De machine gebruiken De machine schoonmaken Problemen oplossen Specificaties Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. • Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken.
Page 3
Nom des pièces et consignes de manipulation Mode d’emploi Nettoyage Problémes et solutions Spécifications Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic. • Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. • Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser la machine à café de manière correcte et sécurisée.
Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below. T he following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. WARNING: Indicates serious injury or death.
Page 5
WARNING Do not use the appliance if the mains lead or mains plug is damaged or the mains plug is loosely connected to the household mains socket. It may cause electric shock, or fire due to short circuit. ...
Page 6
Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. WARNING Insert the mains plug firmly. Otherwise it may cause electric shock and fire due to heat that may be generated around the mains plug. Clean the mains plug regularly. Dust and moisture build-up on the mains plug may cause insufficient insulation, which may cause a fire.
Page 7
Do not disassemble, repair or modify this appliance. (It may cause fire, electric shock or injury.) C onsult the place of purchase or a Panasonic service centre. Do not touch or put your face close to the spout during or after use.
Page 8
Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. WARNING Do not shake or tip over the body. Hot water may pour out, it may cause burns. Do not lick the power base connector. (It may cause electric shock or injury.) Pay attention when infants and children are ●...
Page 9
WARNING Do not open the lid while the water is boiling. Hot water may splash out, which may cause burns. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use...
Page 10
Water leaks from the body. ● The steam continues more than 3 minutes. ● There is another abnormality or failure. ● U nplug the appliance immediately and consult the place of purchase or a Panasonic service centre for inspection or repair.
Page 11
WARNING Make sure the lid is fully closed before turning on the appliance. If the appliance tips over, hot water may spill out, it may cause burns. Otherwise the appliance will keep boiling until it gets empty. ...
Page 12
Do not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. (It may cause burns or injury.) Panasonic will not accept any liability if the ● appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Page 13
CAUTION Do not use the appliance on following places. On uneven surfaces, on non-heat-resistant ● carpet or table cloths etc. (It may cause fire or injury.) Place where it may be splashed with water ● or near a heat source. It may cause electric shock or electrical leakage.
Page 14
Replace the lid packing if it turns white, is scratched, or split. If the appliance is tilted or tipped over, hot water may spill out, which may cause burns. F or replacement, consult the place of purchase or a Panasonic service centre.
Page 15
CAUTION Pour out any remaining hot water from the spout. Pouring out from another location may result in water splashing, it may cause malfunction or burns. The kettle is only to be used with the stand provided. Do not use power source other than the dedicated power base, or use the power base with any other equipment.
If you lose the fuse cover, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. If the fitted moulded plug is unsuitable for the socket outlet in your home, then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely.
Page 17
How to replace the fuse The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
Important Information Do not subject the body or power base to strong ● impacts by dropping, hitting etc. (It may cause malfunction or damage.) Do not move the body or power base by dragging. ● (It may scratch the table or work surface.) Do not turn the power switch on without water.
Parts Names and Handling Instructions The illustrations inside mainly show model NC-ZK1. Lid release button Lid packing Mesh Filter (Detachable: P.22) Power switch Spout Handle Water level window Body Power indicator Body connector Mains lead Mains plug Power base * The shape of connector plug may be different from...
How to Use Open the lid and fill with Close the lid, put the water. kettle on the power base and insert the mains plug. Opening the lid Closing the lid • Press the lid • Close the lid firmly as release button.
Page 21
Turn on the power switch. Remove from the power (Press “ ”) base and pour. Start boiling the water. Power indicator lights up. During use, the power indicator lights up. When the water has boiled, the power switch turns off automatically. •...
How to Clean Clean the appliance after every use. Before cleaning, unplug the mains plug, pour away the hot water, and cool the body. • Do not use soap. (This may cause a residual odour.) • Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface will be damaged.
Troubleshooting Check the following before contacting the shop or asking for a repair. Problem Cause How to correct Insert the mains plug Is the mains plug into the household mains plugged in? socket. (P.20) ...
Page 24
Troubleshooting Problem Cause How to correct Depending on the amount of chloride contained in the water supply, there may be a residual chalky smell. The hot water has a strange smell. The first time of use, there may be plastic smell, but this will disappear as you continue to use the kettle.
