. împreună. Nu este permisă instalarea doar a Introduceţi cartonul sacului de hârtie pe suport filtrului de pudră.
  • Page 74 Introduceţi furtunul pe portul de montare al rezervorului Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până la blocare. reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese ÎNTREŢINERE de schimb Makita. ATENŢIE: Asiguraţi-vă...
  • Page 75: Accesorii Opţionale

    Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Acumulator şi încărcător original Makita • Furtun • Garnituri frontale (22, 24, 38) •...
  • Page 76: Технички Подаци

    4-1. Кертриџ батерије 8-2. Полуга граничника 13-1. Папирна кеса 5-1. дугме CHECK (ПРОВЕРИ) 8-3. ОТКЉУЧАНО 13-2. Држач ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел DVC860L DVC861L Платнени филтер Филтер за прашину Стандардни тип филтера (за суву и мокру прашину) (за суву прашину) Напајање једносмерном струјом...
  • Page 77 Немојте стајати на усисивачу. Ознака машине: Бежични усисивач и усисивач са каблом ・ Категорија прашине Л (ситна). Број модела/ Тип: DVC860L, DVC861L Усисивачи могу да усисавају Усклађена са следећим европским смерницама: прашину Л категорије. Придржавајте 2006/42/ЕЗ се прописа у вашој земљи у вези са...
  • Page 78 КОРИШЋЕЊЕ ПРОДУЖНОГ КАБЛА. Када 16. НЕМОЈТЕ ДА ПРИМЕЊУЈЕТЕ СИЛУ НА због велике удаљености од утичнице КАБЛ. Никада немојте да носите усисивач користите продужни кабл, изаберите кабл држећи га за кабл нити да га чупате из одговарајуће дебљине који није превише утичнице.
  • Page 79 САЧУВАЈТЕ УПУТСТВО ЗА 27. Немојте да користите усисивач у затвореном простору са запаљивим, експлозивним или БУДУЋУ УПОТРЕБУ токсичним испарењима од уљаних боја, разређивача за фарбу, бензина, неких супстанци УПОЗОРЕЊЕ: за заштиту од мољаца, као ни у просторијама у којима је присутна запаљива прашина. НЕ...
  • Page 80 једносмерном струјом, уређај ће аутоматски телесних повреда и штете. То ће такође поништити прећи у режим напајања наизменичном струјом Makita гаранцију за Makita алат и пуњач. када га укључите. Савети за одржавање максималног Ако се у усисивачу налази акумулатор, он ће...
  • Page 81 НАПОМЕНА: Индикација преосталог капацитета Искључите утикач усисивача из продужног акумулатора • кабла када усисивач користите са слика5 акумулатором. ПАЖЊА: Увек правилно поставите акумулатор у одељак. • У супротном, случајно може да испадне из алата и да повреди вас или особу у вашој близини.
  • Page 82 Немојте да усисавате пену или течност са • Индикаторске лампице сапуницом. У супротном, пена може почети да Преостали излази кроз отвор за ваздух пре него што се капацитет Светли Искључено Трепће активира механизам пловка. Ако усисивач наставите да користите у оваквим условима, од...
  • Page 83 ОПИС ДЕЛОВА МОНТАЖА Модел DVC860L ПАЖЊА: (Модел са платненим филтером (за суву и мокру прашину)) Увек проверите да ли је усисивач искључен, да • ли је његов кабл за напајање искључен из утичнице и да ли је акумулатор извађен пре...
  • Page 84 На крају, поставите поклопац резервоара и (За модел са филтером за прашину) затворите га. Пре употребе папирне кесе, постарајте се да се • филтер за прашину, овлаживач и предфилтер НАПОМЕНА: увек користе заједно. Пре употребе филтера за прашину постарајте Уклоните гумени држач. •...
  • Page 85 ОДРЖАВАЊЕ ПАЖЊА: Немојте јако ударати у кућиште пловка и • резервоар. У супротном, делови могу постати ПАЖЊА: деформисани или се оштетити. Пре обављања провере или одржавања увек • Резервоар празните најмање једном дневно, • проверите да ли је алат искључен, да ли је иако...
  • Page 86 ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор намењени су за употребу • са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену...
  • Page 87: Технические Характеристики

