hit counter script
DeWalt DWH052 Original Instructions Manual
DeWalt DWH052 Original Instructions Manual

DeWalt DWH052 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DWH052:
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Pakkens Indhold
  • Samling Og Justering
  • Valgfrit Tilbehør
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • Zusammenbau und Einstellungen
  • Betrieb
  • Wartung
  • Optionales Zubehör
  • Garantie
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Contenido del Embalaje
  • Riesgos Residuales
  • Montaje y Ajustes
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Caractéristiques Techniques
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Contenu de L'emballage
  • Montage Et Réglages
  • Consignes D'utilisation
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Protection de L'environnement
  • Garantie
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Accessori Su Richiesta
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Instructies Voor Gebruik
  • Optionele Accessoires
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Tekniske Data
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Pakkens Innhold
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Conteúdo da Embalagem
  • Montagem E Ajustes
  • Instruções de Utilização
  • Acessórios Opcionais
  • Tekniset Tiedot
  • Pakkauksen Sisältö
  • Tekniska Data
  • Valfria Tillbehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
DWH052
www.
.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWH052

  • Page 1 DWH052 www.
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1...
  • Page 4 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Page 5 Figure 5 25–60 > 50 25–60 > 50 Figure 6...
  • Page 6 Figure 7...
  • Page 7: Tekniske Data

    DANSK STØVOPSAMLINGSSYSTEM TIL NEDBRYDNING DWH052 GEM DENNE BETJENINGSVEJLEDNING TIL Tillykke! FREMTIDIG REFERENCE Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, 1) GENERELT ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT Hold arbejdsområdet rent. Rodede én af de mest pålidelige partnere for professionelle områder og bænke kan forvolde ulykker.
  • Page 8 ADVARSEL: Før start på arbejdet dewalt.eu. kontrollér for at fastlægge • Brug ikke værktøjet under fugtige eller våde risikoklassifikationen for det forhold.
  • Page 9: Pakkens Indhold

    DANSK d. Indstillelig rem – Skader som følge af berøring af roterende dele eller varme dele på værktøjet. e. Tilslutningspunkt På trods af overholdelsen af de relevante TILSIGTET BRUG sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan Dit støvopsamlingssystem til nedbrydning er visse restrisici ikke undgås.
  • Page 10 Værktøjets på betjeningsvejledningen eller besøg fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt www.dewalt.eu. vedligeholdelse og rengøring af værktøjet. Skub den anbefalede støvopsamlerslanges ADVARSEL: For at reducere risikoen mundstykke (i) ind i tilslutningspunktet (e), indtil for kvæstelser skal enheden...
  • Page 11: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Miljøbeskyttelse FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING indstillelig rem er løs stram den Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må indstillelige rem ikke bortskaffes sammen med indstillelig rem udskift indstillelig almindeligt husholdningsaffald. beskadiget Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit D WALT-produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må...
  • Page 12 DANSK GARANTI dit nærmeste autoriserede D WALT WALT er sikker på produkternes kvalitet serviceværksted i D WALT kataloget og tilbyder en enestående garanti til eller kontakt dit D WALT kontor på den professionelle brugere af dette værktøj. adresse, der er opgivet i denne manual. Denne garantierklæring er en tilføjelse Der findes en liste over autoriserede til dine kontraktmæssige rettigheder...
  • Page 13: Herzlichen Glückwunsch

    DEUTSCH ABBRUCHSTAUBABSAUGSYSTEM DWH052 Herzlichen Glückwunsch! Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Vorsatzgerät benutzen. Lesen Sie Sie haben sich für ein Gerät von D WALT auch das Handbuch des Elektrogeräts, mit dem Sie entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige dieses Vorsatzgerät verwenden.
  • Page 14 Dadurch besteht ein erhalten Sie bei Ihrem Händler, Adressen finden ernsthaftes Risiko eines Stromschlags. Sie im hinteren Teil dieser Anleitung oder unter www.dewalt.eu. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN • Setzen Sie das Werkzeug keiner Nässe aus. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft •...
  • Page 15 DEUTSCH Sie Staub von Gesicht und Körper weg. Packungsinhalt Verhindern Sie längeren Kontakt mit Die Packung enthält: Staub. Tragen Sie Schutzkleidung und waschen Sie betroffene Stellen mit Seife 1 Abbruchstaubabsaugsystem und Wasser. Wenn Staub in den Mund, die 1 Halterung Nase oder die Augen gelangt oder auf der 1 Verstellbarer Gurt Haut bleibt, können schädliche Chemikalien...
  • Page 16: Zusammenbau Und Einstellungen