Specifications NC-ZK1 NC-DK1 Power supply 220 - 240 V 50 - 60 Hz Power consumption 2520 - 3000 W 22.8 cm 15.6 cm 26.1 cm Dimensions Body (W D H) 22.8 cm 15.6 cm 28.4 cm (approx.)
Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen. D ie folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin. Weist auf die Möglichkeit schwerer WARNUNG: Verletzungen oder Tod hin.
Page 27
WARNUNG Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist bzw. der Netzstecker nur lose in der Steckdose steckt. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss. W enn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Page 28
Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. WARNUNG Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Andernfalls könnte es aufgrund der Hitze rund um den Netzstecker zum elektrischen Stromschlag oder sogar zu einem Brand kommen. Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Staub und/oder Feuchtigkeit auf dem Netzstecker können zu verminderter Isolation führen, was wiederum einen Brand zur Folge haben kann.
Page 29
Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. W enden Sie sich an den Verkäufer oder an ein Panasonic-Servicecenter. Berühren Sie nicht den Ausgießer während oder nach dem Gebrauch und halten Sie Abstand zu ihrem Gesicht.
Page 30
Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. WARNUNG Schütteln und kippen Sie den Wasserbehälter nicht. Es könnte heißes Wasser ausfließen, was zu Verbrennungen führen kann. Die Buchse der Basisstation darf nicht angeleckt werden. (Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr.) Geben Sie Acht, wenn sich Kinder oder ●...
Page 31
WARNUNG Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht. Es könnte heißes Wasser herausspritzen, was zu Verbrennungen führen kann. Dieses Gerät ist für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch...
Page 32
Es tritt länger als 3 Minuten Dampf aus dem Gerät aus. ● Das Gerät verhält sich in irgendeiner Weise ● abnormal. T rennen Sie sofort das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an den Verkäufer des Gerätes oder an ein Panasonic-Servicecenter, um es überprüfen oder reparieren zu lassen.
Page 33
WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Deckel vollständig geschlossen ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Wenn das Gerät umkippt, könnte heißes Wasser ausfließen, was zu Verbrennungen führen kann. Andernfalls kocht das Wasser im Gerät solange, bis dieses leer ist. ...
Page 34
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken. (Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.) Panasonic übernimmt keine Verantwortung, ● wenn das Gerät falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird. Berühren Sie keine heißen Teile (Ausgießer etc.) während des Betriebs oder kurz danach.
Page 35
ACHTUNG Das Gerät darf an den folgenden Orten nicht verwendet werde. Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht ● hitzebeständigen Teppichen, Tischtüchern etc. (Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.) In Umgebungen, an denen es nass werden ● kann bzw. in der Nähe von Wärmequellen. Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen Leckströmen führen.
Page 36
Sie sie. Andernfalls könnte beim Umkippen oder Neigen des Wasserkochers, heißes Wasser herausspritzen, was zu Verbrennungen führen kann. W enden Sie sich für Ersatzteile bitte an den Händler, von dem Sie Ihren Wasserkocher gekauft haben oder an eine Panasonic-Servicezentrale.
Page 37
ACHTUNG Gießen Sie das gesamte heiße Restwasser über den Ausgießer aus. Ein Ausgießen an anderer Stelle könnte ein Wasserspritzen verursachen, was zu Funktionsstörungen oder Verbrennungen führt. Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. Verwenden Sie keine andere Energiequelle als die mitgelieferte Basisstation und verwenden Sie die Basisstation mit keinem anderen Gerät.
Wichtige Informationen Bewahren Sie den Wasserbehälter und die Basisstation ● vor harten Schlägen, wie z. B. durch Herunterfallen, Gegenschlagen etc. Dies kann zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen. Bewegen Sie den Wasserbehälter oder die Basisstation ● nicht durch Ziehen. Dies könnte den Tisch oder die Arbeitsfläche zerkratzen.
Teilenamen und Bedienungsanleitung Bei den hier verwendeten Abbildungen handelt es sich meist um das Modell NC-ZK1. Deckel Taste zum Entriegeln Deckeldichtung Deckels Siebfilter (Abnehmbar: S. 42) Netzschalter Ausgießer Griff Wasserstandanzeige Wasserbehälter Betriebsanzeige Stecker des Netzkabel Wasserbehälters Netzstecker Buchse der * Die Steckerform Basisstation kann von der Abbildung...