    8-2. Рычаг ограничителя 13-1. Бумажный пакет 5-1. Кнопка «CHECK» (Проверка) 8-3. Положение FREE (Разблокировано) 13-2. Держатель ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DVC860L DVC861L Тканевый фильтр Пылевой фильтр Стандартный фильтр (для сухой и влажной пыли) (для сухой пыли) Работа от источника постоянного тока...
  • Page 88 Makita заявляет, что следующее устройство электрооборудование или (устройства): аккумуляторы вместе с бытовым Обозначение устройства: мусором! Аккумуляторный / Сетевой Пылесос В соответствии с европейскими Модель / тип: DVC860L, DVC861L директивами об утилизации Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: электрического и электронного 2006/42/EC оборудования, о батареях...
  • Page 89 ENB124-1 Не всасывайте горючие материалы, петарды, зажженные сигареты, угли, ПРАВИЛА ТЕХНИКИ горячую металлическую стружку, острые БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ предметы, такие как бритвы, иголки, битое стекло и т.п. ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЫЛЕСОСА С ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ПЫЛЕСОС ПИТАНИЕМ ОТ СЕТИ И ВБЛИЗИ БЕНЗИНА, ГАЗА, КРАСКИ, КЛЕЕВ И АККУМУЛЯТОРНОГО...
  • Page 90 21. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ 30. Одним из основных правил техники ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО безопасности является использование ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЫЛЕСОСА. Содержите защитных очков с боковыми щитками. пылесос в чистоте, чтобы обеспечить 31. Работая в запыленной зоне, используйте максимальную эффективность и респиратор. безопасность эксплуатации. Следуйте...
  • Page 91 прекратите работу. В противном случае, Использование неоригинальных аккумуляторов может возникнуть перегрев блока, что Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых приведет к ожогам и даже к взрыву. были внесены изменения, может привести к взрыву В случае попадания электролита в глаза, аккумулятора, пожару, травмам и повреждению...
  • Page 92: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Затем зафиксируйте крышку аккумуляторного отсека. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ на лицевой стороне и извлеките блок. УВЕДОМЛЕНИЕ: Использование от сети переменного тока: Если пылесос используется с аккумулятором, • отсоедините вилку пылесоса от удлинителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением пылесоса к...
  • Page 93 Индикация уровня заряда батареи Лампы индикатора Заряд Рис.5 батареи Горит ВЫКЛ. Мигает от 75 % до 100 % от 50 % до 75 % от 25 % до 50 % от 0 % до 25 % Зарядите аккумуляторную батарею. Возможно, аккумуляторная...
  • Page 94: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Не собирайте пену или мыльную жидкость. • Всасывание пены или мыльной жидкости Модель DVC860L может привести к выходу пены из воздушного (Модель с тканевым фильтром (для сухой и влажной отверстия до срабатывания поплавка. пыли)) Продолжение эксплуатации в таком состоянии...
  • Page 95 МОНТАЖ Наконец, установите крышку бака и зафиксируйте ее. Примечание: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием пылевого фильтра • Перед выполнением каких-либо работ на • убедитесь, что установлены фильтр пылесосе обязательно убедитесь, что он предварительной очистки и демпфер. Запрещается выключен, отсоединен от розетки и с него снят устанавливать...
  • Page 96 (Для модели с пылевым фильтром) и отсоединен от сети. Несоблюдение этого Перед использованием бумажного пакета требования может стать причиной поражения • убедитесь, что установлены пылевой фильтр, электрическим током и тяжелых травм. демпфер и фильтр предварительной очистки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Снимите резиновый держатель. Не...
  • Page 97: Дополнительные Принадлежности

