EC Declaration of Conformity vibration total value (tri-axial vector sum) Makita declares that the following Machine(s): determined according to EN60745: Designation of Machine: Cordless Driver Drill Work mode: drilling into metal Model No./ Type: DDF470, DDF480 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
EN60745 SAVE THESE INSTRUCTIONS. The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product 31.12.2013 (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
Tips for maintaining maximum battery life FUNCTIONAL DESCRIPTION Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
Page 6
If the condition does not change, If the tool speed is coming down extremely during • have the tool repaired by a Makita local service center. the operation with "2", slide the lever to the "1" and Switch action restart the operation.
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation. Guideline of fastening torque Adjusting graduations Machine screw...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Bit holder •...
Page 9
ENG900-1 Vibration ENH101-17 Gäller endast Europa Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745: EU-konformitetsdeklaration Makita försäkrar att följande maskiner: Arbetsläge: borrning i metall Maskinbeteckning: Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller lägre Sladdlös borrmaskin Mättolerans (K): 1,5 m/s Modellnummer/Typ: DDF470, DDF480...
Page 10
Följ anvisningarna i leverantörens 2006/42/EG finns tillgänglig från: materialsäkerhetsblad. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SPARA DESSA ANVISNINGAR. 31.12.2013 VARNING! GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den.
Page 11
FUNKTIONSBESKRIVNING Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd Ladda batterikassetten innan den är helt FÖRSIKTIGT! urladdad. Se alltid till att maskinen är avstängd och • Sluta använda maskinen ladda batterikassetten borttagen innan du justerar eller batterikassetten när du märker att kraften kontrollerar maskinens funktioner.
Page 12
• maskinen svalna helt. Om maskinen fortfarande arbetsmoment i läge "2" ska du flytta knappen till inte fungerar ska du låta den repareras av ett "1" och starta om arbetsmomentet. lokalt servicecenter för Makita. Avtryckarens funktion Hastighetsjusteringsknappens Fig.4 Hastighet Vridmoment Tillämpligt arbetsmoment...
Page 13
Innan du börjar arbeta ska du skruva i en provskruv i ditt Följande är en grov överblick över förhållandet mellan material eller i ett stycke av samma material, så att du skruvdimensioner och graderingssteg. vet vilket vridmoment som passar för en viss tillämpning. Riktlinje för åtdragningsmoment Justera graderingar Maskinskruv...
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Borrbits •...
ENH101-17 Gjelder bare land i Europa Vibrasjon totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) EF-samsvarserklæring bestemt i henhold til EN60745: Makita erklærer at følgende maskin(er): Maskinbetegnelse: Arbeidsmåte: boring i metall Batteridrevet boreskrutrekker Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre Modellnr./type: DDF470, DDF480...
Page 16
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er hudkontakt og innånding av støv. Følg tilgjengelig fra: leverandørens sikkerhetsanvisninger. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. 31.12.2013 ADVARSEL: Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du...
Page 17
FUNKSJONSBESKRIVELSE Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller utsetter det for slag. Ikke bruk batterier som er skadet. FORSIKTIG: 10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • batterier. batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller TA VARE PÅ...
Page 18
Hvis hastigheten på verktøyet reduseres betydelig • avkjøle maskinen helt. Hvis statusen ikke endres, må under drift i posisjon "2", skyv velgeren til posisjon du få den reparert av et lokalt Makita-servicesenter. "1" og start operasjonen på nytt. Bryterfunksjon Fig.4...
Page 19
materiale av samme type, for å finne ut hvilket dreiemoment som kreves for en bestemt anvendelse. Følgende viser en oversikt over forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen. Veiledning for tiltrekkingsmoment Justering av gradinndelinger Maskinskrue Mykt tre 3,5 x 22 4,1x 38 (f.eks.
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Työtila: metalliin poraus Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745- Tärinäpäästö (a ): 2,5 m/s tai vähemmän standardin mukaan: Virhemarginaali (K): 1,5 m/s ENG901-1 Malli DDF470 Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen Äänenpainetaso (L ): 73 dB (A) avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
TOIMINTOJEN KUVAUS Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi saada akun räjähtämään. HUOMIO: Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua. Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • Älä käytä viallista akkua. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. 10.