Bedienung Öffnen Sie den Deckel Schließen Sie den Deckel, und füllen Sie Wasser ein. stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation und stecken Sie den Netzstecker ein. Deckel öffnen Deckel schließen • Drücken Sie • Schließen Sie den Deckel fest, die Taste zum wie abgebildet, Entriegeln des...
Page 41
Schalten Sie den Nehmen Sie ihn von seiner Netzschalter ein. Basisstation ab und gießen (Drücken Sie „ “) Sie das Wasser aus. Bringen Sie das Wasser zum Kochen. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Während des Betriebs leuchtet die Betriebsanzeige auf. Wenn das Wasser zu kochen beginnt, schaltet der Netzschalter automatisch aus.
Reinigung Reinigen Sie den Wasserkocher nach jedem Gebrauch. Z iehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, gießen Sie das gesamte heiße Wasser aus und lassen Sie den Wasserbehälter abkühlen. • Verwenden Sie keine Seife. (Seifenreste könnten seltsamen Geruch verbreiten.) •...
Fehlerbehebung Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache Behebung Stecken Sie den Ist der Netzstecker Netzstecker in die eingesteckt? Steckdose (S. 40). Ist der Wasserbehälter Vergewissern Sie sich, korrekt auf die dass der Wasserbehälter...
Page 44
Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung Je nach dem im Leitungswasser befindlichen Chlor kann eine Art Kreidegeruch auftreten. Das heiße Wasser Bei der ersten Verwendung kann es nach Kunststoff riecht seltsam. riechen, was jedoch verschwindet, wenn Sie den Wasserkocher öfter verwenden.
Leistung evtl. nicht erreicht werden. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätze der Panasonic-Gruppe, wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wiederverwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen. D e volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan.
Page 47
WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is beschadigd of de stekker losjes in het stopcontact zit. Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting. A ls de voedingskabel beschadigd is, moet deze uit voorzorg worden vervangen door de fabrikant, iemand van de technische dienst van de fabrikant of iemand met vergelijkbare...
Page 48
Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. WAARSCHUWING Steek de stekker stevig in het stopcontact. De warmte die kan worden gegenereerd rond de stekker kan een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Maak de stekker regelmatig schoon. Stof- en vochtigheidsopbouw op de stekker kunnen onvoldoende isolatie veroorzaken, wat brand kan veroorzaken.
Page 49
Dit kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. N eem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic. Vermijd aanraking en breng uw gezicht niet dichtbij het mondstuk tijdens of na gebruik. (Dit kan brandwonden veroorzaken.) Houd het apparaat vooral buiten het bereik van ●...
Page 50
Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. WAARSCHUWING De behuizing niet schudden of doen overhellen. Heet water kan opspatten of gemorst worden, wat brandwonden kan veroorzaken. Lik niet aan de stroombasisconnector. Het kan elektrische schokken of een letsel veroorzaken.
Page 51
WAARSCHUWING Open het deksel niet terwijl het water kookt. Warm water kan opspatten, wat brandwonden kan veroorzaken. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met fysieke, motorieke of geestelijke beperkingen of door personen met te weinig ervaring en kennis, tenzij iemand die garant staat voor hun veiligheid toezicht houdt of...
Page 52
Er komt meer dan 3 minuten stoom uit. ● Er is een andere abnormaliteit of storing. ● O ntkoppel het apparaat direct en neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic om het te laten controleren of repareren.
Page 53
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het deksel volledig gesloten is voordat u het apparaat aanzet. Als het apparaat kantelt, kan heet water worden gemorst, wat brandwonden kan veroorzaken. Anders blijft het apparaat koken totdat het leeg is. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
Page 54
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze handleiding. (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid ● indien het apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of niet-naleving van deze instructies. ...
Page 55
LET OP Gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen: Oneffen en niet hitte-bestendige oppervlaktes ● zoals niet-hittebestendig vloerbedekking of tafelkleed enz. (Het kan een brand of letsel veroorzaken.) Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat ● met water of in de buurt van een warmtebron. Het kan elektrische schokken of elektrische lekkage veroorzaken.
Page 56
Vervang de dekselpakking als die wit wordt, gekrast of gescheurd is. Als de waterkoker wordt gekanteld of omgestoten, kan dit heet water morsen, wat brandwonden kan veroorzaken. V oor vervanging, raadpleeg de plaats van aankoop of een Panasonic service center.