    инструмента убедитесь, что производить в уполномоченных сервис-центрах устройство выключено, отсоединено от розетки Makita, с использованием только сменных частей и его аккумуляторный блок снят. производства Makita. Хранение шнура питания ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Рис.18 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Шнур питания можно намотать на бокс для инструментов. Хранение дополнительных...
  • Page 98: Технічні Характеристики

    8-2. Стопорний важіль 13-1. Паперовий пакет 5-1. Кнопка ПЕРЕВІРКА 8-3. Положення FREE 13-2. Тримач ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DVC860L DVC861L Тканинний фільтр Порошковий фільтр Стандартний тип фільтра (для сухого та вологого пилу) (для сухого пилу) Робота від акумулятора (від постійного струму) 2,1 м...
  • Page 99 ・ Ніколи не ставайте на пилосос. Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС ・ Клас пилу – L (незначний). Пилососи Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: здатні збирати пил класу Позначення обладнання: Дотримуйтеся чинних у Вашій країні...
  • Page 100 Перед використанням перевіряйте, щоб цей Ніколи не використовуйте пилосос просто пилосос використовувався особами, які неба під дощем. були відповідним чином ознайомлені з 12. Заборонено використовувати пристрій інструкціями з використання пилососа. поблизу джерел тепла (плит тощо). У разі витікання піни або рідини...
  • Page 101 авторизованому сервісному центрі. Не Використовуйте електроприлад лише зі використовуйте пилосос, якщо перемикач спеціально призначеним типом акумуляторів. не вмикає або не вимикає його. Використання акумуляторів інших типів може 23. ЗАМІНА ДЕТАЛЕЙ. Під час обслуговування призвести до травм і пожежі. використовуйте тільки ідентичні...
  • Page 102 пожежі, отримання травм або пошкодження майна. Це також скасовує гарантію компанії Makita на інструмент та зарядний пристрій Makita. Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупинити роботу інструменту...
  • Page 103: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ мал.4 Узгодьте виступ на касеті з акумулятором із пазом у Використання інструмента із живленням корпусі, після чого вставте касету з акумулятором. ЇЇ від електромережі: необхідно вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. Потім заблокуйте кришку акумуляторного УВАГА: відсіку.
  • Page 104 Індикація залишкового ресурсу Індикаторні лампи акумулятора Залишковий заряд мал.5 Горить ВИМК. Мигає 75 % - 100 % 50 % - 75 % 25 % - 50 % 0 % - 25 % Зарядіть акумулятор. Можливо, виникли проблеми в роботі акумулятора. 015658 ПРИМІТКА: 015674...
  • Page 105 ОПИС ДЕТАЛЕЙ Не збирайте піну або мильний розчин. • Всмоктування піни або мильного розчину може Модель DVC860L спричинити вихід піни з випускного отвору (Модель із тканинним фільтром (для сухого та повітря до спрацьовування поплавця. вологого пилу)) Подальше використання пилососа у таких...
  • Page 106 КОМПЛЕКТУВАННЯ монтажного положення на кожному з них з маркуванням на верхівці бака. Нарешті, установіть кришку бака та заблокуйте її. ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб пилосос був • ПРИМІТКА: вимкнений, від’єднаний від розетки, а касета з Перед використанням порошкового фільтра слід • акумулятором...
  • Page 107 (Для моделі з порошковим фільтром) Недотримання цих правил може призвести до Перед використанням паперового пакета слід ураження електричним струмом та до • перевіряти, щоб одночасно використовувалися серйозних травм. фільтр попередньої очистки та глушник. ОБЕРЕЖНО: Зніміть резиновий тримач. Не навантажуйте надмірно коробку поплавця та •...
  • Page 108: Технічне Обслуговування

    Ніколи не використовуйте газолін, бензин, Оригінальний акумулятор та заряджаючий • • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх пристрій Makita використання може призвести до зміни кольору, Шланг • деформації та появи тріщин. Передні манжети (22, 24, 38) • Чищення тканинного фільтра...
  • Page 112 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885411B969...

This manual is also suitable for:

Dvc861l

Table of Contents