Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico XDT01 014067 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XDT01 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Hammer mode (Hard)
Page 3
12. Prevent unintentional starting. Ensure the 23. Use the power tool, accessories and tool bits switch is in the off-position before connecting etc. in accordance with these instructions, to power source and/or battery pack, picking taking into account the working conditions up or carrying the tool.
Page 4
Do not incinerate the battery cartridge even if WARNING: it is severely damaged or is completely worn DO NOT let comfort or familiarity with product out. The battery cartridge can explode in a fire. (gained from repeated use) replace strict adherence Be careful not to drop or strike battery.
130 seconds will stop the tool. cartridge Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 014065 CAUTION: CAUTION: Always switch off the tool before installing or •...
Page 6
During the operation of switch trigger, the light • CAUTION: status cannot be changed. Always check the direction of rotation before • For approximately 10 seconds after releasing the • operation. switch trigger, the light status can be switched. Use the reversing switch only after the tool comes •...
Page 7
When the status is still unchanged, stop using and have the tool repaired by a Makita local service center. ASSEMBLY 014068 The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit OPERATION in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation. NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/bolt •...
60 seconds to restart the tool.) If the motor still remains locked, stop using and have the tool repaired by a Makita local service center. Switch trigger has been pulled Release the switch trigger.
Page 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XDT01 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2")
Page 12
Si vous devez utiliser un outil électrique dans Utilisation et entretien des outils électriques un endroit humide, utilisez une source 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil d'alimentation protégée par un disjoncteur de électrique adéquat suivant le type de travail à fuite à...
Page 13
25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc- AVERTISSEMENT: piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une a risque de blessure ou d'incendie si un autre utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou bloc-piles est utilisé.
Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des DESCRIPTION DU endroits où la température risque d'atteindre FONCTIONNEMENT ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement ATTENTION: épuisée.
Page 15
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs Inverseur reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un 1. Levier inverseur centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau •...
Page 16
Modification de la force de martelage 1. Changé vers trois niveaux 2. Rude 3. Moyenne 4. Doux 5. Bouton de la force de martelage 011217 Nombre Niveau de la force de martelage Application Tâche maximal affiché sur le panneau de coups Rude Travailler dans un matériau Serrage lorsqu’on a besoin de...
Page 17
2. Crochet refroidir complètement. Si cela ne change rien, 3. Vis cessez d'utiliser l'outil et faites-le réparer dans un centre de service après-vente local Makita. ASSEMBLAGE ATTENTION: 014068 Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
glisse pas hors de la vis et mettez le contact. UTILISATION NOTE: Utilisez l'embout qui convient à la tête de la vis/du • boulon utilisé(e). Lors de la pose de vis M8 ou d'un format plus petit, • choisissez une force de martelage adéquate et dosez soigneusement la pression exercée sur la gâchette, pour éviter d'endommager la vis.
être effectués dans un centre de service Certains éléments de la liste peuvent être inclus • Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, avec l'outil comme accessoires standard. Ils exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XDT01 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2")
Page 22
Cuando utilice una herramienta eléctrica en debidamente. La utilización de estos dispositivos exteriores, utilice un cable de extensión reduce los riesgos relacionados con el polvo. apropiado para exteriores. Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica utilización de un cable apropiado para uso en 17.
Page 23
25. Utilice las herramientas eléctricas solamente ADVERTENCIA: con las baterías designadas específicamente NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el para ellas. La utilización de cualquier otra batería producto (a base de utilizarlo repetidamente) puede crear un riesgo de heridas o incendio. sustituya la estricta observancia de las normas de 26.
No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura FUNCIONAMIENTO pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o PRECAUCIÓN: ya no sirva en absoluto.
Page 25
Makita que le hagan el mantenimiento. Iluminación de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
Page 26
Cambio de la fuerza de impacto 1. Cambio en tres pasos 2. Alta 3. Media 4. Baja 5. Botón de fuerza de martilleo 011217 Grado de la fuerza de impacto Golpes Aplicación Trabajo mostrado en el panel máximos Alta Apriete en material de trabajo Apriete para cuando se desea de poco valor / Apriete de 3 400 r/min...
Page 27
Si se sale, no la utilice. sin cambiar, deje de usar la herramienta y llévela Gancho a que se le dé servicio por un centro de servicio Makita en su región. 1. Ranura ENSAMBLE 2. Gancho 3. Tornillo PRECAUCIÓN:...
no se deslice de la cabeza del tornillo y pueda proceder OPERACIÓN a la operación. Despues de esto encienda la herramienta para comenzar la operación. NOTA: Utilice la punta apropiada para la cabeza del • tornillo/perno que desee utilizar. Al fijar tornillos M8 o menores, seleccione una •...
Si el estado de la herramienta sigue sin cambiar, deje de usar la herramienta y llévela a que se le dé servicio por un centro de servicio Makita en su región. La temperatura de la herramienta es alta. Deje La luz parpadea una vez por segundo.
Page 30
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...