    Sie bei Ihrem Händler, Adressen finden VORSICHT: Verwenden Sie zusammen Sie im hinteren Teil dieser Anleitung oder mit dem Abbruchstaubabsaugsystem unter www.dewalt.eu. nur Spitz- und Flachmeißel. Drücken Sie die Düse des empfohlenen Befestigen des Staubabsaugsystems Staubabsaugerschlauchs (i) in den Anschlusspunkt am Werkzeug (Abb.
  • Page 17: Wartung

    DEUTSCH WARNUNG: Um die Gefahr FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG schwerer Verletzungen zu mindern, verstellbarer gurt ist verstellbaren gurt schalten Sie das Gerät aus und lose festziehen trennen Sie es vom Netz, bevor verstellbarer gurt verstellbaren gurt Sie Einstellungen vornehmen beschädigt austauschen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
  • Page 18 DEUTSCH Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT- Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.
  • Page 19: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den Um einen Garantieanspruch anmelden zu professionellen Anwendern des Produktes können, wenden Sie sich an einen D WALT- eine herausragende Garantie. Diese Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Garantieerklärung gilt als Ergänzung Adresse Sie im D...
  • Page 20: Technical Data

    EN GLI SH DEMOLITION DUST EXTRACTION SYSTEM DWH052 SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS Congratulations! FOR FUTURE REFERENCE You have chosen a D WALT tool. Years of 1) GENERAL experience, thorough product development and Keep work area clean. Cluttered areas and...
  • Page 21: Work Area Safety

    • Do not use the tool in damp or wet conditions. Residual Risks • Do not allow to be used as a toy. Close...
  • Page 22: Package Contents

    EN GLI SH – Health hazards caused by breathing dust airborne dust which without the use of the dust developed when working in concrete and/or extraction system could otherwise contaminate the masonry. working environment or pose an increased health risk to the operator and those in close proximity. Markings on Dust Extraction System DO NOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases.
  • Page 23: Troubleshooting

    Push recommended dust extractor hose nozzle set-ups or when making repairs.
  • Page 24: Optional Accessories

    EN GLI SH GUARANTEE WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These WALT is confident of the quality of its chemicals may weaken the materials products and offers an outstanding guarantee used in these parts.
  • Page 25: Datos Técnicos

    ESPAÑOL SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO DE DEMOLICIÓN DWH052 Lea atentamente este manual en su totalidad antes ¡Enhorabuena! de utilizar el acoplamiento. Además, consulte el Ha elegido una herramienta D WALT. Años de manual de instrucciones de la máquina que se experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo...
  • Page 26 –consulte las direcciones en el dorso del manual– o visite el 3) SEGURIDAD PERSONAL sitio www.dewalt.eu. Manténgase alerta, esté atento a lo que • No utilice la herramienta en ambientes húmedos hace y use el sentido común cuando o mojados.
  • Page 27: Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL generado y diseñados para filtrar las Ejemplo: partículas microscópicas. Dirija el 2011 XX XX polvo fuera del cuerpo y del rostro. Año de fabricación Evite un contacto prolongado con el polvo. Lleve ropa de protección y Contenido del embalaje limpie las zonas expuestas con agua El embalaje contiene: y jabón.
  • Page 28: Montaje Y Ajustes

    Véanse las direcciones correspondientes en el dorso del Unión del sistema de extracción de manual o visite www.dewalt.eu. polvo a la herramienta (fi g. 1–5) Empuje la boquilla del manguito del extractor de polvo aconsejada (i) en el punto de conexión (e) 1.
  • Page 29: Mantenimiento

    ESPAÑOL ADVERTENCIA: Para disminuir FALLO CAUSA POSIBLE REMEDIO el riesgo de lesiones personales El sistema la correa ajustable apriete la correa graves, apague la herramienta está suelta ajustable y desconéctela de la fuente de extracción la correa ajustable Cambie la correa alimentación antes de realizar de polvo está...
  • Page 30 ESPAÑOL La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.
  • Page 31 ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad • Se presente prueba de compra; de sus productos y ofrece una excepcional • El producto se devuelva completo con garantía para los usuarios profesionales del todos los componentes originales. producto. Esta declaración de garantía es Si desea presentar una reclamación, adicional a sus derechos contractuales como póngase en contacto con su distribuidor o...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SYSTÈME D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES DE DÉMOLITION DWH052 Félicitations ! Consignes de Sécurité Vous avez choisi un outil D WALT. Des années AVERTISSEMENT ! afin de réduire d’expertise dans le développement et l’innovation le risque d’incendie, de décharge de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire électrique et de blessure, observer les...
  • Page 33: Sécurité Individuelle