Page 57
LET OP Giet het resterende heet water weg via het mondstuk. Weggieten via een andere locatie kan leiden tot waterspatten, wat defecten of brand kan veroorzaken. De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stand. Gebruik geen andere stroombron dan de speciale stroombasis, of gebruik de stroombasis niet met andere apparatuur.
Belangrijke informatie Vermijd dat de stroombasis onderhevig is aan harde ● klappen als gevolg van vallen, stoten, enz. (Het kan leiden tot defecten of schade.) Verplaats de behuizing of stroombasis niet door te ● slepen. (Dit kan de tafel of het aanrecht krassen.) Zet de stroomschakelaar niet aan zonder water.
Onderdeelnamen en bedieningsinstructies D e afbeeldingen hierin behandelen voornamelijk het gebruik van het NC-ZK1 model. Deksel Loskoppelknop deksel Dekselpakking Kalkfilter (Loskoppelbaar: P.62) Stroomschakelaar Mondstuk Hendel Waterpeilvenster Behuizing Stroomindicator Behuizingsconnector Netsnoer Stekker Stroombasisconnector * De vorm van de stekker kan verschillen van de illustratie.
De machine gebruiken Open het deksel en vul Sluit het deksel, zet de waterkoker met water. op de stroombasis en steek de stekker in het stopcontact. Het deksel openen Het deksel sluiten • Druk op de • Sluit het deksel stevig zoals loskoppelknop.
Page 61
Zet de stroomschakelaar Verwijder de stroombasis aan. (Druk op “ ”) en schenk uit. Start het koken van het water. Stroomindicator gaat branden. Tijdens het gebruik gaat de stroomindicator branden. Als het water gekookt heeft, schakelt de stroomschakelaar automatisch uit. •...
De machine schoonmaken Reinig het apparaat na elk gebruik. T rek voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact, giet het hete water weg en laat de behuizing afkoelen. • Gebruik geen zeep. (Dit kan een restgeur veroorzaken.) • Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of nylon borstel, anders wordt het oppervlak beschadigd.
Problemen oplossen Controleer het volgende voordat u contact opneemt met de winkel of vraagt om een reparatie. Probleem Oorzaak Hoe te corrigeren Zit de stekker goed in Steek de stekker in het het stopcontact? stopcontact. (P.60) ...
Page 64
Problemen oplossen Probleem Oorzaak Hoe te corrigeren Afhankelijk van de hoeveelheid chloride in het water kan er een krijtachtige restgeur zijn. Het hete water heeft een vreemde geur. Bij het eerste gebruik kan er een plastic geur zijn, maar die zal verdwijnen als u de waterkoker blijft gebruiken.
Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous. L es diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. AVERTISSEMENT: Indique de sérieuses blessures ou la mort.
Page 67
AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas correctement branchée au bloc secteur. Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit. S i le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 68
Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. AVERTISSEMENT Insérez la prise fermement. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour de la prise. Nettoyez régulièrement la prise.
Page 69
Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. C onsultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic. Ne touchez pas ou ne mettez pas votre visage à proximité du bec pendant ou après l’utilisation de l’appareil.
Page 70
Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. AVERTISSEMENT Ne secouez pas ou n’inclinez pas du corps de l’appareil. De l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures. N’humectez pas le connecteur de la base de puissance.
Page 71
AVERTISSEMENT N’ouvrez pas le couvercle alors que l’eau est en train de bouillir. De l’eau bouillante pourrait vous éclabousser et provoquer des brûlures. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf...
Page 72
De la vapeur s’échappe toujours après 3 ● minutes. Une autre anomalie ou panne est constatée. ● D ébranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic pour un contrôle ou une réparation.
Page 73
AVERTISSEMENT Vérifiez que le couvercle est bien fermé avant de mettre l’appareil en marche. Si l’appareil bascule, de l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures. Ou alors l’appareil continuera à chauffer jusqu’à ce que toute l’eau s’évapore. ...
Page 74
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) Panasonic ne pourra être tenu pour responsable ● si l’appareil fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de sécurité.
Page 75
ATTENTION N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants. Dans les endroits où la surface est inégale, sur ● un tapis ou une nappe qui ne résiste pas à la chaleur, etc. Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures. Dans les endroits où...