Page 24
• • sitä käytetään asennossa 2, siirrä vipu asentoon 1 vaikka akku olisi vasta ladattu täyteen, anna työkalun ja aloita käyttö uudelleen. jäähtyä riittävästi. Jos tilanne ei muutu, vie työkalu korjattavaksi paikalliseen Makita-huoltoon. Nopeudensäätövivun Kytkimen käyttäminen Nopeus Vääntömomentti Käyttötapa asento...
Page 25
Ruuvaa ennen varsinaisen työn suorittamista koeruuvi materiaaliin tai vastaavaan kappaleeseen, jolloin voit tarkistaa sopivan kiristysmomentin. Seuraavassa esitetty poranterän koon momenttiasetuksen välinen arvioitu suhde. Kiristysvääntömomentin säätöohje Asetukset Koneruuvi Pehmeä puu 3,5 x 22 4,1x 38 (esim. mänty) Puuruuvi Kova puu 3,5 x 22 4,1x 38 (esim.
Page 26
Poraaminen LISÄVARUSTEET Käännä ensin säätörengasta niin, että osoitin on merkinnän kohdalla. Tee sitten näin. HUOMIO: Puun poraaminen Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan ohjausruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi koneen kanssa. Minkä tahansa muun helpottaa poraamista...
Page 27
Darba režīmu: urbšanu metālā Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā Vibrācijas emisija (a ): 2,5 m/s vai mazāk ar EN60745: Neskaidrība (K): 1,5 m/s ENG901-1 Modelis DDF470 Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta • atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var Skaņas spiediena līmenis (L...
Page 28
Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās. Neskariet urbja uzgali vai apstrādāto detaļu 31.12.2013 tūlīt pēc darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
Page 29
FUNKCIJU APRAKSTS Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, UZMANĪBU: pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • bojājumus. pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Neuzglabājiet darbarīku akumulatora izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 ゚...
Page 30
Ja nekas Nelietojiet ātruma regulēšanas sviru, kamēr • nemainās, nelietojiet darbarīku un nododiet to darbarīks darbojas. Tas var sabojāt darbarīku. labošanai vietējā Makita apkopes centrā. ekspluatācijas laikā ātrums ievērojami • Slēdža darbība samazinās stāvoklī "2", pavirziet sviru stāvoklī "1" Att.4 un atsāciet ekspluatāciju.
Page 31
Sajūgs izslīd pie dažādiem griezes momenta līmeņiem, noteiktu kāds griezes momenta līmenis ir piemērots stāvokļos no 1 līdz 16. Sajūgs nedarbojas stāvoklī pie konkrētajam gadījumam. zīmes Tabulā sniegti norādījumi aptuvenai attiecībai starp Pirms darba uzsākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā skrūves izmēriem un iedaļām. detaļā...
Lai novērstu urbja gala slīdēšanu, urbšanu uzsākot, Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija vispirms ar punktsiša un āmura palīdzību veiciet par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita ierobījumu vietā, kur jāveic urbums. Novietojiet urbja apkopes centrā. uzgali ierobījumā un sāciet urbt.
Page 33
Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau EN60745: Paklaida (K): 1,5 m/s ENG901-1 Modelis DDF470 Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas • pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima Garso slėgio lygis (L ): 73 dB (A) naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Page 34
ES atitikties deklaracija arba savo paties laidą, laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų paviršių. Tvirtinimo Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis elementams prisilietus prie „gyvo“ laido, įrenginys (-iai): neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali Mechanizmo paskirtis: sukelti elektros smūgį...
VEIKIMO APRAŠYMAS Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo vandens ir lietaus. Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali DĖMESIO: sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą. veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės o akumuliatorių...
Page 36
įrankis pernelyg greitai, pastumkite svirtį ties nuostata išsijungia, palaukite, kol įrankis visiškai atvės. Jeigu „1“ ir dirbti toliau. būsena vis tiek nepasikeičia, atiduokite įrankį vietiniam „Makita“ techninės priežiūros centrui , kad jį sutaisytų. Jungiklio veikimas Greičio reguliavimo Sukimo Greitis Taikytinas naudojimas svirties padėtis...
Page 37
Pasirenkant 1–16 padėtis, mova perjungiama į skirtingo kurio sukimo momento lygio reikia konkrečiam darbui veržimo sukimo momento lygį. Pasirinkus žymą atlikti. mova neveikia. Toliau bendrais bruožais nurodyta, kokias padalas reikia Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į naudoti sukant skirtingus varžtus. reikiamą...
Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su grąžtais, turinčiais vedantįjį varžtą. Vedantysis varžtas DĖMESIO: palengvina gręžimą įtraukdamas grąžtą į ruošinį. Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • Metalo gręžimas rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir Kad grąžtas neslystų, kai pradedate gręžti skylę, papildomus įtaisus.
ENH101-17 Ainult Euroopa riigid ENG900-1 Vibratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Makita deklareerib, et alljärgnev(ad) masin(ad): summa) määratud vastavalt EN60745: Masina tähistus: Juhtmeta trell-kruvikeeraja Töörežiim: metalli puurimine Mudeli nr/tüüp: DDF470, DDF480 Vibratsioonitase (a ): 2,5 m/s või vähem Määramatus (K): 1,5 m/s...
Page 40
Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, aineid. Rakendage meetmeid tolmu on saadaval ettevõttes: sissehingamise nahaga kokkupuute Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia vältimiseks. Järgige materjali tarnija ohutusalast teavet. 31.12.2013 HOIDKE JUHEND ALLES. HOIATUS: ÄRGE...
Page 41
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS 10. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku käitlemisel kohalikke eeskirju. HOIDKE JUHEND ALLES. HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja tagamise kohta akukassett eemaldatud. Laadige akukassetti enne kui see täiesti Akukasseti paigaldamine või eemaldamine tühjaks saab.
Page 42
See võib tööriista kahjustada. täiesti maha. Kui olek ei muutu, siis viige tööriist Kui tööriista kiirus väheneb olulisel määral asendis • Makita kohalikku hoolduskeskusesse remonti. „2“ töötamise ajal, siis lükake hoob asendisse Lüliti funktsioneerimine „1“ ja alustage uuesti tööd.
Page 43
Enne tööriista kasutamist kruvige üks kruvi prooviks Alljärgneval joonisel on näidatud kruvi suuruse ja töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha kindlaks, mõõteskaala jaotise ligikaudne vastavus. milline väändemomendi tase on antud töö jaoks sobivaim. Väändemomendi suunis Reguleerimise mõõteskaala jaotised Masinkruvi Okaspuu 3,5 x 22 4,1 x 38...
Page 44
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
Типичный уровень взвешенного звукового давления Рабочий режим: сверление металла (A), измеренный в соответствии с EN60745: Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Модель DDF470 Погрешность (K): 1,5 м/с ENG901-1 Уровень звукового давления (L ): 73 дБ (A) Заявленное значение...
Page 46
Если при выполнении работ существует (устройства): риск контакта режущего инструмента со Обозначение устройства: скрытой электропроводкой, держите Аккумуляторная Дрель-шуруповерт электроинструмент за специально Модель / тип: DDF470, DDF480 предназначенные изолированные Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: поверхности. Контакт с проводом под 2006/42/EC напряжением...
Page 47
Не используйте поврежденный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аккумуляторный блок. НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт 10. Выполняйте требования местного эксплуатации данного устройства (полученный законодательства относительно от многократного использования) доминировали утилизации аккумуляторного блока. над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ устройством.
работает даже с заряженным аккумуляторным автоматически отключает питание для продления блоком, необходимо дать инструменту остыть. срока службы аккумуляторного блока. Если состояние не меняется, передайте Инструмент автоматически остановится во время инструмент для ремонта в местный сервисный работы при возникновении указанных ниже центр Makita. ситуаций:...
Page 49
Действие выключателя Изменение скорости Рис.4 Рис.7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед вставкой блока аккумуляторов в инструмент, Всегда полностью переводите рычаг изменения • • всегда проверяйте, что триггерный переключатель скорости в правильное положение. Если Вы работает надлежащим образом и возвращается в работаете с инструментом, а рычаг изменения положение...
Page 50
Указатель крутящего момента затяжки Регулировочные градуировки Мелкий крепежный винт Мягкое дерево 3,5 x 22 4,1x 38 (например, сосна) Шуруп Твердое дерево 3,5 x 22 4,1x 38 (например, шорея) 013981 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда вставляйте блок аккумуляторов до Перед проведением каких-либо...
Page 51
с отметкой Затем производить в уполномоченных сервис-центрах проделайте следующее. Makita, с использованием только сменных частей Сверление в дереве производства Makita. При сверлении в дереве, наилучшие результаты достигаются при использовании сверл для дерева, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ снабженных направляющим винтом. Направляющий ПРИНАДЛЕЖНОСТИ винт упрощает сверление, удерживая сверло в...