    électrique. Ne pas utiliser d’outil le site www.dewalt.eu. électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de • Ne pas exposer l’outil à l’humidité.
  • Page 34: Risques Résiduels

    FRANÇAIS personnes doivent travailler dans EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION une zone bien ventilée en utilisant La date codée, qui inclut également l’année de un équipement de sécurité comme fabrication, est imprimée sur l’étiquette d’information une protection respiratoire principale.
  • Page 35: Montage Et Réglages

    Tout démarrage accidentel pourrait www.dewalt.eu. causer des dommages corporels. Enfoncez la buse du tuyau d’aspiration des ATTENTION : n’utilisez que des poussières recommandée (i) dans le point de burins pointus et plats avec le système...
  • Page 36: Entretien

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : pour réduire PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION tout risque de dommages corporels Le système la sangle réglable serrer la sangle graves, arrêter et débrancher l’outil d’aspiration est desserrée réglable avant tout réglage ou avant de la sangle réglable remplacez la retirer ou installer toute pièce ou poussières est endommagée...
  • Page 37 FRANÇAIS La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs.
  • Page 38: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Si vous souhaitez effectuer une réclamation, WALT est si sûr de la qualité de contactez votre revendeur ou consultez ses produits qu’il propose à tous les l’emplacement du centre de réparation professionnels qui les utilisent, une garantie agréé D WALT le plus proche dans le exceptionnelle.
  • Page 39: Dati Tecnici

    ITALIANO SISTEMA DI ASPIRAZIONE DELLE POLVERI DI DEMOLIZIONE DWH052 Prima di adoperare l’accessorio, leggere Congratulazioni! attentamente le istruzioni di cui al presente manuale. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di Fare anche riferimento al manuale di istruzioni degli esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi...
  • Page 40 3) SICUREZZA PERSONALE dewalt.eu. Quando si utilizza un apparato elettrico • Non usare l’apparato in ambienti carichi di evitare di distrarsi. Prestare attenzione umidità.
  • Page 41: Rischi Residui

    ITALIANO la polvere lontano dal viso e dal Contenuto della confezione corpo. Evitare il contatto prolungato La confezione contiene: con la polvere. Indossare indumenti protettivi e lavare con acqua e 1 Sistema di aspirazione delle sapone le parti esposte del corpo. Se polveri di demolizione entra in bocca o negli occhi, o si posa 1 Staffa...
  • Page 42: Funzionamento

    Montaggio del sistema di Spingere l’ugello del tubo dell’aspiratore per polveri aspirazione delle polveri all’utensile raccomandato (i) nel punto di raccordo (e) finché...
  • Page 43: Manutenzione

    ITALIANO AVVERTENZA: leggere sempre e GUASTO CAUSA POSSIBILE RIMEDIO utilizzare l’apparato secondo le istruzioni Il sistema di la fascetta di sicurezza serrare la contenute nel manuale di istruzioni aspirazione è allentata fascetta di dell’apparato. delle polveri sicurezza cade 1. Accendere l’aspiratore delle polveri secondo fascetta di sicurezza Sostituire la le istruzioni contenute nel relativo manuale di...
  • Page 44 ITALIANO La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi. Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può...
  • Page 45: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA • sia presentato uno scontrino che provi WALT realizza prodotti di qualità e offre l’acquisto del prodotto; una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Page 46: Technische Gegevens

    NEDERLANDS AFZUIGSYSTEEM STOF BIJ SLOOPWERK DWH052 Hartelijk gefeliciteerd! Lees deze handleiding aandachtig geheel door voordat u het hulpstuk in gebruik neemt. Raadpleeg U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. ook de handleiding van ieder gereedschap dat met Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling dit hulpstuk wordt gebruikt.
  • Page 47 Gebruik het www.dewalt.eu. gereedschap niet als u vermoeid bent • Gebruik het gereedschap niet in vochtige of of onder de invloed van drugs, alcohol natte omstandigheden.
  • Page 48: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS ademhaling geschikt voor het type POSITIE DATUMCODE stof dat wordt gegenereerd en dat De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, ontworpen is voor het filteren van staat op het hoofd-informatielabel. microscopische deeltjes. Leid stof Voorbeeld: weg van gezicht en lichaam. Vermijd 2011 XX XX langdurig contact met stof.
  • Page 49: Instructies Voor Gebruik