Page 76
Si l'appareil est incliné ou basculé, de l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures. Pour un remplacement de l’appareil, contactez le point de vente ou le centre de services Panasonic.
Page 77
ATTENTION Renversez l’eau chaude restante par le bec. Le déversement de l’eau chaude par un autre endroit que celui indiqué peut provoquer des éclaboussure et entraîner un mauvais fonctionnement ou des brûlures. La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle fourni.
Information importante Ne soumettez pas le corps de l’appareil ou la base de ● puissance à de forts impacts en le (la) laissant tomber, le (la) frappant contre quelque chose, etc. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un endommagement de l’appareil. Ne déplacez pas le corps de l’appareil ou la base de ●...
Nom des pièces et consignes de manipulation Les illustrations de ce document concernent principalement le modèle NC-ZK1. Couvercle Touche de déverrouillage du couvercle Garniture d’étanchéité du couvercle Filtre (Détachable: P.82) Interrupteur Poignée Fenêtre d’indication du niveau d’eau Corps de l’appareil Voyant de fonctionnement Connecteur du...
Mode d’emploi Ouvrir le couvercle et Fermez le couvercle, placez remplir d’eau. la bouilloire sur la base de puissance et branchez la prise. Ouverture du couvercle Fermeture du couvercle • Appuyez sur • Fermez la touche de correctement le déverrouillage couvercle, comme du couvercle.
Page 81
Mettez l’interrupteur sur Retirez la bouilloire de la base de puissance et (Appuyez sur “ ”) versez l’eau. Faites bouillir l’eau Le voyant de fonctionnement s’allume. Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. Lorsque l’eau bout, l’interrupteur se place automatiquement sur Off.
Nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. A vant de nettoyer la bouilloire, débranchez la prise, renversez l’eau chaude et laissez refroidir le corps de l’appareil. • N’utilisez pas de savon. (Ceci pourrait entraîner une odeur résiduelle.) • N’utilisez pas de d’essence de térébenthine, de diluant, d’alcool, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil.
Problémes et solutions Vérifiez les éléments suivants avant de contacter le point de vente ou demander une réparation. Problème Cause Comment réparer La prise est-elle Branchez la prise. (P.80) branchée ? Le corps de l’appareil ...
Page 84
Problémes et solutions Problème Cause Comment réparer Suivant la quantité de chlorure contenue dans la source d’eau, une odeur de craie pourrait s’en dégager. L’eau chaude a une odeur étrange. Lors de la première utilisation, une odeur de plastique peut être constatée qui disparaîtra à...
Spécifications NC-ZK1 NC-DK1 Alimentation électrique 220 - 240 V 50 - 60 Hz Consommation électrique 2520 - 3000 W 22,8 cm 15,6 cm 26,1 cm Corps de l’appareil Dimensions (L Corps de l’appareil x P x H) (env.) 22,8 cm ...
Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito. G li schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate. AVVERTENZA: Indica infortuni gravi o mortali.
Page 87
AVVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se la spina è collegata debolmente alla presa. In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti. S e il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli.
Page 88
Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. AVVERTENZA Inserire saldamente la spina. Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche e incendi a causa del calore generato intorno alla spina. Pulire regolarmente la spina. Una spina sporca potrebbe determinare un isolamento insufficiente per l’accumulo di umidità...
Page 89
Tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o infortuni. R ivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. Non toccare né avvicinare il viso al beccuccio durante o dopo l’uso. (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) In particolare mantenere l’apparecchio fuori dalla...
Page 90
Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. AVVERTENZA Non scuotere né far ribaltare il corpo. (Può uscire acqua calda che può causare ustioni.) Non lasciare leccare il connettore della base di alimentazione. (Potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.) Prestare attenzione quando neonati e bambini si ●...
Page 91
AVVERTENZA Non aprire il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione. Si può schizzare acqua calda che può causare ustioni. Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, se non dietro sorveglianza e istruzioni di un soggetto responsabile della loro incolumità.
Page 92
Il vapore continua per più di 3 minuti. ● Vi è un’altra anomalia o un altro guasto. ● S collegare immediatamente l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic per un controllo o per la riparazione.