    Het onbedoeld opstarten kan achterzijde van de handleiding of ga letsel veroorzaken. naar www.dewalt.eu. VOORZICHTIG: Gebruik alleen gepunte Duw het aanbevolen mondstuk van de slang (i) van en platte beitels bij het afzuigsysteem de stofafzuiging in het aansluitpunt (e) totdat dit voor stof bij sloopwerk.
  • Page 50: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS WAARSCHUWING: Om het gevaar STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING op ernstig persoonlijk letsel te verstelbare band trek de verstelbare verminderen, zet u het gereedschap is los band strak aan uit en ontkoppelt u het van de verstelbare band is vervang de stroomvoorziening, voordat u enige beschadigd verstelbare band...
  • Page 51: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudelijke afval worden aangeboden. Als u op een dag bemerkt dat uw D WALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden.
  • Page 52 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
  • Page 53: Tekniske Data

    NORSK STØVSUGERSYSTEM FOR RIVING DWH050 Gratulerer! Les hele denne bruksanvisningen nøye for du bruker tilbehøret. Se også bruksanvisningen for det Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, elektriske verktøyet som brukes med dette tilbehøret. grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT TA VARE PÅ...
  • Page 54: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    . Se adresser på baksiden av denne støv. bruksanvisning eller se www.dewalt.eu. • Ikke bruk verktøyet ved fuktige eller våte forhold. Restrisikoer • Ikke tillat at det brukes som en leke. Det er Følgende risikoer er iboende ved bruk av...
  • Page 55: Pakkens Innhold

    NORSK – Helseskader som følge av innånding av støv IKKE bruk når det er vått eller i nærheten av som utvikles ved arbeid i betog og/eller murverk. antennelige væsker eller gasser. Dette støvsugersystemet for riving er et profesjonelt Merking på Støvsugersystemet verktøy.
  • Page 56 Se adresser på baksiden av enheten og koble verktøyet fra denne bruksanvisningen eller se www. strømforsyningen før du installerer dewalt.eu. eller tar av utstyr, før justering Trykk den anbefalte støvsugerslange-dysen (i) inn i eller skifte av oppsett, eller når du koblingspunktet (e) til den sitter fast.
  • Page 57 NORSK ADVARSEL: Aldri bruk løsemidler eller Du kan finne nærmeste autoriserte reparatør ved sterke kjemikalier for å rengjøre ikke- å ta kontakt med dit lokale D WALT-kontor på den metalliske deler av verktøyet. Disse adressen som du finner i denne brukerhåndboken. kjemikaliene kan svekke materialene Alternativt er en liste over autoriserte D WALT-...
  • Page 58 NORSK GARANTI Dersom du har et krav, kontakt WALT er overbevist om kvaliteten på forhandleren eller finn nærmeste produktene sine og tilbyr en enestående autoriserte D WALT reparatør i D WALT garanti for profesjonelle brukere av katalogen, eller kontakt ditt D WALT produktet.
  • Page 59: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS SISTEMA DE EXTRACÇÃO DE POEIRAS DURANTE A DEMOLIÇÃO DWH051 Leia este manual na íntegra e com atenção antes Parabéns! de utilizar este equipamento. Consulte também o Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos manual de qualquer ferramenta eléctrica que venha anos de experiência, um desenvolvimento a ser utilizada com este equipamento.
  • Page 60 Mantenha-se atento, preste atenção ao local, consulte os endereços indicados no verso que está a fazer e faça uso de bom senso do manual ou visite o site www.dewalt.eu. ao operar uma ferramenta eléctrica. • Não utilize a ferramenta em ambientes húmidos.
  • Page 61: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS produzida e concebidas para filtrar Exemplo: as partículas microscópicas. Afaste 2011 XX XX a poeira do rosto e do corpo. Evite Ano de fabrico um contacto prolongado com a poeira. Use vestuário de protecção e Conteúdo da embalagem lave as áreas expostas com água e A embalagem contém: sabão.
  • Page 62: Montagem E Ajustes