Page 93
AVVERTENZA Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso. Se l’apparecchio si ribalta, potrebbe uscire acqua calda che causa ustioni. Altrimenti l’apparecchio continuerà a bollire finché non si svuota. L’apparecchio diventa caldo durante l’uso.
Page 94
La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni. Panasonic non accetta alcuna responsabilità ● nel caso in cui l’apparecchio sia stato soggetto a uso inappropriato o le presenti istruzioni non siano state rispettate.
Page 95
ATTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti. Un luogo la cui superficie non è piana, su ● un tappeto non resistente al calore o su una tovaglia ecc. (Potrebbe causare incendi o lesioni.) Un luogo sottoposto a schizzi d’acqua o vicino a ●...
Page 96
Sostituire la guarnizione del coperchio se diventa bianca, è graffiata o rotta. Se si inclina o si ribalta il bollitore, può uscire acqua calda che può causare ustioni. Per la sostituzione, consultare il luogo di acquisto o un centro di assistenza Panasonic.
Page 97
ATTENZIONE Versare l’acqua calda rimanente dal beccuccio. Se la si versa da qualsiasi altro punto, è possibile causare schizzi d’acqua, con conseguenti malfunzionamenti o ustioni. Il bollitore va usato solo sul supporto fornito. Non utilizzare alimentazioni diverse dall’apposita base di alimentazione, né...
Informazioni importanti Non sottoporre il corpo o la base di alimentazione a ● impatti forti facendolo cadere o colpendolo ecc. (Si possono causare malfunzionamenti o danni.) Non spostare il corpo o la base di alimentazione ● trascinandoli. (Si possono graffiare il tavolo o la superficie di lavoro.) Non accendere l’interruttore senza che l’acqua sia ●...
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Le immagini contenute sono principalmente relative al modello NC-ZK1. Coperchio Pulsante di sbloccol coperchio Guarnizione del coperchio Filtro a maglie (Rimovibile: P.102) Interruttore ACCESO Beccuccio SPENTO Maniglia Finestra livello acqua Corpo Indicatore di carica Connettore Cavo di apparecchio...
Modalità d’uso Aprire il coperchio e Chiudere il coperchio, porre riempire con acqua. il bollitore sulla base di alimentazione e inserire la spina. Apertura del coperchio Chiusura del coperchio • Premere • Chiudere bene il coperchio il pulsante come illustrato di sbloccol finché...
Page 101
Accendere l’interruttore. Rimuovere dalla base di (Premere “ ”) alimentazione e versare. Iniziare a far bollire l’acqua. L’indicatore di carica si accende. Durante l’uso, l’indicatore di carica si accende. Quando l’acqua è arrivata a ebollizione, l’interruttore si spegne automaticamente. • Il bollitore impiega circa 3 minuti per raggiungere l’ebollizione.
Pulizia della macchina Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Prima della pulizia, scollegare la spina, gettare via l’acqua calda e far raffreddare il corpo. • Non usare sapone. (Si possono causare odori residui.) • Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la superficie si danneggia.
Risoluzione dei problemi Prima di contattare il negozio o richiedere l’assistenza controllare i seguenti punti. Problemi Causa Come correggere Inserire la spina nella La spina è collegata? presa. (P.100) Il corpo è collocato Assicurarsi che il correttamente sulla base corpo sia appoggiato...
Page 104
Risoluzione dei problemi Problemi Causa Come correggere A seconda della quantità di cloro contenuto nell’acqua, vi può essere un odore residuo di calcare. L’acqua presenta un odore strano. Al primo utilizzo, vi può essere un odore di plastica che scomparirà...
Specifiche NC-ZK1 NC-DK1 Alimentazione 220 - 240 V 50 - 60 Hz Consumo di energia 2520 - 3000 W 22,8 cm 15,6 cm 26,1 cm Dimensioni Corpo Larghezza Profondità Corpo 22,8 cm 15,6 cm 28,4 cm...
Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación. L os siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte.
Page 107
ADVERTENCIA No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el enchufe no está conectado con firmeza en la toma de corriente. Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. ...
Page 108
Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA Inserte el enchufe con firmeza. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica debido al calor que se puede generar alrededor del enchufe. Limpie el enchufe regularmente. Si el enchufe está...
Page 109
Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. P óngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic. No toque ni acerque la cara al pitorro durante o después del uso.
Page 110
Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA No agite ni vuelque el cuerpo. Puede verterse agua caliente, que podría causar quemaduras. No toque con la lengua el conector de la base de encendido. (Puede causar una descarga eléctrica o lesiones.) Preste atención cuando haya bebés y niños ●...
Page 111
ADVERTENCIA No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Puede salpicarse agua caliente, que podría causar quemaduras. Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que hayan recibido instrucción sobre el uso del...
Page 112
El vapor continúa durante más de 3 minutos. ● Hay otra anomalía o fallo. ● D esenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic para una revisión o reparación.
Page 113
ADVERTENCIA Asegúrese de que la tapa está totalmente cerrada antes de encender el aparato. Si el aparato se vuelca, puede derramarse agua caliente, que podría causar quemaduras. De lo contrario el aparato seguirá hirviendo hasta que se vacíe. ...
Page 114
No utilice el aparato para ningún fin distinto de los descritos en estas instrucciones. (Puede causar una quemadura o lesiones.) Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si ● se hace un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones.
Page 115
PRECAUCIÓN No utilice el aparato en los siguientes lugares. Superficies irregulares, alfombras o manteles no ● resistentes al calor, etc. (Podría causar un incendio o una lesión.) Lugares donde pueda haber salpicaduras de ● agua o próximos a una fuente de calor. Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.
Page 116
Si se inclina o se vuelca el hervidor, puede derramarse agua caliente, que podría causar quemaduras. P ara la sustitución, consulte con el establecimiento de compra o con un centro de servicio técnico Panasonic.
Page 117
PRECAUCIÓN Vierta el agua caliente restante por el pitorro. Verter el agua de otra manera puede provocar salpicaduras de agua, que podrían causar fallos o quemaduras. El hervidor solo debe utilizarse con la base suministrada. No utilice una fuente de alimentación distinta de la base de encendido incluida, ni utilice la base de encendido con ningún otro equipo.
Información importante No someta el cuerpo o la base de encendido a golpes ● fuertes ni los deje caer, etc. (Puede causar fallos o dañar el aparato.) No mueva el cuerpo ni la base de encendido ● arrastrándolos. (Puede dañar la mesa o la superficie de trabajo.) No encienda el interruptor de encendido sin agua.
Nombres de las piezas e instrucciones de uso En las ilustraciones del interior se muestra principalmente el modelo NC-ZK1. Tapa Botón para soltar la tapa Cubierta de la tapa Filtro de malla (Extraíble: P.122) Interruptor de encendido Pitorro Ventana del nivel de agua Cuerpo Indicador de...
Modo de uso Abra la tapa y rellene de Cierre la tapa, ponga el hervidor agua. en la base de encendido e inserte el enchufe. Apertura de la tapa Cierre de la tapa • Pulse el botón • Cierre la tapa con firmeza para soltar la como en la...
Page 121
Encienda el interruptor de Retire el hervidor de la encendido. base de encendido y (Pulse “ ”) vierta el agua. Empiece a hervir el agua. El indicador de encendido se iluminará. Durante el uso el indicador de encendido permanecerá iluminado. Cuando haya hervido el agua, el interruptor de encendido se apagará...
Limpieza Limpie el aparato después de cada uso. Antes de la limpieza, desconecte el enchufe, vierta el agua caliente y espere a que se enfríe el cuerpo. • No utilice jabón. (Esto puede provocar un olor residual.) • No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon, de lo contrario podría dañar la superficie.
Resolución de problemas Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con la tienda o solicitar una reparación. Problema Causa Cómo corregirlo Inserte el enchufe en ¿Está conectado el la toma de corriente. enchufe? (P.120) ...
Page 124
Resolución de problemas Problema Causa Cómo corregirlo Dependiendo de la cantidad de cloro que contenga el suministro de agua, puede haber un olor calizo residual. El agua caliente tiene un olor extraño. La primera vez que se usa el aparato puede haber un olor a plástico, pero desaparecerá...
Especificaciones NC-ZK1 NC-DK1 Alimentación 220 - 240 V 50 - 60 Hz Consumo de energía 2520 - 3000 W 22,8 cm 15,6 cm 26,1 cm Cuerpo Dimensiones (An Pr AL) Cuerpo 22,8 cm 15,6 cm 28,4 cm (aprox.)