    Empurre o bocal do tubo de extracção de poeiras Fixação do sistema de extracção de (i) recomendado para dentro do ponto de ligação poeiras na ferramenta (e) até...
  • Page 63: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS ATENÇÃO: para reduzir o risco AVARIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO de ferimentos graves, desligue Emissão o cinzel tem um ajuste a a ferramenta e, em seguida, excessiva de tamanho superior entrada de ar desligue-a da fonte de alimentação poeiras a 60 mm para que o antes de efectuar quaisquer ajustes cinzel atinja um...
  • Page 64 PORTUGUÊS Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva – este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 65 PORTUGUÊS GARANTIA • Não tenham sido realizadas reparações WALT confia na qualidade dos seus por pessoas não autorizadas; produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    SUOMI PURKUPÖLYN POISTOJÄRJESTELMÄ DWH052 1) YLEISTÄ Onnittelut! Pidä työskentelyalue siistinä. Poista roskat Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien ja mahdolliset esteet työskentelyalueelta kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot välttyäksesi vaurioilta. tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita Työskentele lasten ulottumattomissa. ammattilaisille. Älä päästä lapsia työkalun tai jatkojohdon läheisyyteen.
  • Page 67 Katso iholle. osoitteet käyttöohjeen takaa tai käy osoitteessa VAROITUS: Tarkista ennen www.dewalt.eu. työskentelemisen aloittamista • Älä käytä työkalua kosteissa tai märissä tuotetun pölyn vaaraluokitus. Käytä olosuhteissa. virallisesti hyväksytyn suojaluokan mukaista teollista pölynpoistolaitetta...
  • Page 68: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI – Betoni- ja/tai kivitöiden työskentelyn kanssa pölynpoistojärjestelmää voivat kontaminoida syntyneen pölyn hengittämisestä aiheutuvat työympäristön tai aiheuttaa terveysvaaran käyttäjälle terveysvaarat. ja muille lähellä oleville henkilöille. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen Pölynpoistojärjestelmän Merkinnät lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja. Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: Purkupölyn poistojärjestelmä...
  • Page 69 Katso irrottamista sekä ennen säätöjen osoitetiedot käyttöohjeen takaa tai ja korjausten tekemistä. Varmista, verkko-osoitteesta www.dewalt.eu. että virtakytkin on OFF-asennossa. Jos Paina suositeltu pölynpoistolaitteen letkun laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua suulake (i) kireästi liitäntään (e). Käytä AirLock- loukkaantuminen.
  • Page 70 SUOMI TAKUU VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. WALT luottaa tuotteidensa laatuun Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä ja antaa erinomaisen takuun tämän osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu vain vedellä ja miedolla pesuaineella laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä...
  • Page 71: Tekniska Data

    SVENSKA DEMOLERINGSDAMMUTSUGARSYSTEM DWH052 Läs igenom hela denna manual noga innan några Gratulerar! tillsatser hanteras. Läs alltid i manualen för något Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, elverktyg som skall användas tillsammans med grundlig produktutveckling och innovation gör denna tillsats.
  • Page 72 VARNING: Innan arbetet börjar lokala återförsäljare, se adresserna på baksidan kontrollera klassificeringen av av denna manual eller besök www.dewalt.eu. riskerna med dammet som • Använd inte verktyget under våta eller fuktiga produceras. Använd en förhållanden.
  • Page 73 SVENSKA Dolda Risker a. Munstycke b. Dammutsugarsystemslang Följande dolda risker finns vid användning av dammutsugningssystemet: c. Hållare – Skador orsakade av att roterade eller heta delar d. Justerbar rem vidrörs hos verktyget. e. Anslutningspunkt Trots applicering av de relevanta AVSEDD ANVÄNDNING säkerhetsbestämmelserna och implementeringen Demoleringsdammutsugarsystemet har konstruerats av säkerhetsapparater kan vissa dolda risker inte...
  • Page 74 återförsäljare, se adress på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. baksidan av manualen eller besök www. VARNING: För att minska risken dewalt.eu. för personskada, stäng av enheten Skjut rekommenderade dammsugarslangens och koppla bort maskinen från munstycke (i) in i anslutningspunkten (e) tills den strömkällan innan du installerar och...
  • Page 75: Valfria Tillbehör

    SVENSKA Skulle du en dag upptäcka att din produkt från MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD WALT behöver ersättas eller att du inte längre den justerbara remmen dra åt den har någon användning för den, kassera den inte är lös justerbara remmen tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt den justerbara remmen byt den justerbara tillgänglig för separat insamling.
  • Page 76 • 30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI • Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte.
  • Page 77 TÜRKÇE YIKIM TOZ EMME SISTEMI DWH052 Tebrikler! Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzun tamamını dikkatli bir şekilde okuyun. Aynı zamanda bu cihaz Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, ile birlikte kullanılacak elektrikli aletin kılavuzuna sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT da bakın.
  • Page 78 D WALT elektrikli aletleri yıkayın. Tozun ağzınıza, burnunuza, hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel gözlerinize girmesine veya cildinizde satıcınıza başvurun, adres için kullanım kalmasına izin vermek zararlı kılavuzunun arkasına bakın veya www. kimyasalların emilimini destekleyebilir. dewalt.eu.adresini ziyaret edin .
  • Page 79 TÜRKÇE UYARI: Çalışmaya başlamadan önce, • Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye üretilen tozun risk sınırlandırmasını sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol belirlemek için kontrol edin. İlgili edin. resmi onaylı güvenlik sınıfından ve • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup yerel toz risk kontrolü anlamak için zaman ayırın.
  • Page 80 çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin kılavuzun arkasındaki adreslere yapılmasına bağlıdır. başvurun veya www.dewalt.eu adresini ziyaret edin. Önerilen toz emme hortum ağzını (i) sıkı olana dek bağlantı noktasına (e) itin. Daha güvenli bir bağlantı için AirLock bağlantı sistemini kullanın.
  • Page 81 TÜRKÇE İlave aksesuarlar UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için aksesuarları takıp çıkarmadan UYARI: D WALT tarafından tedarik önce, ayarlarla oynamadan veya tavsiye edilenlerin dışındaki veya değiştirmeden önce ya da aksesuarlar bu ürün üzerinde tamir yaparken aleti kapatın ve test edilmediğinden, söz konusu makineyi güç...
  • Page 82 TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
  • Page 83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΔΟΜΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΘΡΑΥΣΗΣ DWH052 Συγχαρητήρια! Οδηγίες Ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πάντα τηρείτε τους Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, κανονισμούς ασφαλείας που ισχύουν η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η στη χώρα σας για να μειώσετε τον...
  • Page 84 αγωγής. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη ανατρέξτε στις διευθύνσεις στο πίσω μέρος του εγχειριδίου ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο χρήση ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. www.dewalt.eu. β) Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής • Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε συνθήκες προστασίας. Πάντα φοράτε προστασία υγρασίας ή διαβροχής.
  • Page 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ορισμένοι τύποι σκόνης που παράγονται από Οι ακόλουθοι κίνδυνοι είναι εγγενείς στη χρήση του εργασία σε υλικά περιέχουν χημικά συστήματος εξαγωγής σκόνης: που είναι γνωστό ότι προκαλούν – Τραυματισμοί που προκαλούνται από καρκίνο, συγγενείς ανωμαλίες ή επαφή...
  • Page 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πριν από τη χρήση, αφιερώστε χρόνο για να διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται διαβάσετε προσεκτικά και να κατανοήσετε το στη θέση OFF (Απενεργοποίηση). Η παρόν εγχειρίδιο. τυχαία εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Περιγραφή (εικ. [ ] 1) FIGURE ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Page 87 στο πίσω μέρος του εγχειριδίου ή και χρησιμοποιείτε το εργαλείο όπως επισκεφθείτε τη διεύθυνση www. αναφέρεται σε αυτό. dewalt.eu. 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή εξαγωγής σκόνης Πιέστε το συνιστώμενο ακροστόμιο (i) εύκαμπτου σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο σωλήνα εξαγωγής σκόνης μέσα στο σημείο...
  • Page 88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλες ισχυρές χημικές ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ουσίες για τον καθαρισμό των μη Υπερβολική γέμισε η αδειάστε τη μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου. εκπομπή συσκευή συσκευή Αυτές οι χημικές ουσίες μπορούν σκόνης εξαγωγής...
  • Page 89 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από τα νοικοκυριά σε δημοτικά κέντρα συλλογής απορριμμάτων ή από τον αντιπρόσωπο όταν αγοράζετε ένα νέο προϊόν. Η D WALT διαθέτει εγκατάσταση για τη συλλογή και ανακύκλωση των προϊόντων D WALT όταν...
  • Page 90 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα φθορά λόγω συνήθους χρήσης των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Page 92 Fax: +32 70 225 585 Luxembourg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 French Tel: +32 70 220 062 Fax: +32 70 222 441 België en B-3200 Aarschot www.dewalt.be Luxemburg Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

Table of Contents